Рик с мучением смотрит на Мишонн.
МИШОНН: На меня не гляди, это твоя жизнь.
РИК: Да, жизнь моя, но если весь день страдать метеоризмом, то и других людей это заденет. Я выбираю ходить голым.
ШЕЙН: Гомосек!
РИК: Сам играй в свои тупые игры!!!
Огромная пустая гостиная в новом доме. Из стены в дальнем конце торчат трубы и провода. На полу, подложив под головы стройматериалы, спят наши герои.
Розита просыпается первой и недовольно морщится: в доме явно стоит жара. Она поднимается и открывает крошечную форточку в окне – единственное, что Большой Брат оставил незапертым.
РОЗИТА: Народ... Поднимаемся. Надо работать, чтобы завтрак получить.
Губернатор поднимает голову со своей подушки – большого пеноблока.
ГУБЕРНАТОР: Сегодня будем делать проводку и полы там, куда вчера не добрались.
Подобрав с пола свой мешок, он уходит переодеваться.
АНДРЕА: (протирая глаза) Не поняла, а почему Филип тут командует?
РОЗИТА: Так он ведь мужик. Он знает, как ремонт делать. Лично я позавчера впервые сверло в руки взяла! И то он сразу отнял.
АНДРЕА: Ой, я тебя умоляю. Откуда Филип знает, как ремонтировать дом?
РОЗИТА: (переодеваясь в мешок) Ну, с ним мы, по крайней мере, немного продвинулись.
ГАБРИЭЛЬ: А завтрака действительно не будет?
РОЗИТА: Большой Брат выдает еду только когда видит, что есть какой-то результат.
КЭРОЛ: Ничего, у меня еще остались запасы.
Открывает свой рюкзак.
КЭРОЛ: Хм.
АНДРЕА: Давай, я с голоду помираю!
КЭРОЛ: Еда пропала. И пропали запасные шмотки Габи, которые я взяла на случай, если он чебурахнется с плота.
РОЗИТА: Мешки, девки. Мешки. Мы в рабстве. Разбудите кто-нибудь Тару, а я чур первая в тубзик! Никому не ходить за угол, все помнят, что там двери нет?
АНДРЕА: (пихает Тару ногой) Подъем, халявщица!
ТАРА: (стонет) Не хочу в мешо-о-ок...
ГАБРИЭЛЬ: Просто отмечу, что, когда Рик и Шейн подрались за лидерство, главным в доме сделали меня!
Андреа, Тара и Кэрол снисходительно смотрят на Габриэля.
КЭРОЛ: Ой, дорогой, ну здесь ведь серьезное дело.
ГАБРИЭЛЬ: Я... Знаете, вчера Филип все делал не так. Он разводит электричество так, что все розетки будут возле пола. А это плохо. Это неудобно. И под выключатели делает разводку так, что они будут на высоте его роста. Но здесь не все такие высокие! Проще сделать так, чтобы свет можно было гасить опущенной рукой, а не поднятой.
Понимает, что все внимательно его слушают.
ГАБРИЭЛЬ: И стены... Ровняет на глазок, совершенно не пользуется уровнем...
АНДРЕА: Габи, откуда ты столько знаешь?
ГАБРИЭЛЬ: Мы с прихожанами сами делали ремонт в церкви. Это не так сложно, на самом-то деле.
КЭРОЛ: Габи снова главный. Известите Филипа.
АНДРЕА: Чур не я!
КЭРОЛ: Чур не я!
ГАБРИЭЛЬ: Чур точно не я!
ТАРА: Блин!!!
Очень сонная, она идет искать Губернатора и натыкается на Розиту, которая пытается умыться из бутылки с остатками воды.
РОЗИТА: Ой, привет.
ТАРА: Привет! Выглядишь горячо в этом мешке...
РОЗИТА: Э-э-э, спасибо.
ТАРА: Пожалуйста. Суперспособность.
РОЗИТА: А?
ТАРА: Моя суперспособность – зацени. Еще утро, а всем уже неловко.
Розита пару секунд смотрит на Тару.
РОЗИТА: Иди-ка сюда.
ТАРА: Что?
РОЗИТА: Иди ко мне.
Крепко обнимает Тару.
РОЗИТА: Все в порядке. Да?
ТАРА: Ага...
РОЗИТА: Я тебя все равно очень люблю.
ТАРА: И я. В смысле, нет. В смысле... Блин.
РОЗИТА: Пошли цемент замешивать. Может, повезет и окунем туда Филипа с головой?
ТАРА: Хорошая идея!
Команда №1
Бет приносит на чердак ведерко с молоком. Дэрил курит у окна, Мерл и Мартинес похмеляются остатками алкоголя.
БЕТ: Вот... Пейте. Надо выпить, без холодильника пропадет на такой жаре.
Ложится на матрас, держась за лоб.
МЕРЛ: (ухмыляясь) Чего, котеночек, переборщила с бухлишком-то?
БЕТ: Я... Нет. Не уверена. Я не очень помню, что вчера было.
МЕРЛ: После того момента, как ты сосалась с тощим, или...
БЕТ: Я НЕ ПРОСИЛА НАПОМИНАТЬ!!!
Люк чердака открывается, и появляется Гарет. Мерл и Мартинес ржут.
ГАРЕТ: Доброе утро... У вас найдется пара глотков пива? Что? Почему всем так смешно?
Над его усами кто-то поработал ночью, и теперь это усы в стиле Гитлера.
ДЭРИЛ: Чел, ты себя в зеркало видел?
ГАРЕТ: Оно разбито. Что? Синяк? Что происходит?
МЕРЛ: Да-а-а, мужик, огромный синяк на весь лобешник! Забей, пройдет!
Гарет усаживается на пол рядом с Бет.
ГАРЕТ: Приветик.
БЕТ: Привет... Ты в курсе, что у тебя усы как у Гитлера?
ГАРЕТ: (трогает свое лицо) Хм. Смешно. Не знаю, кто это придумал, но это мило.
Зачесывает челку на бок.
ГАРЕТ: Лучше?
БЕТ: Кошмар!
ГАРЕТ: А если я зигану для сходства, меня выкинут с шоу?
БЕТ: Думаю, да!
ГАРЕТ: Не буду рисковать.
БЕТ: Господи, да сбрей их!
ГАРЕТ: Зачем?
МАРТИНЕС: Мужик, ты выглядишь как чмошник. Аж смотреть противно.
ГАРЕТ: Видишь, от них есть польза.
БЕТ: Ты ненормальный...
Дэрил обводит всех суровым взглядом.
ДЭРИЛ: И че, всем хорошо? Никто не парится насчет того, что двое наших пропали?
МЕРЛ: (мрачно) Барби уплыла к неудачникам в бомжатнике. Хренли тут поделать?
ДЭРИЛ: А почему нас не наказывают?
МАРТИНЕС: Ладно, Дэрил. Уговорил. Пошли. А то весь мозг вынесешь. Сколотим плот и вернем их.
МЕРЛ: Ниче он тебя не уговаривал!
МАРТИНЕС: Он с утра пыхтит – только тупой намека не поймет!
МЕРЛ: Тако.
МАРТИНЕС: А?
МЕРЛ: Ты гомосек, ты в курсе?
МАРТИНЕС: Нахуй иди.
МЕРЛ: Цезарь Педрилкин.
МАРТИНЕС: Я самый гетеро в этом доме, че те надо?
МЕРЛ: Втюрился в бабу, которая ведет себя как мужик, и рыдаешь тут по ней.
МАРТИНЕС: Тара НЕ ведет себя как мужик! А ты выбил глаз своей! Из-за тебя они никогда не вернутся.
МЕРЛ: (вскакивая) Не вернутся, да? Я только на горизонте покажусь, и она со скоростью дельфина ко мне приплывет!
МАРТИНЕС: Да?! Ну давай проверим!
ГАРЕТ: (внезапно громко орет) Was fuer ein schoener tag!!!
БЕТ: Прекрати!!!
Команда №2
ШЕЙН: Окей, Рик. Ты предпочел бы сутки без перерыва смотреть на жопу Губера или один час ходить с трусами Мерла на голове?
Участники, устав париться под брезентом, скатали его в рулон и теперь жарятся под палящим солнцем, накрыв лица футболками.
РИК: (устало) А трусы ношеные?
ШЕЙН: Будь уверен. Месяц носил, не снимая.
РИК: А Губернатор будет эти сутки просто стоять и не двигаться?
ШЕЙН: Ну нет, какой человек сможет сутки стоять, не шевелясь. Естественно, будешь смотреть на все сопутствующее.
МИШОНН: (стонет)
РИК: Трусы... наверное.
ШЕЙН: Фу-у-у-у, отстойник! Давай дальше.
РИК: Мишонн... Ты предпочла бы зарезать Шейна бензопилой и сесть пожизненно или расчленять его, пребывающего в сознании, по кусочкам в течение недели, а потом получить смертную казнь?
МИШОНН: Рик, мне жутко от твоих фантазий.
Она садится, тяжело дыша.
МИШОНН: Я больше не могу. Я пойду поплаваю, вода в лесу должна быть хоть немного прохладной.
ШЕЙН: В такой грязище плескаться...
МИШОНН: И чем это отличается от твоего знаменитого бассейна?
РИК: У вас был бассейн?..
ШЕЙН: Тихо! Не было ничего!
РИК: (Мишонн) Береги себя. Мы не знаем, что на уме Большого Брата.
МИШОНН: Не станет же он меня похищать прямо у вас на глазах?
Но не успевает Мишонн раздеться, как вдали слышится какой-то шум, и скоро к дому подплывает моторная лодка. В ней сидит Мэгги, и у нее очень обеспокоенное лицо.
МЭГГИ: Эй, народ!
РИК: Мэгги? Что-то случилось?
МЭГГИ: (забираясь на крышу) Ребят, надо поговорить. Обещайте, что на все отреагируете максимально спокойно.