АНДРЕА: (хватает каталог) Слава богу... Думала, утонул. Мерл, уже можно руку вытащить!
МЕРЛ: Дай погреться-то, Барби.
Андреа как-то странно смотрит на Мерла.
АНДРЕА: Мерл.
МЕРЛ: А?
БЕТ: (вбегая в спальню) Где тут мешок с остатками корма? Надо рассчитать, сколько еще заказывать!
Мерл и Андреа отлетают друг от друга.
БЕТ: (не обратив на них внимания) Так... На донышке. О, каталог нашли, здорово! Пошли заказ делать?
АНДРЕА: Мы сейчас, Бет.
БЕТ: (обеспокоенно) Ребят, не надо злить Большого Брата, он сказал, что если мы через десять минут не оставим заказ, то все отменяется.
Спустя пару минут, на чердаке...
БЕТ: Два мешка. А лучше три.
МАРТИНЕС: Да они весят по двести кило, нахрена ей столько!
БЕТ: С запасом – на случай таких вот непредвиденных ситуаций.
МЕРЛ: (вырывая каталог) Че вы пиздите, что бухло дорогое! Всего за десятку несколько бутылок наберем!
ТАРА: Ну-ка, дай сюда! Бухло – как же. Фильтр для воды – вот что нам нужно!
ГАРЕТ: И простой воды побольше, а то с коровой фильтр на износ работать будет.
ДЭРИЛ: Мне нужна приманка для птиц. Семечки или орехи, или что угодно.
МАРТИНЕС: Офигенно, давайте все тратиться на ловушки Диксона, которые еще неизвестно, сработают или нет.
ДЭРИЛ: Они СРАБОТАЮТ!
БЕТ: Дэрил прав, вообще-то...
МАРТИНЕС: Семечки?! Десять очков упаковка! И чтоб жрали птицы, а не мы!
ДЭРИЛ: Мы жрать будем этих птиц!
МАРТИНЕС: В параллельной вселенной, где ты поймаешь что-то круче этого воробьиного подобия нашего дрыща!
Пока Мартинес и Дэрил мутузят друг друга, катаясь по полу, Андреа хватает каталог и быстро его листает.
АНДРЕА: Лодка. ЛОДКА. Ребята, резиновая лодка. Всего пятьдесят очков, и мы сможем плавать к второй команде и выменивать у них еду!
ГАРЕТ: На что выменивать? На мокрые подушки и потонувшее мыло?
АНДРЕА: Будем Дэрила в аренду Кэрол сдавать...
ТАРА: Фильтр – это самая нужна штука, ну что вы как дебилы!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Десять минут прошло. Я вас слушаю.
ГАРЕТ: Вода!
МАРТИНЕС: Жрачка!
ДЭРИЛ: Приманка!
ТАРА: Фильтр!
АНДРЕА: Лодка!
БЕТ: Корм!
МЕРЛ: Бухлишко!!!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Погодите...
Большой Брат молчит минуту.
БОЛЬШОЙ БРАТ: В сто очков вписываются только последние четыре товара. Фильтр, лодка, коровий корм и бухлишко будут доставлены вечером.
ВСЕ: (кроме Мерла) Не-е-е-ет!
МАРТИНЕС: Гондон ты, Диксон, у нас уже есть бухло, нам вчера приперли!
МЕРЛ: И че ты думаешь, его на неделю хватит?!
БЕТ: Рик бы не допустил такого...
МЕРЛ: Рик, Рик – хватит про него уже. Шерифа там давно шоколадная красоточка грохнула за ночевку в постели лысого, забудьте, что этот человек вообще существовал!
Команда №2
Лагерь второй команды. Здесь вода поднялась не так высоко, как у первой команды, но видно, что в доме жить уже нельзя. На крыше выстроены три стены из досок, сверху натянут брезент.
Камера снимает тихую воду с плавающим в ней лесным мусором у стены дома. Внезапно раздается громкий крик, и с крыши кто-то падает, подняв фонтан брызг.
КЭРОЛ: (свешиваясь с крыши) Розита, ты жива?!
РОЗИТА: (выныривая и отплевываясь) Дебилы! Уроды!
РИК: (свешиваясь рядом с Кэрол) Розита, мне жаль, я тебя случайно заде... ААА!!!
Летит следом, чуть не прибив Розиту.
РОЗИТА: (снова выныривая) Да вы задолбали!
КЭРОЛ: Шейн, сказали же, завязали с драками!
ШЕЙН: Еще раз он мне будет указывать, что делать, и... ААА!
Падает с крыши, обдав Рика и Розиту еще одним фонтаном брызг.
На краю крыши появляется Мишонн с сердито скрещенными на груди руками.
МИШОНН: Розита, лезь назад. А вы двое подниметесь, когда пожмете друг другу руки.
ШЕЙН: (набрасываясь на Рика) Печень я его пожму, когда через глотку вырву!
РИК: (топит Шейна) Мишонн, все под контролем!
РОЗИТА: Да свалите вы, дайте до лестницы добраться!
Мишонн, вздохнув, возвращается обратно. На крыше выложен очаг из камней, там горит огонь, над ним в кастрюле варится что-то похожее на мясное рагу. Габриэль старательно помешивает его ложкой. Губернатор, сидя на матрасе, невозмутимо чистит апельсин. Розита поднимается, ругаясь и на ходу стягивая мокрую футболку. Габриэль в ужасе отворачивается.
ГУБЕРНАТОР: Я предлагал изолировать Уолша, можете начинать признавать мою правоту.
КЭРОЛ: Филип, ну где мы его тебе изолируем... Оставим в доме, внизу, плавать на дощечке?
ШЕЙН: (показываясь на крыше) А почему изолировать МЕНЯ? Ааа!..
Падает обратно с громким плеском.
МИШОНН: Рик, завязывай!!
ГОЛОС РИКА: (снизу) Еще пять минут!
КЭРОЛ: Миш, расслабься. Теперь они до финала так будут зажигать, надо просто смириться.
ГУБЕРНАТОР: Пардон? До какого еще финала? Я еще понимаю Уолш – он имеет какое-никакое право. Но Рику там делать нечего.
МИШОНН: Как мило, Филип. Не знала, что теперь ты решаешь, кто дойдет до финала.
ГУБЕРНАТОР: Если бы я решал – я бы не ошибся, будь уверена. Тебе там делать нечего, ты не создана для реалити-шоу. Святоше давно пора домой.
ГАБРИЭЛЬ: Это... Я не соглашусь. Это неправда. Я здесь почти сорок четыре дня, это в сорок три раза дольше, чем я рассчитывал продержаться!
ГУБЕРНАТОР: (не слушая) Эспиноза здесь только развлекается, ей плевать, что будет дальше.
РОЗИТА: Офигенно развлекаюсь, час дня – а я уже в этой грязи искупалась.
ГУБЕРНАТОР: Про Кэрол вообще молчу, я не понимаю, почему ты здесь, а не тратишь свои огромные деньжищи.
Все взгляды поворачиваются к Кэрол.
КЭРОЛ: Чего?
РОЗИТА: Ну-у-у, Кэрол... Знаешь, когда висит в воздухе вопрос, и никто не решается его задать, но всем пипец как интересно!
МИШОНН: Отвяжитесь от Кэрол, она раздала кучу денег всем, кто был на первом сезоне.
ШЕЙН: (забираясь на крышу) Кучу?! Кучу?!! Мне даже на автомобиль не хватило!
РИК: (заползая следом) Шейн, сто раз тебе говорил, если Лори просит “Кадиллак”, это не значит, что тебе надо наизнанку вывернуться, но пригнать ей этот “Кадиллак”!
ШЕЙН: Вот ты, небось, так ей и говорил, и просрал такую женщину! Со мной все будет иначе!
ГУБЕРНАТОР: И тебе совершенно не стыдно, что речь идет про деньги, которые даже не ты заработал?
ШЕЙН: (показывая на Кэрол) Она еще знаешь сколько засундучила?
КЭРОЛ: Вообще-то, почти все кончилось уже.
ШЕЙН: Что?! Транжира!
КЭРОЛ: (пожав плечами) Пусть.
ШЕЙН: Как можно просрать ТАКУЮ кучу? Дэрил что, скупал все арбалеты, которые видел? Или Мерл уже грохнул кого-то и вы откупались от прокурора?
КЭРОЛ: Все так и было, Шейн.
ШЕЙН: Поверить не могу!
РИК: Кэрол, чего ты ему не скажешь?
ШЕЙН: Что, что?
КЭРОЛ: Не надо, Рик, я не хочу сглазить!
ШЕЙН: (мрачно) Ага. Я понял. “Кадиллак”, да?
Розита идет к лестнице.
РОЗИТА: Не могу видеть, как Шейн тут на зависть исходит. Поплыву в туалет, кто со мной? Кто-нибудь? Ну эй, я не хочу всю дорогу одна грести!
Губернатор поднимается.
РОЗИТА: Эээ, Филип, не ты.
ГУБЕРНАТОР: Обещаю, что во мне в ближайшие сто лет ни за что не проснется интерес к тому, что ты делаешь в туалете.
РОЗИТА: Чтобы чур в лодке ждал, и ни шагу с нее!
Розита прыгает в сделанную из кровати лодку-плот и хватает длинный шест. Губернатор спускается следом. Оттолкнувшись от дна, Розита поворачивает лодку в ту сторону, где за деревьями скрывается единственный не затопленный холм. Но когда они проплывают мимо почтового ящика...
ГУБЕРНАТОР: Стоп.
РОЗИТА: Нет. В воду ссать не будем, договорились же.
ГУБЕРНАТОР: (вытягивая руку) Туда смотри.
На почтовом ящике, едва-едва выглядывающем из воды, установлена яркая красная стрелка, указывающая в сторону.
РОЗИТА: ...и что это?
ГУБЕРНАТОР: Очередная ловушка от Большого Брата. Не забыть предупредить остальных.
РОЗИТА: Ловушка? У тебя совсем паранойя. Это не ловушка, это путь к чему-то крутому!