Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Комаров М.

Мошенник, вор, разбойник. Описание добрых и злых дел. 1775. Роман основан на автобиографии Ваньки Каина, Ивана Осипова, сына крестьянина из Ростова, жившего в XVIII веке. Он в ссылке написал автобиографию, которая была издана в 1782 г. А написана была в 1764.

Рыльский Максим (1895–1964), украинский поэт.

О Каине (из стихотворения «Я сын Страны Советов»).

Я – сын моей страны.

Вы слышите, иуды,

С печатью Каина на зачумленном лбу?

Нет, кровью матери я торговать не буду,

С судьбою Родины я слил свою судьбу.

Сельвинская Татьяна Ильинична.

Каин… (Каин, не трогай Авеля…)

* * *

Байрон Джордж Гордон Ноэль.

Каин. Драма-мистерия. Посвящена Вальтеру Скотту. 1821.

Бодлер Шарль (1821–1867), французский поэт.

Авель и Каин.

Воэм Генри, английский поэт I пол. XVII в.

Кровь Авеля. Стихотворение.

ПИР ВАЛТАСАРА

Байрон Джордж Гордон Ноэль.

Видение Валтасара. Стихотворение. 1815.

Там: «Но где же власть его и сила,

Когда он легок, словно прах?»

Франс Анатоль (наст. имя Франсуа Анатоль Тибо) (1844–1924), французский писатель.

Сборник «Валтасар». Там новелла «Красное яйцо».

БЛУДНЫЙ СЫН

Гумилев Николай Степанович.

Блудный сын. Там: «Нет дома, подобного этому дому».

Пальчиков Владимир Иосифович.

Возвращение блудного сына.

В кн.: Свод сонетов. М., 1990. С. 210.

Райнис Янис (наст. фамилия Плиекшанс) (1865–1929), латышский поэт.

Блудный сын. Стихотворение.

* * *

Гарт Фрэнсис Брет (1836–1902), американский писатель.

Блудный сын мистера Томсона. Новелла.

Вольтер (настоящее имя Мари Франсуа Аруэ) (1694–1778), французский писатель и философ.

Блудный сын. Комедия-пьеса. 1736.

Воэм Генри, английский поэт I пол. XVII в.

Блудный сын. Стихотворение.

* * *

Ахматова Анна Андреевна (наст. фамилия Горенко) (1889–1966), русская поэтесса.

Лотова жена. Стихотворение.

По легенде, оглянулась и превратилась в соляной столб.

Из Ветхого Завета.

Гумилев Николай Степанович.

Юдифь («Какой мудрейшею из мудрых пифий…»)

(Та самая Юдифь, которая, опьянив и усыпив Олоферна, полководца, отрубила ему голову.)

Шатуновский Илья, писатель-сатирик.

Долгострой по-вавилонски.

* * *

Моруа Андре (наст. фамилия Эмиль Эрзог) (1885–1967), французский писатель.

Проклятье Золотого Тельца.

Пруст Марсель (1871–1922), французский писатель.

Содом и Гоморра. Роман.

(Города, разрушенные Богом из-за разврата их жителей).

Свифт Джонатан (1667–1745), английский писатель, сатирик.

Иуда.

По Евангелию, предал Христа (поцелуй Иуды) за тридцать сребреников.

Торгни Линдгрен (1938–2017), шведский писатель.

Путь змея на скале. М., Радуга, 1991.

Змей – библейский символ зла.

Флобер Гюстав.

Иродиада.

Франс Анатоль.

Люцифер. Рассказ.

I в. Символические образы из фольклора

Соловьев Л. В.

Повесть о Ходже Насреддине.

Ходжа Насреддин – прославленный герой фольклора Востока, разных стран. Остряк-философ и неунывающий бродяга, защитник бедных и враг богатых и злых. Короткие притчи-анекдоты о нем известны из книг XVI века.

Цветаева Марина Ивановна.

Феникс. Драма. О Казанове, искателе приключений.

Феникс – сказочная птица, символ вечного возрождения.

Робин Гуд

Защитник бедных и обездоленных, человек беспримерной отваги и мужества. «Робин Гуд – любимый герой английских народных баллад, добрый лесной разбойник», помогающий бедным и несправедливо обиженным. До нас дошло около 40 баллад о Робине Гуде. Известен как герой с 13-го века. Отрывки из песен о Робине Гуде во 2-й пол. 16-го века вошли в высокую литературу (Сидни /Сидней Филипп (1554–1586), Шекспир, Бенджамин Джонсон (1573–1637). Баллада «Робин Руд спасает трех стрелков» есть в книге «Библиотека всемирной литературы. Европейские поэты Возрождения». Серия первая. Т. 32. М., 1974. С. 695.

Робин Гуд – один из героев романа В. Скотта «Айвенго».

Дюма Александр.

Робин Гуд – король разбойников.

Робин Гуд в изгнании.

* * *

Жаколио Луи (1837–1890), французский писатель.

Пожиратели огня. Роман. 1887.

/Легенды, мифы Австралии о священном огне/.

Теннисон Альфред (1809–1892), английский поэт.

Годива. Баллада.

По легенде, леди Годива согласилась на условие мужа снизить налоги, если она проедет по городу обнаженной. Она сделала это, закрыв тело длинными волосами, а жители города закрыли все ставни. Один любопытный ослеп.

Сказочные символы

Кащей Бессмертный

Белов Василий Иванович (1932–2012), русский писатель.

Бессмертный Кощей. Сказка-пьеса. 1978.

Вельтман Александр Фомич (1800–1870), русский писатель.

Кащей Бессмертный. 1833.

Шишков Вячеслав Яковлевич.

Емельян Пугачев. Роман. 1934–1945.

Из В. Я. Шишкова:

«Не понять было ни Кару, ни тем более графу Чернышеву, пославшему его охотиться за Пугачевым, что Пугачев – это тот самый сказочный Кащей Бессмертный, которого ни пуля, ни сабля не берет: живет и будет жить, пока на Руси бьется хоть одно горячее, жаждущее воли сердце… А и полно – не тысячи ли тысяч таких сердец, не бесчисленно ли войско мятежное, не полным ли полна земля русская богатырской крови? Уж ежели брызнет да прорвется, шибко забушует!.. И попробуй-ка – останови, взнуздай этот огневой поток, положика преграду ему!»

В. Я. Шишков. Емельян Пугачев. Собр. соч. в 10 т. Т. 9. М., 1974. С. 28, 29.

Снегурочка

Островский Александр Николаевич (1823–1886), русский драматург.

Снегурочка. Весенняя пьеса-сказка. 1873.

Цветаева М. И.

Белоснежка. Александру Давидовичу Топольскому.

Сказки Соловьева. Там: «Настанет вечер, и бесследно растают в пламени Снегурки!»

Золотая рыбка

Пушкин Александр Сергеевич (1799–1837).

Сказка о рыбаке и рыбке.

Наглая старуха оказалась в итоге у разбитого корыта. «Золотой рыбкой» в народе называют человека, которому все удается, которому «везет».

Перро Шарль (1628–1703), французский сказочник.

Красная Шапочка.

Золушка

Золушка. Сказка из сборника «Сказки моей матушки гусыни», 1697.

Трудолюбивая, скромная, красивая, безобразно угнетаемая мачехой девушка, находит свое счастье.

* * *

Шварц Евгений Львович (1897–1958), русский советский драматург.

2
{"b":"596892","o":1}