Литмир - Электронная Библиотека

АНДРЕА: (хватает каталог) Слава богу... Думала, утонул. Мерл, уже можно руку вытащить!

МЕРЛ: Дай погреться-то, Барби.

Андреа как-то странно смотрит на Мерла.

АНДРЕА: Мерл.

МЕРЛ: А?

БЕТ: (вбегая в спальню) Где тут мешок с остатками корма? Надо рассчитать, сколько еще заказывать!

Мерл и Андреа отлетают друг от друга.

БЕТ: (не обратив на них внимания) Так... На донышке. О, каталог нашли, здорово! Пошли заказ делать?

АНДРЕА: Мы сейчас, Бет.

БЕТ: (обеспокоенно) Ребят, не надо злить Большого Брата, он сказал, что если мы через десять минут не оставим заказ, то все отменяется.

Спустя пару минут, на чердаке...

БЕТ: Два мешка. А лучше три.

МАРТИНЕС: Да они весят по двести кило, нахрена ей столько!

БЕТ: С запасом – на случай таких вот непредвиденных ситуаций.

МЕРЛ: (вырывая каталог) Че вы пиздите, что бухло дорогое! Всего за десятку несколько бутылок наберем!

ТАРА: Ну-ка, дай сюда! Бухло – как же. Фильтр для воды – вот что нам нужно!

ГАРЕТ: И простой воды побольше, а то с коровой фильтр на износ работать будет.

ДЭРИЛ: Мне нужна приманка для птиц. Семечки или орехи, или что угодно.

МАРТИНЕС: Офигенно, давайте все тратиться на ловушки Диксона, которые еще неизвестно, сработают или нет.

ДЭРИЛ: Они СРАБОТАЮТ!

БЕТ: Дэрил прав, вообще-то...

МАРТИНЕС: Семечки?! Десять очков упаковка! И чтоб жрали птицы, а не мы!

ДЭРИЛ: Мы жрать будем этих птиц!

МАРТИНЕС: В параллельной вселенной, где ты поймаешь что-то круче этого воробьиного подобия нашего дрыща!

Пока Мартинес и Дэрил мутузят друг друга, катаясь по полу, Андреа хватает каталог и быстро его листает.

АНДРЕА: Лодка. ЛОДКА. Ребята, резиновая лодка. Всего пятьдесят очков, и мы сможем плавать к второй команде и выменивать у них еду!

ГАРЕТ: На что выменивать? На мокрые подушки и потонувшее мыло?

АНДРЕА: Будем Дэрила в аренду Кэрол сдавать...

ТАРА: Фильтр – это самая нужна штука, ну что вы как дебилы!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Десять минут прошло. Я вас слушаю.

ГАРЕТ: Вода!

МАРТИНЕС: Жрачка!

ДЭРИЛ: Приманка!

ТАРА: Фильтр!

АНДРЕА: Лодка!

БЕТ: Корм!

МЕРЛ: Бухлишко!!!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Погодите...

Большой Брат молчит минуту.

БОЛЬШОЙ БРАТ: В сто очков вписываются только последние четыре товара. Фильтр, лодка, коровий корм и бухлишко будут доставлены вечером.

ВСЕ: (кроме Мерла) Не-е-е-ет!

МАРТИНЕС: Гондон ты, Диксон, у нас уже есть бухло, нам вчера приперли!

МЕРЛ: И че ты думаешь, его на неделю хватит?!

БЕТ: Рик бы не допустил такого...

МЕРЛ: Рик, Рик – хватит про него уже. Шерифа там давно шоколадная красоточка грохнула за ночевку в постели лысого, забудьте, что этот человек вообще существовал!

Команда №2

Лагерь второй команды. Здесь вода поднялась не так высоко, как у первой команды, но видно, что в доме жить уже нельзя. На крыше выстроены три стены из досок, сверху натянут брезент.

Камера снимает тихую воду с плавающим в ней лесным мусором у стены дома. Внезапно раздается громкий крик, и с крыши кто-то падает, подняв фонтан брызг.

КЭРОЛ: (свешиваясь с крыши) Розита, ты жива?!

РОЗИТА: (выныривая и отплевываясь) Дебилы! Уроды!

РИК: (свешиваясь рядом с Кэрол) Розита, мне жаль, я тебя случайно заде... ААА!!!

Летит следом, чуть не прибив Розиту.

РОЗИТА: (снова выныривая) Да вы задолбали!

КЭРОЛ: Шейн, сказали же, завязали с драками!

ШЕЙН: Еще раз он мне будет указывать, что делать, и... ААА!

Падает с крыши, обдав Рика и Розиту еще одним фонтаном брызг.

На краю крыши появляется Мишонн с сердито скрещенными на груди руками.

МИШОНН: Розита, лезь назад. А вы двое подниметесь, когда пожмете друг другу руки.

ШЕЙН: (набрасываясь на Рика) Печень я его пожму, когда через глотку вырву!

РИК: (топит Шейна) Мишонн, все под контролем!

РОЗИТА: Да свалите вы, дайте до лестницы добраться!

Мишонн, вздохнув, возвращается обратно. На крыше выложен очаг из камней, там горит огонь, над ним в кастрюле варится что-то похожее на мясное рагу. Габриэль старательно помешивает его ложкой. Губернатор, сидя на матрасе, невозмутимо чистит апельсин. Розита поднимается, ругаясь и на ходу стягивая мокрую футболку. Габриэль в ужасе отворачивается.

ГУБЕРНАТОР: Я предлагал изолировать Уолша, можете начинать признавать мою правоту.

КЭРОЛ: Филип, ну где мы его тебе изолируем... Оставим в доме, внизу, плавать на дощечке?

ШЕЙН: (показываясь на крыше) А почему изолировать МЕНЯ? Ааа!..

Падает обратно с громким плеском.

МИШОНН: Рик, завязывай!!

ГОЛОС РИКА: (снизу) Еще пять минут!

КЭРОЛ: Миш, расслабься. Теперь они до финала так будут зажигать, надо просто смириться.

ГУБЕРНАТОР: Пардон? До какого еще финала? Я еще понимаю Уолш – он имеет какое-никакое право. Но Рику там делать нечего.

МИШОНН: Как мило, Филип. Не знала, что теперь ты решаешь, кто дойдет до финала.

ГУБЕРНАТОР: Если бы я решал – я бы не ошибся, будь уверена. Тебе там делать нечего, ты не создана для реалити-шоу. Святоше давно пора домой.

ГАБРИЭЛЬ: Это... Я не соглашусь. Это неправда. Я здесь почти сорок четыре дня, это в сорок три раза дольше, чем я рассчитывал продержаться!

ГУБЕРНАТОР: (не слушая) Эспиноза здесь только развлекается, ей плевать, что будет дальше.

РОЗИТА: Офигенно развлекаюсь, час дня – а я уже в этой грязи искупалась.

ГУБЕРНАТОР: Про Кэрол вообще молчу, я не понимаю, почему ты здесь, а не тратишь свои огромные деньжищи.

Все взгляды поворачиваются к Кэрол.

КЭРОЛ: Чего?

РОЗИТА: Ну-у-у, Кэрол... Знаешь, когда висит в воздухе вопрос, и никто не решается его задать, но всем пипец как интересно!

МИШОНН: Отвяжитесь от Кэрол, она раздала кучу денег всем, кто был на первом сезоне.

ШЕЙН: (забираясь на крышу) Кучу?! Кучу?!! Мне даже на автомобиль не хватило!

РИК: (заползая следом) Шейн, сто раз тебе говорил, если Лори просит “Кадиллак”, это не значит, что тебе надо наизнанку вывернуться, но пригнать ей этот “Кадиллак”!

ШЕЙН: Вот ты, небось, так ей и говорил, и просрал такую женщину! Со мной все будет иначе!

ГУБЕРНАТОР: И тебе совершенно не стыдно, что речь идет про деньги, которые даже не ты заработал?

ШЕЙН: (показывая на Кэрол) Она еще знаешь сколько засундучила?

КЭРОЛ: Вообще-то, почти все кончилось уже.

ШЕЙН: Что?! Транжира!

КЭРОЛ: (пожав плечами) Пусть.

ШЕЙН: Как можно просрать ТАКУЮ кучу? Дэрил что, скупал все арбалеты, которые видел? Или Мерл уже грохнул кого-то и вы откупались от прокурора?

КЭРОЛ: Все так и было, Шейн.

ШЕЙН: Поверить не могу!

РИК: Кэрол, чего ты ему не скажешь?

ШЕЙН: Что, что?

КЭРОЛ: Не надо, Рик, я не хочу сглазить!

ШЕЙН: (мрачно) Ага. Я понял. “Кадиллак”, да?

Розита идет к лестнице.

РОЗИТА: Не могу видеть, как Шейн тут на зависть исходит. Поплыву в туалет, кто со мной? Кто-нибудь? Ну эй, я не хочу всю дорогу одна грести!

Губернатор поднимается.

РОЗИТА: Эээ, Филип, не ты.

ГУБЕРНАТОР: Обещаю, что во мне в ближайшие сто лет ни за что не проснется интерес к тому, что ты делаешь в туалете.

РОЗИТА: Чтобы чур в лодке ждал, и ни шагу с нее!

Розита прыгает в сделанную из кровати лодку-плот и хватает длинный шест. Губернатор спускается следом. Оттолкнувшись от дна, Розита поворачивает лодку в ту сторону, где за деревьями скрывается единственный не затопленный холм. Но когда они проплывают мимо почтового ящика...

ГУБЕРНАТОР: Стоп.

РОЗИТА: Нет. В воду ссать не будем, договорились же.

ГУБЕРНАТОР: (вытягивая руку) Туда смотри.

На почтовом ящике, едва-едва выглядывающем из воды, установлена яркая красная стрелка, указывающая в сторону.

РОЗИТА: ...и что это?

ГУБЕРНАТОР: Очередная ловушка от Большого Брата. Не забыть предупредить остальных.

РОЗИТА: Ловушка? У тебя совсем паранойя. Это не ловушка, это путь к чему-то крутому!

168
{"b":"597294","o":1}