АНДРЕА: (обернувшись) Ты чего?
Мерл не отвечает.
АНДРЕА: (подходит) Решил здесь жить? Пойдем.
Хватает его за руку и тянет к двери.
Перед тем, как войти, Мерл оборачивается и смотрит на двор, который заливают потоки дождя. А потом делает шаг внутрь дома.
Конец шестьдесят четвертого дня.
====== День 65. Вторник ======
Утро. В доме Большого Брата под мелодию будильника потихоньку просыпаются участники. Мерл идет между кроватей и мимоходом хватает Андреа за торчащую из-под одеяла ступню.
Андреа быстро прячет ногу и смотрит на Мерла очень строго.
Тот оглядывается по сторонам: никто ничего не заметил. Пожав плечами, Мерл уходит в ванную.
Но, когда он стоит над раковиной и плещет себе в лицо холодной водой, Андреа появляется в дверном проеме.
АНДРЕА: Доброе утро, Мерл.
МЕРЛ: Ну привет, Джеймс Бонд херов!
АНДРЕА: Как вежливо.
На ней только футболка и пижамные шорты. Она подходит к Мерлу и целует его, а тот с готовностью хватается руками за ее задницу. Но тут снаружи слышатся шаги.
АНДРЕА: Здесь сейчас весь дом будет. Быстрее!
МЕРЛ: Куда?!
АНДРЕА: Сюда! Шустро, Мерл!
Андреа и Мерл влетают в кабинку туалета. Андреа беззвучно смеется, уткнувшись лицом в плечо Мерла.
В ванную заходит Гарет и, подергав ручку первой кабинки, заходит во вторую.
АНДРЕА: Снаружи кто-то есть?..
МЕРЛ: Не знаю я.
Некоторое время стоят, затаившись. Рука Мерла переползает под майку Андреа.
АНДРЕА: Шшш...
Она осторожно выглядывает, но, стоит ей высунуть нос наружу, как опять слышатся шаги и она срочно захлопывает дверь. Шумно переговариваясь, в ванную заходят Тара и Бет. Обсуждая, как не хочется мыться под холодной водой, они занимают душевую. Вслед за ними в ванной появляется Шейн. Он дергает дверь кабинки, где сидит Гарет.
ГАРЕТ: Занято!
ШЕЙН: Тьфу, блин.
Дергает вторую дверь. Тишина.
ШЕЙН: Вашу мать.
Дергает сильнее.
МЕРЛ: Занято, идиот.
ШЕЙН: Вылезай давай, я тоже хочу!
МЕРЛ: Потерпишь!
Шейн садится на стиральную машину и начинает ждать.
МЕРЛ: (подглядывая в щель) Свали-ка, лысый!
ШЕЙН: Чтоб ты там со своим порножурналом еще три часа просидел? Освобождай по-быстрому!
АНДРЕА: (шепотом) Ну все. Что будем делать?
МЕРЛ: Выйдем, хуле.
АНДРЕА: Это Шейн. Он всем растреплет.
МЕРЛ: Напомни-ка еще раз, блонди, нахрена мы прячемся?!
АНДРЕА: (терпеливо) Мерл, так надо. Мы все вчера обсудили, не притворяйся, что ничего не помнишь.
Тем временем Шейну надоедает сидеть без дела.
ШЕЙН: (пиная дверь) Тощий, у тебя что, мочевой пузырь с канистру?! Или ты помер наконец?
ГАРЕТ: Не отвлекай меня, пожалуйста, мне надо сосредоточиться.
Шейн переключается на вторую дверь.
ШЕЙН: Диксон, имей сострадание! Я сейчас на штурм пойду!
МЕРЛ: Терпи, сука! Сильным будешь!
Андреа хихикает, закрыв лицо ладонью. Шейн пытается заглянуть в щель между дверью и косяком.
МЕРЛ: Убери свой огромный мерзкий нос!
ШЕЙН: Че ты там делаешь, а?
МЕРЛ: А че люди в сортире делают?!
ШЕЙН: Не хихикают тоненьким голосом обычно!
Но в этот момент Гарет наконец-то выходит из соседней кабинки.
ШЕЙН: Года не прошло!
Отпихивает Гарета и запирается в туалете. Дождавшись, пока Гарет уйдет, Мерл и Андреа наконец-то выбираются наружу.
МЕРЛ: Епта, Барби, ну что это было?!
АНДРЕА: Не знаю, я запаниковала! Все, нам надо разойтись.
Схватив полотенце, скрывается в душевой. Мерл смотрит ей вслед, озадаченно почесывая затылок. В ванной появляется Кэрол.
КЭРОЛ: О, Мерл, ты как?
МЕРЛ: (нервно) А че мне сделается?
КЭРОЛ: Просто решила узнать, как твое настроение...
Осторожно гладит его по плечу. Мерл скидывает ее руку с плеча.
МЕРЛ: Заебись все.
Уходит. В ванной появляется Дэрил.
ДЭРИЛ: Ну че?
КЭРОЛ: Я пыталась с ним поговорить, но он не в духе.
ДЭРИЛ: Переживет.
КЭРОЛ: Дэрил, тебе совсем все равно, что с твоим братом?
ДЭРИЛ: Его никогда не парило, если меня кто-то бросал!
КЭРОЛ: (заинтересованно) И часто тебя бросали?
ДЭРИЛ: (краснея) Какая разница.
МИШОНН: Всем доброе утро.
КЭРОЛ: Мишонн, ты говорила с Андреа?
МИШОНН: Она не хочет это обсуждать. Я ее не виню. Давайте не лезть не в свое дело, ладно? Ей сейчас и так нелегко.
КЭРОЛ: Ей нелегко? Это она бросила Мерла, а не он ее!
МИШОНН: (скрестив руки на груди) И мы теперь должны жалеть Мерла? Он сам этого добился. Лично у меня к нему ноль сочувствия.
После завтрака Шейн сидит на огороде и усердно пропалывает грядки. Губернатор появляется за его спиной с садовым шлангом в руках.
ГУБЕРНАТОР: Уолш, свали отсюда. Я буду поливать растения.
ШЕЙН: Разбежался. Теперь это мой огород.
ГУБЕРНАТОР: С каких пор тебя так интересуют помидоры?
ШЕЙН: С тех пор, как Рик их мне завещал!
ГУБЕРНАТОР: Глупость. Он никому ничего не завещал, огород общий.
ШЕЙН: Да? (выпрямляясь) Поспорим?
ГУБЕРНАТОР: Хочешь делать всю работу – я не против.
Вручает ему шланг.
ГУБЕРНАТОР: Не забудь полить дальние грядки.
Шейн хмуро смотрит вслед Губернатору.
ШЕЙН: И полью! Все полью!
Отшвыривает шланг и садится на травку. В таком виде его находят Дэрил, Мартинес, Тара и Бет, которые вышли поиграть в мяч.
ТАРА: Шейн, давай с нами?
ШЕЙН: Отвали. Мы потеряли Рика, а вам лишь бы мячик кидать.
МАРТИНЕС: А чего, мы должны траур носить? Рик вылетел, чувак, смирись уже с этим.
Шейн отмахивается, ковыряя землю лопаточкой.
БЕТ: Шейн, ну хочешь, сыграем в твою любимую игру?.. Ты бы выбрал стать бессмертной белкой или обычным динозавром?
ШЕЙН: Тупо.
Молчит пару секунд.
ШЕЙН: Динозавром. Разнес бы этот дом к херам.
ДЭРИЛ: Бросьте его уже, нам все равно пятый не нужен.
БЕТ: Да, но мы можем позвать Гарета, и тогда нас будет шесть...
Гарет, который читает книжку под деревом, услышал свое имя и выжидающе смотрит на них.
МАРТИНЕС: (стонет) Только не дрыща!
БЕТ: Цезарь, вам нужно помириться. Нельзя всем тут вечно быть врагами.
МАРТИНЕС: В том и дело! Он постоянно пытается со мной помириться, и это пиздец жутко!
ГАРЕТ: (подходит) Слышал, вам не хватает людей для игры?
ТАРА: Только если уговоришь Шейна сыграть с нами.
ГАРЕТ: Уверен, у Цезаря получится гораздо лучше. Он мастер переговоров. Бог красноречия. Человек с обаянием на миллион.
МАРТИНЕС: Вы ведь слышите это, да? Не, если тощий в игре, то я пошел.
Шейн внезапно вскакивает.
ШЕЙН: Срочное собрание в доме.
ВСЕ: Ну-у-у!
ШЕЙН: Срочное собрание, я сказал! Через пять минут!
Каким-то чудом ему удается загнать всех участников в гостиную.
ШЕЙН: У нас на повестке дня два очень важных вопроса. Первый. Кто теперь будет новым Риком?
КЭРОЛ: (осторожно) Шейн, ты не пробовал смириться с тем, что Рика больше нет?
ШЕЙН: Естественно, его нет. О том и речь. Теперь нам нужен главный в доме. Кандидатура очевидна. (расправляет грудь)
ГУБЕРНАТОР: Какая чушь. Рик не был здесь главным.
ТАРА: Не, ну знаешь, он все-таки нас держал в кулаке...
ГУБЕРНАТОР: И эта эпоха закончилась.
ШЕЙН: Без Рика-2 дом по пизде пойдет!
ГАРЕТ: А любой может стать кандидатом?
ШЕЙН: (недовольно смотрит на Гарета)
АНДРЕА: Шейн, ты поднял эту тему – будь готов к конкуренции.
ШЕЙН: Тощий понятия не имеет, как это – быть Риком!
ГАРЕТ: Отчего же? Перестать бриться, ходить так, словно у меня между ног застрял надувной мяч, иногда орать на Шейна, потом по-гейски обниматься с ним в знак утешения, и, конечно же, спать с Мишонн в одной кровати.
МИШОНН: Иди к черту!
ГАРЕТ: Извини, Шейн, но в одиночку ты все это не потянешь, особенно тот момент, где нужно будет разыгрывать с самим собой плохо скрываемую страсть.
Собрание приходится прервать на пять минут: Шейн гоняется за Гаретом вокруг дивана, пока Гарет не прячется в кладовке.