МЕРЛ: Что, и все? Один только тощий? Ладно, вы все стесняетесь. Прощаю.
Андреа сердито смотрит на остальных.
АНДРЕА: А я не боюсь это сказать. Я уважаю Мерла. Гарет, ты сказал ерунду. Моральные принципы у Мерла есть, и они покрепче твоих будут. Твоя же мораль – как флюгер. Мерл, может, и грубый, но он любит свою семью. И всегда ее защитит. Я бы доверила ему ваши жизни.
Мерл ужасно смущен и изо всех сил пытается это скрыть.
МЕРЛ: Ну, жизнь Фили я бы сразу на жвачку променял!
АНДРЕА: (все еще сердито) Я читаю следующее. “Привет, народ. Как вы там, не сильно страдаете от закидонов БэБэ? Буду держать пальцы крестиком за то, чтобы такого больше не было. Теперь по одному: Шейн, сорри, но “слабо” уже всех достало”.
ШЕЙН: Бла-бла-бла. Мои игры – единственное, что не дает этому дому зачахнуть.
АНДРЕА: “Мерл, мне почему-то кажется, что ты был бы хорошим отцом. Без шуток, я говорю серьезно”.
МЕРЛ: Епта, да я гениальным бы отцом был!
АНДРЕА: “И напоследок. Филип, я не знаю точно твои вкусы, но на всякий случай отправляю всего и побольше вкусного. Эй, Большой Брат, я за тобой буду следить, чтобы еда (в особенности, курица-гриль и барбекю) дошла до моего любимца. Приятного аппетита, Филип”.
ГУБЕРНАТОР: (смотрит в камеру) И?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы с первого дня в курсе, что посылки запрещены.
ДЭРИЛ: Блин, щас бы курицы.
ТАРА: Дэрил, у тебя ведь живот болит, ты захавал мешок вяленого мяса!
ДЭРИЛ: Это все вегетарианская жрачка. Она у меня все сломала внутри.
Андреа берет последнее письмо.
АНДРЕА: “Дорогие участники ББ, давно уже смотрю ваше шоу, но решилась написать только сейчас. Во-первых ББ – ты чудо, твое коварство и чувство юмора не знает границ”.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я такой.
АНДРЕА: “Шейнушка, честно, не в числе твоих фанатов, и твои выходки иногда пугают, но ты привносишь перчинку в шоу, а на это так интересно смотреть”.
Шейн довольно ухмыляется.
АНДРЕА: “Мерл, твои шуточки просто фееричны, тащусь по ним. P.S Не обижай Дэрилину!”
МЕРЛ: Дэрилина, бля, с его кабыздохом весь дом задолбал – а я его еще и жалей.
АНДРЕА: “Мишонн, держись, кто-то ж должен вправлять всем мозги, когда все на взводе”.
МИШОНН: Спасибо... Но как-то я подустала быть самой нормальной.
ТАРА: Ты сегодня рубила арбуз мечом. Так что этот титул больше не твой.
АНДРЕА: “Андрюша, хвост пистолетом, нужно большое мужество, чтобы мутить с Мерлом, я тобой горжусь”. Хм... Спасибо! Наверное. “Тарочка, тебе вопросик: раз тебе нравится Мартинес и тебе понравился трах-тибидох с ним, почему бы с ним не замутить после шоу?”
ТАРА: Э-э-э-э-э-э...
АНДРЕА: Извини! Тут так и написано.
Тара ужасно смущена.
ТАРА: Блин, почему опять это обсуждаем? Мне не понравился никакой тибидох! В смысле... Блин... Блин, ребят. Блин. (вздыхает) Вот смотрите. Есть Шейн. Он морально готов трахнуть Рика и мысль об этом его даже не убивает. Но мутить он с ним не будет. Почему? Потому что он по девочкам, в основном по Лори. Там его зона комфорта, и там ему хорошо. Понятный пример?
ШЕЙН: ЧЕГО?!!
ТАРА: Андреа, продолжай!
АНДРЕА: “Губер, а ты вливаешься в семью, даже не отрицай этого”.
ГУБЕРНАТОР: Семья – глупое слово для обозначения группы людей, которые зависят друг от друга, одновременно друг друга ненавидя.
АНДРЕА: “Гарет, засранец, но ты мне все равно нравишься. Что тебе мешает хотя бы задружиться с Бет после шоу?”
Все смотрят на Гарета.
ГАРЕТ: Что? Можно читать дальше.
ТАРА: Я отдувалась, отдувайся и ты.
ГАРЕТ: Но это не ваше дело, чем я займусь после шоу.
ТАРА: Чувак, ты хоть звякнешь ей?
ГАРЕТ: (нервно дернув плечом) Зачем?
АНДРЕА: Все ясно с ним. “И на самое сладкое: Дэрилюша, тащусь по тебе (ох, да простит меня Кэрол, так и затащила бы тебя в постель, жаль, что твое сердце уже занято). Не комплексуй и не обращай внимания на подколы брата. Ты секси, и не смей этого отрицать! И не смей уходить из шоу! Всех люблю и целую (особенно Диксона-младшего, оооох...)”
Дэрил делает вид, что нашел в шерсти у пса что-то очень интересное.
АНДРЕА: Дэрил, хватит невидимых клещей искать, хоть бы спасибо сказал.
ДЭРИЛ: Ага. Ну типа.
Скоро Большой Брат гасит свет.
ТАРА: Спокойной ночи, Мишонн.
МИШОНН: Спокойной ночи.
ТАРА: Спокойной ночи, Андреа.
АНДРЕА: Спокойненькой.
ТАРА: Спокойной ночи, Мерл.
МЕРЛ: Спок-нок.
ТАРА: Спокойной ночи, Гарет.
ГАРЕТ: Ночи.
ТАРА: Спокойной ночи, Шейн.
ШЕЙН: Спокойной, ага.
ТАРА: Спокойной ночи, Дэрил.
ДЭРИЛ: Спокес.
ТАРА: Спокойной ночи, Филип.
Вся спальня замирает и не дышит.
ГУБЕРНАТОР: (после очень долгой паузы) Спокойной ночи.
ТАРА: ЙЕ-Е-Е-Е-Е-Е-Е!!!
Конец девяностого дня.
====== День 91. Воскресенье. Голосование ======
Андреа заходит в дом и оглядывается по сторонам.
АНДРЕА: Кто-нибудь видел Дэрила?
МЕРЛ: Братишка носится по лесам в поисках жрачки.
АНДРЕА: Черт... Мне нужно, чтобы он убрал собаку – я хочу кур выпустить погулять.
МЕРЛ: Выпускай, Барби, и пусть выживут сильнейшие!
АНДРЕА: Нет, серьезно, Муди носится там как бешеный, я не могу с ним справиться. Мишонн? Может, гаркнешь на него?
МИШОНН: Это было один раз – больше я не буду орать на собаку.
Когда Дэрил возвращается через час, Андреа встречает его, очень сердитая.
АНДРЕА: Дэрил, зачем нужно было тратить деньги на пса, если он тебя даже не волнует? Вот брал бы его с собой на охоту.
ДЭРИЛ: Да я как бы взял.
АНДРЕА: И?
ДЭРИЛ: Он как бы испугался треска ветки и убежал обратно.
МЕРЛ: Эта собака позорит нашу семью. Избавься от него, Дэрилина. Самым гуманным способом. Камень на шею – и вперед.
АНДРЕА: Бусинка до двенадцати утра взаперти просидела, потому что никто не мог поймать Муди на поводок.
ДЭРИЛ: Его зовут Бастер.
АНДРЕА: Ох, ну, это, конечно, все объясняет.
Тара сидит в кресле, обняв коленки, и с грустью смотрит, как Андреа и Дэрил спорят.
ТАРА: Эй, эй. А знаете, что?
АНДРЕА: Что?
ТАРА: А наша-то команда победила!
АНДРЕА: Не поняла...
Тара явно рада, что отвлекла ее от собачьей темы.
ТАРА: (загибая пальцы на руке) Я, ты, Мерл, Дэрил, Гарет. Нас пятеро из первой команды. Из второй команды только Мишонн, Шейн и Филип остались. Нас больше – мы победили!
Шейн, Мерл, Губернатор и Мишонн сидят за журнальным столиком и играют в монополию. Шейн, услышав это, фыркает так сильно, что сдувает половину карточек со стола.
МЕРЛ: Твою же мать, лысый!
ШЕЙН: Хватит фигню нести, Тара. Андреа была изначально в нашей команде. Четыре на четыре – пока что никто не побеждает.
ТАРА: Была, но мы ее выкрали.
МИШОНН: Шейн прав, главное – где ты оказался в самом начале.
МЕРЛ: Мечтайте, мечтайте. Барби в нашей команде дольше, чем в вашей, прожила.
ГУБЕРНАТОР: Глупый спор. Андреа, скажи им.
Все поворачиваются к Андреа.
АНДРЕА: Э-э-э, чего?
МИШОНН: Ты считаешь себя членом первой команды или второй?
АНДРЕА: Какая разница? Мы давно одна команда.
ШЕЙН: Нет уж, большая разница!
АНДРЕА: Зачем вы включили в Шейне жажду конкуренции?!
ШЕЙН: (категорично) Ее уже не выключить, так что выбирай давай.
Андреа растеряна.
МЕРЛ: Барби, о чем тут думать?! (тычет себе пальцем в грудь) Вот твоя родина!
ГУБЕРНАТОР: Ты только что облегчил ей выбор, неудачник.
АНДРЕА: Я... Не буду выбирать.
ТАРА: Ну-у-у!
ШЕЙН: Окей, давайте так: наши команды дерутся на время, до первой крови, и кто останется на ногах...
АНДРЕА: Вот посмотрите, что вы наделали. Я выбираю вторую команду, но только для того, чтобы никто не спорил. Четыре на четыре – победителей нет, все.
Мерл и Тара очень обиженно смотрят на Андреа.
АНДРЕА: Не надо делать такие глаза, словно я ваши дома сожгла!
МЕРЛ: В самое сердце нож воткнула.