Литмир - Электронная Библиотека

ГУБЕРНАТОР: (заходит в спальню) Где мои цветы?

Все спят как убитые.

ГУБЕРНАТОР: Где мои чертовы цветы?!

Скидывает Шейна с кровати.

ШЕЙН: Ааа, бля! Что за хрень?!

МИШОНН: (просыпаясь) Филип, ты что творишь?

ГУБЕРНАТОР: Последний раз спрашиваю. Мои цветы. Где они?

Мишонн бросает взгляд на Андреа. Она и Мерл крепко спят в одной постели.

ГУБЕРНАТОР: Что? Андреа? Диксон? Кто-то из них?

МИШОНН: Нет. Я понятия не имею, о чем ты.

ГУБЕРНАТОР: В лесу росли цветы, их больше нет, и я хочу знать, кто это сделал!

ШЕЙН: (возвращаясь обратно в постель) У меня есть законные десять минут до будильника, и если ты меня хоть пальцем еще тронешь...

ГУБЕРНАТОР: Ты, Уолш? Это ты сделал?

ШЕЙН: Все, я сплю!

ГУБЕРНАТОР: Виновному лучше признаться прямо сейчас.

МИШОНН: А то что? Начнешь убивать заложников?

Остальные участники тоже начинают просыпаться. Тара садится на кровати и с недоумением смотрит на пустующую постель Бет. Дэрил делает вид, что спит, но сам внимательно слушает Губернатора. Мерл, еще до конца не проснувшись, пытается заграбастать Андреа в объятия, но она его отпихивает.

АНДРЕА: Так, иди-ка отсюда. Ты еще не прощен до конца.

МЕРЛ: Сама-то всю ночь на мою подушку слюни пускала!

АНДРЕА: Чего только не сделаешь во сне...

ГУБЕРНАТОР: Я считаю до пяти!

На пороге спальни появляется Мартинес.

МАРТИНЕС: Вот на полчаса отошел. Че у вас тут?

МИШОНН: Кто-то похитил цветы Филипа.

ГУБЕРНАТОР: Тот, кто украшал вчера двор цветами!

АНДРЕА: (невинно пожимает плечами) Это все понемногу делали.

МЕРЛ: Хорош уже по цветочкам страдать, позорище!

МАРТИНЕС: Гарета нет? Значит, он цветы спер, и теперь отсиживается.

ГУБЕРНАТОР: Нет, я видел его и девочку в лесу, по их не обремененным интеллектом лицам понятно, что они...

ТАРА: (перебивает) Погоди, чего? Гарет и Бет в лесу?

Теперь уже все смотрят на постели Бет и Гарета, которые даже не были расстелены на ночь.

МИШОНН: Кто-нибудь видел, как Бет вчера домой вернулась?

ШЕЙН: Я вырубился раньше всех.

МАРТИНЕС: Делать мне больше нечего.

АНДРЕА: Тара!

ТАРА: Что?

АНДРЕА: Ты сказала, что ее не надо искать!

ТАРА: (виновато) Я правда так думала. Она переживала, и... Я решила, она гуляет, думает про всякое!

МЕРЛ: Тощий и белобрысенькая в лесу заночевали?!

ГУБЕРНАТОР: Не переводите тему!

АНДРЕА: Нет уж, давайте переведем!

МИШОНН: (качает головой) Господи, так и знала, что ничем хорошим все это не кончится.

МАРТИНЕС: И какой смысл в том, что мы нагнули Гарета, если он все равно спиздил девственность Бет?

ТАРА: Боже, не говори так!

МАРТИНЕС: А что? Он нас снова наебал, давайте посмотрим правде в глаза!

Из коридора слышны голоса. Народ в спальне затихает.

Заходит Бет.

БЕТ: Всем привет... Как спалось?

МЕРЛ: Заебись, киса! А ты как, жопку не простудила?

Бет явно очень неловко, но она отчаянно пытается делать вид, что все нормально.

БЕТ: Ребят, я понимаю, что вы все жаждали страшной мести, но... Она уже свершилась, давайте не растягивать этот кошмар. Гарет спрашивает, можно ли ему с нами позавтракать.

Ответом ей служит суровое молчание участников.

БЕТ: Так что, можно?

МИШОНН: А почему нельзя? Он такой же житель этого дома, и как и все мы.

БЕТ: Ну, вы ведь на него все еще злитесь...

АНДРЕА: А ты, я смотрю, уже перестала.

Бет краснеет.

БЕТ: Слушайте, мы... Мы с ним поговорили, и... Пришли к мирному соглашению. И было бы круто, если бы все забыли про ненависть, потому что так лучше для всех. Вот. Пойду омлет делать, кто-нибудь будет омлет?

Не дождавшись ответа, идет на кухню.

МЕРЛ: “Пришли к мирному соглашению”. Надо запомнить! Барби, а мы с тобой когда придем к мирному соглашению?

АНДРЕА: (вздыхает) Еще неделя, Мерл.

МЕРЛ: Ох, ебаный хлебушек...

ТАРА: (стонет) Не могу поверить! Мы три дня за Бет мстили Гарету, а она...

ШЕЙН: Погодите. А что если дрыщ все это подстроил? Ну, с самого начала. ВСЕ, вообще все. И свой план, и наш сговор, и слив этот.

МИШОНН: Зачем ему так делать?

ШЕЙН: Чтобы сыграть на чувстве жалости и завалить Бет. И чтобы мы все от злости лопнули!

МИШОНН: Шейн, у тебя уже паранойя.

Все молчат секунд десять.

АНДРЕА: Нет, ну это же возможно.

ТАРА: Вполне.

МАРТИНЕС: Да запросто. Зуб даю, все так и было.

МИШОНН: Не сходите с ума. Вы совсем уже рикарнулись.

ТАРА: Рика... Чего?

МИШОНН: Подозреваете всех и во всем! Большой Брат, вырежи это, ладно?

За завтраком стоит непривычная тишина, нарушаемая только стуком вилок по тарелкам.

ГАРЕТ: А почему все такие грустные? После вчерашнего у вас должно быть хорошее настроение.

МАРТИНЕС: (отбросив вилку) Бет, ну нахрена ты ему все рассказала! Он должен был жить в лесу, в страхе и унижении!

БЕТ: Да, но...

ГАРЕТ: Зато благодаря мне вы все сблизились, на этот раз – объединенные ненавистью.

ГУБЕРНАТОР: Много чести.

Позавтракав, участники наводят порядок после вчерашнего задания. Когда почти все закончено, Тара, Дэрил и Мартинес во дворе разбирают свадебную арку. К ним подходит Бет.

БЕТ: Тара, можно тебя на секунду?

Они отходят в сторону.

БЕТ: Меня что, все ненавидят?

ТАРА: Блин, Бет. Нет. Никто тебя не ненавидит. Все волнуются! Еще недавно Гарет тебе голову закрутил, а теперь ты снова...

БЕТ: Не говори “повелась”.

ТАРА: Повелась! А как это еще назвать?

Бет садится на траву. Тара – рядом.

БЕТ: Бывает же так, что два человека просто интересуются друг другом? Мы разговаривали... Много разговаривали, почти до утра.

ТАРА: Вынашивали злодейские планы?

БЕТ: Нет!

ТАРА: Извини, я просто не понимаю, О ЧЕМ можно разговаривать с Гаретом.

БЕТ: Ну, я рассказывала ему про свою жизнь, он мне – про свою... Узнавали друг друга – это нормально, знаешь ли!

ТАРА: Он тебя точно не обидел?

БЕТ: (грустно) Я знаю, что весь дом обсуждает, переспала я с ним или нет. И я не знаю, как это остановить. Сделать объявление? Глупо как-то.

ТАРА: Подумаешь... Они забудут через два дня.

Внимательно смотрит на Бет.

БЕТ: Что?

ТАРА: (невинно) Ничего.

БЕТ: Мы НЕ переспали!

ТАРА: (еще более невинно) Я и не спрашиваю.

Но у нее в глазах читается облегчение.

Бет кусает губы.

БЕТ: Ты будешь осуждать, если что? Потому что... Тара, мне больше не с кем поговорить.

ТАРА: Неа, не буду. И я могила.

БЕТ: В общем... (ужасно стесняется) Мне кажется, я ему правда нравлюсь. Я почувствовала это вчера вечером. Ему понравилось, что я смогла его обмануть. Но после... По-моему, он теперь думает, что я...

Никак не может подобрать слова.

БЕТ: ...тормоз.

ТАРА: И что это значит?

БЕТ: Мы с ним целовались, а потом... (шепчет что-то на ухо Таре)

ТАРА: Ну а ты?

БЕТ: А я ударила его по руке!

ТАРА: Ого!!

БЕТ: Он извинился, и стало как-то ужасно неловко, и я начала болтать про какую-то чушь.

ТАРА: За что неловко-то? Если ты чего-то не хотела – это нормально!

БЕТ: А если бы на моем месте была обычная девушка, она бы так себя не вела.

ТАРА: Обычная – это какая?

Бет рвет травинки и накручивает их на палец.

ТАРА: Бет, ты и есть обычная девушка. У каждого свое прошлое. Каждый по-разному воспитан. И даже говнюк Гарет это понимает – судя по тому, что он извинился. Не нужно себя перекраивать под него. Понимаешь?

БЕТ: Ага.

ТАРА: Тем более, когда у нас был трон правды, ты сказала, что делала с парнями всякое. Гарет, наверное, решил, что ты чуть более прошаренная.

БЕТ: Я не говорила “с парнями”! Боже! Это был Зак, и... и мы с ним встречались ДВА месяца, прежде чем... (опять шепчет Таре на ухо)

ТАРА: (разочарованно) Ааа.

БЕТ: Что?

ТАРА: Не-не, просто тогда это звучало более... интересно.

296
{"b":"597294","o":1}