Литмир - Электронная Библиотека

АНДРЕА: ...нет, Мерл. Просто нет!

МЕРЛ: Да почему нет-то! Блонди, не лишай меня такого кайфа!

АНДРЕА: Ты будешь ржать над ним как подорванный!

МЕРЛ: И что он сделает – разозлится?! Да под ним и так уже выжженная земля там!

ШЕЙН: Так, Диксон, в сторону. Идут я, Мишонн и Дэрил. Все? Возражения?

ТАРА: (пожав плечами) Мне пофиг.

МАРТИНЕС: И мне.

АНДРЕА: Я за.

МЕРЛ: А я обижен. В самую душу, бля, ударили. Изверги...

Когда троица уходит, остальные смотрят им вслед.

ТАРА: Этот день я запомню как день, когда мы узнали, что у Гарета тоже есть чувства, а Шейн запал на Мишонн.

АНДРЕА: Бр-р-р! Не говори так.

ТАРА: Про Шейна или Гарета?

АНДРЕА: Не знаю... И то, и это жутко.

МАРТИНЕС: Да не запал он на нее, хорош мужика зря порочить. Кто из нас на Мишонн хоть раз не пялился?

АНДРЕА: (сердито) Я нет!

МЕРЛ: (невинно) Несешь сам не знаешь что, Тако.

ТАРА: А я пялилась... У Мишонн такая попа, прямо ух!

МАРТИНЕС: Ну, а я про что?

АНДРЕА: (воздев руки к небу) Слава богу, она вас не слышит!

МАРТИНЕС: Вам, значит, можно было составлять рейтинг мужских жоп.

АНДРЕА: Это... другое.

Шейн, Мишонн и Дэрил выходят к стене вокруг дома, отправляются в обход нее, но практически сразу же натыкаются на Губернатора, который сидит у дерева со связанными за спиной руками. Солнце шпарит прямо ему в лицо, и на его мокрый лоб налипли волосы.

Он сидит с закрытыми глазами, но, услышав шаги, поднимает голову.

ГУБЕРНАТОР: (холодно) Смотрю, вы особо не торопитесь.

ШЕЙН: (моментально потеряв терпение) Все, пошли отсюда.

МИШОНН: Филип, мы тебя спасать пришли, не хочешь быть повежливее?

ГУБЕРНАТОР: Спасти нас всех может только смерть одного щуплого гаденыша.

ШЕЙН: Воу-воу-воу! Так. Давай-ка обсудим это.

ГУБЕРНАТОР: Что тут обсуждать? Развяжите меня уже.

МИШОНН: (садится перед ним на корточки) Филип, мы тебя развяжем при одном условии. Ты не должен убивать Гарета.

ГУБЕРНАТОР: (спокойно) Я не буду.

ДЭРИЛ: Он врет.

МИШОНН: Знаю, что врет.

ГУБЕРНАТОР: Не вру.

ДЭРИЛ: Пиздит как дышит.

ГУБЕРНАТОР: Посмотрите на меня, я спокоен, как скала.

МИШОНН: Не убивать и не избивать до полусмерти. Не делать ничего такого, из-за чего нас могут закрыть.

ГУБЕРНАТОР: Я, по-вашему, идиот? Мне не нужно, чтобы это шоу закрывали.

Мишонн, Шейн и Дэрил отходят в сторонку.

МИШОНН: Что думаете?

ШЕЙН: По-моему, мужик успокоился. Пошли уже домой.

МИШОНН: А по-моему, у него глаза нехорошо горят. Я знаю этот взгляд, поверь мне.

ГУБЕРНАТОР: (за их спиной) Мишонн, ты разумная женщина. К чему эти подозрения?

ДЭРИЛ: Не отходим от него. До вечера. Ночью кто-нибудь дежурит. Остынет рано или поздно.

Мишонн нервно смеется. Шейн опускается на корточки рядом с деревом и развязывает ремень, удерживающий руки Губернатора. Тот встает, отряхивая джинсы и разминая затекшие кисти рук.

ГУБЕРНАТОР: (забирает у Шейна ремень) Это мой, спасибо.

Наматывает ремень на кулак, оставляя болтаться металлическую бляшку.

ШЕЙН: Ремень не так носят, але.

ДЭРИЛ: Мхм, если не хотят кого им отпиздить.

МИШОНН: (вздохнув) Послушай, Гарет не в порядке. Он это сделал не потому, что имеет против тебя что-то. Он хотел проверить, кого мы больше... эээ... ценим, его или тебя.

ШЕЙН: Правильный ответ – “никого”, если че.

ГУБЕРНАТОР: Мне плевать, зачем он сделал. Мотивы его странных поступков меня никогда не волновали. Он вырубил меня и оставил здесь – этого достаточно.

МИШОНН: Без убийств!

ГУБЕРНАТОР: Да, да. Пошли уже, я голоден.

Тем временем в лагере...

Андреа, Мерл, Мартинес и Тара сидят вокруг костра.

МЕРЛ: Дебил ты, Тако!

МАРТИНЕС: Не, Мерл, все должно быть по справедливости.

МЕРЛ: У Барби жопа – самое то для первого места!

АНДРЕА: Можно меня куда-нибудь на последнее место... потому что мне не по себе.

МАРТИНЕС: Про непредвзятость слыхал?

МЕРЛ: Че?

МАРТИНЕС: Я бы тоже мог Тару на первое место пропихнуть, но я этого не делаю!

ТАРА: ЭЙ! Ты этого не делаешь потому, что я тоже составляю рейтинг! Мне в нем нельзя быть.

МЕРЛ: Тебе в нем нельзя быть, потому что твоя жопа сразу три места займет!

МАРТИНЕС: За языком следи, а? Короче, голосуем за Мишонн на первом месте.

Он и Тара поднимают руку.

МЕРЛ: (обижен) Ну и хер с вами.

МАРТИНЕС: (записывает палочкой на песке) Так, второе место. Ваши кандидаты.

МЕРЛ: Ну блондиночка же!

ТАРА: Ммм, а я за Розиту. Выбирай, Цезарь, твой голос решающий.

МАРТИНЕС: Дайте подумать...

МЕРЛ: Че тут думать!

МАРТИНЕС: (важно) Тихо, Мерл, от моего голоса все зависит.

Но тут из леса показываются остальные участники.

МЕРЛ: Да! Прибыло! Щас мы вам покажем! Слышь, лысый, у кого задница лучше – у Барби или Эспинозы?

ШЕЙН: Эээ, чего?

ТАРА: Мы делаем рейтинг лучших поп “Большого Брата”, напряги мозги.

МЕРЛ: И постарайся не думать про жопу шерифа!

ШЕЙН: (злится) Да идите вы!

АНДРЕА: Филип, ты как себя чувствуешь-то?

МИШОНН: Он чувствует себя машиной для убийств.

ГУБЕРНАТОР: Нет.

МИШОНН: И тщательно это скрывает.

ГУБЕРНАТОР: Я бы хотел пообедать, вот и все, что меня волнует. Кстати, где Гарет?

АНДРЕА: Он сбежал еще утром, и с тех пор его никто не видел.

ГУБЕРНАТОР: Я вам не верю. Поклянитесь на детекторе лжи.

ШЕЙН: Тара, бля! Я говорил, что не надо сюда детектор лжи тащить!

ТАРА: Я думала, мы будем играть во всякие клевые игры...

ГУБЕРНАТОР: Знаю одну игру, она называется “Расскажи, где Гарет”.

МАРТИНЕС: Короче, я голосую за Розиту.

МЕРЛ: Да у нее жопа с корабль!

МАРТИНЕС: Ни фига ты не понимаешь в женской красоте!

Внезапно трещат кусты, и в лагерь выходит Гарет.

ГАРЕТ: Всем привет.

МИШОНН: Да какого... Да чтоб я еще раз пыталась здесь что-то разрулить.

ГАРЕТ: Я решил, что прятаться – это глупо. Я посидел в пещере, подышал плесенью и многое понял. Возможно, вы все не такие сволочи, как я думал. В конце концов, я не очень-то радовал вас своим поведением. Короче, я пришел с миром. По дороге проверил наш старый почтовый ящик, и смотрите-ка.

Подходит к собравшимся с пачкой писем в руках.

ГАРЕТ: Большой Брат оставил нам по...

Резкий удар. Гарет отлетает назад и падает на спину. Дэрил и Шейн моментально виснут на Губернаторе.

ГУБЕРНАТОР: (пытаясь стряхнуть их) Хватит. Я сказал, что не убью его.

Гарет лежит без чувств. Тара приседает рядом с ним на корточки и щупает пульс.

ТАРА: Живой. А если б ты ему череп проломил?

ГУБЕРНАТОР: Было бы еще лучше, но придется жить с тем, что имеем.

Тара поливает Гарета водой.

ГАРЕТ: (открывая глаза) ...чту. Большой Брат оставил нам почту.

Садится, держась за голову.

ГАРЕТ: Окей. Это было ожидаемо.

Но на него никто уже не обращает внимания. Народ расселся вокруг костра и перебирает послания от зрителей.

АНДРЕА: И сразу жесть. “Привет, ребята! Как вам живется в лесу? К вам вопрос. В первом сезоне вы рассказывали, с кем из представителей своего пола вы переспите, если от этого зависит благо всей группы. Кто-то из вас не присутствовал при том разговоре, ждем новых ответов!”

МАРТИНЕС: А, это когда Мерл обещал трахнуть Филипа?

МЕРЛ: Ну не от глубоких чувств, если че!

АНДРЕА: Отвечайте давайте, а то правда, мы все отдувались. Ну? Кто-нибудь? Филип?

ГУБЕРНАТОР: Можно еще раз условия?

АНДРЕА: С кем из твоих знакомых мужчин ты бы переспал, если бы не было другого выхода.

ГУБЕРНАТОР: Я сверху или снизу?

ШЕЙН: Еще в тот раз договорились, что все сверху, а то совсем беспредел.

ГУБЕРНАТОР: (долго думает) ...сколько длится секс?

МИШОНН: Я не могу, он так серьезно к делу подходит, что мне страшно.

ГУБЕРНАТОР: Это важный момент!

АНДРЕА: Пятнадцати минут тебе хватит?

318
{"b":"597294","o":1}