Литмир - Электронная Библиотека

МИШОНН: Мы ведь и из-за него ссорились!

РИК: Да!

Улыбаются друг другу.

МИШОНН: Нам просто нужно время, чтобы научиться жить вместе и видеть друг друга такими... какие мы есть на самом деле. Какими мы были ДО всего.

РИК: Все-таки мы не такие, какими были ДО. Не на сто процентов.

МИШОНН: Но какая-то часть возвращается. Та часть тебя, которая бросает полотенце на пол.

РИК: И та часть тебя, которая ненавидит выносить мусор.

МИШОНН: Но раз это часть тебя – значит, она важна.

РИК: Да. И части тебя тоже.

Смотрит на нее пару секунд.

РИК: Мишонн, я люблю тебя.

Внезапно бросается на Мишонн, они сливаются в поцелуе и постепенно сползают на пол, на ходу избавляясь от одежды.

Камера продолжает снимать пустой стол и стоящий на нем детектор лжи.

ГОЛОС РОЗИТЫ: О, я смотрю, пригодилась вам моя иде... (заходит в кадр) О БОЖЕ! Ну народ, не прямо в кухне же! И кто камеру будет выключать?!

Затемнение.

Влог №4

Кэрол и Андреа сидят на крыше. Камера установлена перед ними.

АНДРЕА: (щурясь на солнышке) Привет-привет!

КЭРОЛ: Спасибо, что смотрите видеоблог “Секреты Большого Брата”.

АНДРЕА: Над темой нашего ролика мы долго не думали.

КЭРОЛ: Да, этот ваш Youtube просто кишит грязными секретами. Похоже, людям все еще нравятся максимально неловкие зрелища.

АНДРЕА: И сегодня мы поговорим об одном явлении... Оно всем вам очень хорошо известно...

КЭРОЛ: И оно плотно влилось в наши жизни.

АНДРЕА: И Кэрол отказывалась про это говорить!

КЭРОЛ: Я и сейчас не в восторге!

АНДРЕА: Короче, тема сегодняшнего выпуска – ДИКСОНЫ!

КЭРОЛ: Тсс, тсс!

Андреа осторожно смотрит вниз.

АНДРЕА: Мы специально забрались так высоко, чтобы нас никто не услышал. Что ж, Кэрол, хочешь начать первой? Поделись, как в твою жизнь вошло такое явление, как ДИКСОНЫ?

КЭРОЛ: (призадумавшись) О, помню, был прекрасный солнечный день. Мы ехали на нашей с Эдом машине за фургоном Дейла... Наша группа собиралась разбить лагерь в лесу и пережить там нашествие ходячих. Вдруг такой страшный звук, вррррум, вррррум, и дорогу перегораживает мотоцикл, на котором сидят два чумазых мужика.

АНДРЕА: Это была любовь с первого взгляда?

КЭРОЛ: Даже не сомневайся. Эд полюбил их сразу. Так сильно, что в ту же секунду заблокировал двери в машине.

АНДРЕА: Как они вообще за нами увязались, ты помнишь?

КЭРОЛ: Мерл смекнул, что у нас полно припасов, но это я только потом поняла. Они стали жить в нашем лагере, и это привнесло такую пикантную нотку безумия в жизнь всех спасшихся.

АНДРЕА: Наверное, ты уже тогда стала изучать ДИКСОНОВ с рвением антрополога?

КЭРОЛ: Нет, тогда ДИКСОНЫ... А почему мы это говорим с таким нажимом?

АНДРЕА: Потому что ДИКСОНЫ же!

КЭРОЛ: А, да. Тогда Дэрил в основном шарился по лесам, а Мерл уничтожал запасы своих наркотиков и вел себя более чем странно. Его никто не любил. Особенно ты.

Андреа закатывает глаза.

АНДРЕА: Это было ужасно. Он подкатывал ко всем женщинам в лагере, и тех, кто слал его на фиг, записывал в лесбиянки. Таким образам в лесбиянках оказались все женщины, включая Лори. Когда мы оставили его на крыше, я очень радовалась. Кэрол, поделись, когда ты поняла, что ДИКСОНЫ – это тебе не Дэрил и Мерл, это единое целое, которое невозможно разлепить?

КЭРОЛ: (задумывается) Наверное, когда три месяца назад Мерл собрал свои вещи и сказал, что выезжает из нашего дома. И его вещи еще неделю стояли в коридоре. Когда ему нужны были чистые трусы, он просто подходил к чемодану, брал трусы оттуда и уходил. Потом все чемоданы опустели, и больше про переезд он не говорил.

Внезапно грустит.

АНДРЕА: Не плачь. Я думаю, Мерл когда-нибудь образумится и упорхнет в свое гнездышко.

КЭРОЛ: Любовное гнездышко?

АНДРЕА: Не начинай!

КЭРОЛ: Мы говорим про ДИКСОНОВ, Андреа, без этого не обойтись! Признавайся, тебе понравилось первое свидание с Мерлом или нет?

АНДРЕА: Знаешь, на нем все было пропитано таким диксоновским духом... Я все время боялась, что случится что-то ужасное. Когда ничего не случилось, я была приятно удивлена.

КЭРОЛ: Ты и Мерл... Красавица и чудовище... Как это началось?

АНДРЕА: (нервно) Это не начиналось, а если и началось, то давно закончилось. Красавица и чудовище – это ты и Дэрил! Поведай мне, насколько трудно заставить этого человека принимать душ и переодевать одежду?

КЭРОЛ: О, вы все слишком плохо думаете о Дэриле. (помолчав) Немного сложновато.

АНДРЕА: В чем секрет вашего потрясающе крепкого союза? Неужели Мерл – это клей, который держит вместе тебя и Дэрила?

Кэрол смеется.

КЭРОЛ: Мерл – скорее, кусок мусора, который вляпался в наш клей и теперь его оттуда хрен выковыряешь.

Пару секунд Андреа и Кэрол молчат.

КЭРОЛ: Я знаю, что он это потом посмотрит. Я не думаю, что ты мусор, Мерл. Я любя.

АНДРЕА: Да, Мерл, не обижайся. Когда говоришь про ДИКСОНОВ, от ужасных метафор не спастись.

КЭРОЛ: Как на духу, Андреа: что мешает тебе прямо сейчас пойти к Мерлу и предаться с ним страстной любви?

АНДРЕА: Э-э-э, неуверенность в том, когда он последний раз проверялся на СПИД?

КЭРОЛ: (кладет ей руку на колено) В мае проверялся. Я лично проследила.

АНДРЕА: Кэрол, это история про ДИКСОНОВ! Диксоны – это как сказка про двух братьев.

КЭРОЛ: Что за сказка про двух братьев?

АНДРЕА: Один уродился удачный, другой – не очень!

КЭРОЛ: Нет такой сказки.

АНДРЕА: Теперь есть – все сказки берутся из жизни!

ГОЛОС МЕРЛА: Эй, курицы на насесте! Грохнуться не боитесь?

КЭРОЛ: И, словно в сказке, герой нашего рассказа врывается в повествование.

АНДРЕА: (кричит вниз) Мерл, иди куда шел!

Внезапно резко отклоняется в сторону. Мимо пролетает цветок вместе с комком земли.

МЕРЛ: Это вам – подарочек!

АНДРЕА: Чуть не убил, еклмн!

Влог №5

Бет стоит на кухне в фартуке. У нее красное лицо, опухшие глаза и нос. Губернатор, скрестив руки на груди, высится рядом.

БЕТ: Добрый... день... всем, кто смотрит наш видеоблог...

Всхлипывает.

БЕТ: Добро пожаловать на наш канал с рецептами...

Всхлипывает еще раз.

БЕТ: И сегодня мы будем готовить... Салат с гриба-а-а-ами-и-и...

Хватает кухонное полотенце и закрывает им лицо.

Губернатор тяжело вздыхает и уходит из кухни. Бет утыкается лбом в холодильник.

Через минуту Губернатор возвращается и с грохотом ставит на стол бутылку виски.

ГУБЕРНАТОР: К чертям салат с грибами, мы готовим ирландский ликер.

БЕТ: (вытирая лицо полотенцем) Это сложно? Салат у меня хорошо получается.

ГУБЕРНАТОР: Проще простого.

Открывает холодильник и вышвыривает оттуда на стол продукты: кусок недоеденного торта, сливки в миске и молоко. Только яйцо он не швыряет, а кладет аккуратно в тарелку.

БЕТ: Ох, Филип, ты уверен, что это яйцо съедобное? Шейн даже не мог вспомнить, где он его подобрал.

ГУБЕРНАТОР: Его снесла птица – что здесь может быть несъедобного? Соскабливай шоколад с торта, а я пока смешаю молоко с сахаром.

Большой Брат в убыстренном режиме проматывает видео: Губернатор командует, Бет складывает все ингредиенты в миску и взбивает их венчиком, Губернатор щедро льет туда виски, они возятся с поиском чистой бутылки, кадры мелькают один за другим, в какой-то момент на кухне появляется скучающая Андреа и садится за стол, заинтересованно глядя на процесс готовки. Промотка останавливается, когда Губернатор шлепает перед ней стакан с ликером.

АНДРЕА: Многовато как-то, не? Бет, а ты не хочешь продегустировать? Это же ваше видео.

БЕТ: Не знаю... Мне ничего не хочется.

АНДРЕА: Это из-за Гарета, да?

БЕТ: (вспыхнув) Хватит про него! И я не просила Розиту его бить! И я не просила его быть таким дураком! И я не... я не...

Губернатор шлепает перед ней второй стакан и льет туда ликер.

122
{"b":"597294","o":1}