Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Куц же красиво облокотился на стенку. Он бы еще пуговку на рубашке расстегнул и смоляные кудри растрепал, точно тогда был бы вылитый пират с гравюры в книжке "Семь детей капитана Госта". Даже глаза у него были того же светло-серого цвета. Впрочем, его сходство с благородным корсаром я отмечала для себя уже не раз.

Но отнюдь не красивые глаза завладели моим вниманием с того самого момента, когда я вошла в комнату. Куц подбрасывал на руке очень знакомый потертый кошель, и лично мне было о-о-очень интересно узнать, как он его раздобыл. Точнее, где раздобыл, было понятно и так, но зачем?

Подбрасывал и ловил, подбрасывал и ловил... было в этом процессе что-то медитативное.

Земляки, значит? Что-то подобное я и предполагала. Нехорошо шантажировать пожилых людей, ну да ладно. Главное, что подарок Циа мне, наверное, все-таки собирались вернуть.

- Лика, - продолжил Куц задумчиво, и кинул в меня кошель.

Естественно, я вскинула руки в защитном жесте, вскрикнула и пригнулась. Кошель поймала Далька, тут же дернула за завязки и сунула туда свой любопытный нос.

Куц будто и не заметил вспышки моего страха. Он, наконец, спросил, что хотел.

- Посмотри, все на месте?

Я медленно разогнулась.

- Потом посмотрю, - сказала я как можно безразличней, - обязательно.

- Как знаешь.

- А теперь можно этот балаган уберется из моей комнаты? - попыталась рявкнуть я, но тут же сбилась, - если, вас, конечно, не затруднит, я была бы очень благодарна...

- А мне интересно! Интересно-интересно-интересно! А приказать слабо? Слабо-слабо-сла...

- Это вас не касается, - сухо ответил Лер.

- Пока не прикажет, никуда я не уйду, - надулась Фанти.

- Простите, - добавил Фанти.

- То есть принцесса из рода Хабрасо не может приказывать? Где же твоя отвага, Тусклая Принцесска? Неужели все Хабрасо боятся летящих в них вещей, а? - перебила Фанти, - как же ты договоришься о правах моего народа, если боишься? Боишься-боишься-боишься, от тебя так и несет страхом!

- Она иногда мелет всякую чепуху, - пробормотал Фанти, пытаясь оказаться как можно дальше и от Лера, и от Куца одновременно.

Я пожала плечами.

- Я что-то не помню, что обещала кому-то договариваться с матерью о правах эльфисов. Меня похитили, что стоило мне пары седых волос, и теперь чего-то хотят? В любом случае, - я честно попыталась сделать свой голос командным, но он сорвался на жалкий писк, - что в моей с Далькой комнате делают три... не совсем посторонних парня?

- Пытаются выяснить, что с тобой происходит, - холодно сказал Куц, - хотя, пожалуй, для этого достаточно потребовать объяснений с одного воняющего псиной не совсем постороннего человека. Лично я, как жених, абсолютно не понимаю, что здесь делается и кто все эти люди, и, о, простите, почти люди. Хотя предполагаю, что один только что был огромной псиной, а второй звал тебя в гости. Очень настойчиво. Конечно, чтобы получить отступные, понимание не нужно...

Я, наверное, как-то совсем неприлично просияла, услышав от него "получить отступные", так что в окончании фразы чувствовался не просто холод, там завывала вьюга и мела метель:

- ...но вот ведь как обстоятельства повернулись, все против тебя и возвышения твоей династии над прочими чистокровными династиями из Вефиевой половины Мира! Я не собираюсь получать отступные! Так что потрудись объяснить, что происходит.

- Ты не имеешь права требовать с нее объяснений, джоктский добряк, - буквально прорычал Лер, - тебя вообще тут быть не должно!

- Не слишком ли злобно для плода веселого и беззаботного времяпровождения?

- Повторяешься...

- Ты тоже.

Далька громко втянула носом воздух: больше всего это походило на предупредительный всхлип. Лер с Куцем как по команде закончили перепалку.

- Куц, - сказала я, набрав побольше воздуха, - это Фанти. Он хотел показать мне табор...

- Она, - хмуро сказал Фанти, - не я, а Прародительница. Таль. Хватит на меня все вешать. Она сидит у меня в голове, и за эту фразу я расплачусь мигренью. Но мне надоело, что за ее благие идеи приходится расплачиваться мне. Собственными и так треснутыми ребрами, прошу заметить.

Я немного обиделась. Значит, учить он меня тоже по указке собирался? А я-то было подумала, что обладаю абсолютным слухом и возгордилась...

- Голоса в голове нашего нового знакомого по имени... э-э-э... назовем его, как назвался, Фанти, попросили его показать тебе табор. Эльфисский. - Насмешливо сказал Куц. - и ты пошла вприпрыжку, темной ночью...

- Меня потащили! - возмутилась я.

- Тебя потащили. Ваше благоразумие просто восхитительно. Восхитительнее может быть только ваше умение выбирать друзей.

Я обиженно засопела. Я же правда не была виновата в этой странной ситуации! Я даже не знала где я и куда меня тащат! Я сделала все, что могла, ну почему я еще и должна оправдываться? Даже не так, я же принцесса, я вообще не должна оправдываться! Я должна делать, а все остальные - принимать как должное!

Далька вдруг рассмеялась. Звонко, громко, до слез, смеялась и смеялась, скорчившись на покрывале.

- Вы бы... себя... со стороны видели! - Кое-как выговорила она между приступами хохота, - Картина маслом просто! Но мне тоже интересно, что тут прои... происходит, вот!

- А мне еще интересно, зачем вы этого Фанти сюда притащили, - добавил Куц, - чтобы я на эту вытянутую морду полюбовался? Премного благодарен, но лучше бы вы его хорошенько поучили, и отправили куда подальше. А то еще кормить его придется; кто вообще может поручиться, что он не растреплет про принцессу? Про двух принцесс?

- Да на тебя вообще никто не рассчитывал, ты еще большее недоразумение, чем этот блаженный, - огрызнулся Лер, - оно само за нами потащилось.

- А дед твой тоже сказал бабке: "Прости дорогая, оно само так получилось"?

- Куц, - предостерегающе сказала я.

Если он забыл, то бабок было две. Тут же захотелось напомнить, что Леров дед - это и мой дед тоже, и, раз уж Куцу так понравилось прыгать именно на этой Леровой мозоли, то пускай уж прыгает, когда меня рядом нет.

Кстати, откуда он вообще узнал о Леровой незаконности и вообще - о нашем родстве? Все-таки информация не самая распространенная... Все знают, но никто не скажет с уверенностью, потому что последние доказательства мама в свое время сожгла. Но вряд ли в Джокте ходят наши дворцовые сплетни - у них есть свои.

- Циа, - раздраженно отмахнулся тот, - для тебя, милая, просто Циа.

Теперь понятно откуда узнал. Стоп!

- А? - глупо переспросила я, захлопав глазами, подобно предобморочной фрейлине - что ты сказал?

- Ты все отлично слышала.

Лер вскинулся было, но напоролся на суровый Далькин взгляд и снова замер.

- Ой, семейные разборки! Круто-круто-круто! А посуду бить будете? - захлопала в ладоши... наверное, Таль, почему-то подмигнув Дальке.

Далька сморщила носик:

- Да тут бить нечего, вот!

- Тише-тише-тише! - приложила к губам тонкий пальчик Таль, - не порти романтический момент! Тут встреча двух любящих сердец! Искры, искры! Фу-у-ух!

Я не слышала, что они еще там мололи, пытаясь разрядить обстановку. До меня наконец-то дошло. То, что я так долго не могла разглядеть в Куце Циа - просто непростительно. Он же давал мне кучу мелких подсказок, перед тем, как раскололся окончательно. Теперь-то, задним умом, я могла вспомнить и понять каждую.

Это была очень нехорошая ситуация. И не только потому, что я повела себя некрасиво, отдав в залог эти злосчастные колечки, в конце концов, кто знал, что я вообще кого-то в этой едальне нацелую. Да и не было у меня иного выхода. Лер не успел собрать денег, и должен был передать их потом. Нет, это была вынужденная мера.

Тут я поймала себя на том, что оправдываюсь. Даже в мыслях это звучало как-то жалко. Я попыталась успокоиться и рассудить здраво, чем мне все-таки это грозит.

Одну вещь надо было вытащить, перед тем как кошель отдавать. А я забегалась, забыла. Как-то вылетела у меня из головы вся эта романтика двухгодичной давности...

29
{"b":"596978","o":1}