Литмир - Электронная Библиотека

……………..(¯`•´¯).♥.•…….. вам

……………..`•♥.,.•´… много-много

………….(¯`•´¯)……………. воздушных

……………..`♥•.,(¯`•´¯)….. поцелуйчиков

……………..(¯`•´¯).♥.•……..

………………`•♥.,.•´…

c:

========== Seize. ==========

Приобняв Зою, Перси не хотел даже думать о том, как мало ему осталось. Судьбы жестоки. Они оставили его в детстве, полном страданий, и теперь, когда он уже думал, что счастлив, судьбы все решили за него. Он пообещал себе, если встретит когда-нибудь Судьб, то устроит им сладкую жизнь, как и они ему.

Перси опустил глаза на Зою, что умиротворенно спала у него на груди. Парень умудрился встать, не разбудив ее, прежде чем шагнул в тени, перенесясь в домик Артемиды. Уложив девушку на кровать, он подумывал о том, чтобы поцеловать ее, но решил, что лучше не делать этого в домике богини девственности.

Он просто отступил назад, прошептав: «Извини». И снова шагнул в тень, на этот раз очутившись в тронном зале своего отца. Аид с Персефоной удивленно поднялись на тронах.

— Персей, — уголки губ Аида приподнялись, когда Персефона вскочила, чтобы обнять парня.

— Что это ты вдруг решил почтить нас своим присутствием? — тепло спросила она. Перси улыбнулся матери, но стоило ему обернуться к Аида, как его лицо приняло наисерьезнейшее выражение лица.

— Мне нужно разрешение на посещение Элизиума.

— Что? — переспросил Аид. — Но ты можешь заходить туда, когда захочешь.

— Мне нужно посетить кое-кого в Элизиуме, я не могу сделать это без твоего согласия.

— Перси, есть закону, которые даже я не смею нарушать, — печально качнул головой бог мертвых.

— У меня нет выбора, мне очень нужно поговорить с мамой, — Перси уточнил, покосившись на Персефону, что печально улыбнулась. — С настоящей мамой.

— О чем таком важном ты хочешь поговорить с ней? — Аида начало разбирать любопытство, хоть он и старался не показывать этого. Перси опустил глаза в пол, глубоко вздохнул, прежде чем резко взглянул отцу в глаза.

— Мне нужно ее благословение, чтобы искупаться в Стикс.

— Нет! — практически закричала Персефона. — Ты не сделаешь этого, Персей!

— Мне и твое благословение нужно будет, я хочу обезопасить себя со всех фронтов. Персефона была готова спорить, но Аид прервал ее, спросив, зачем вообще их сын хочет пойти на такое.

— Мы должны уравнять наши шансы в войне, если Лука искупался в реке, то и мне придется, — объяснил Персей, грустно взглянув на мать.

— Даже не думай о том, чтобы позволить ему это сделать! — недоверчиво обратилась к задумчивому Аида его жена. — Я не позволю подвергать опасности моего единственного сына, несмотря на ситуацию. Впервые отец посмотрел на сына с таким беспокойством, которого Перси еще не видел.

— Я не могу быть величайшем отцом в мире, но я сделаю все возможное, чтобы мой сын выжил. Ты бы предпочла, чтобы он сражался с титаном без всякого преимущества? Персефона возмущенно всплеснула руками и вылетела из тронного зала, оставив Аида наедине с Перси.

— Завтра можешь зайти в Элизиум, но не приходи один, — Аид подошел к сыну, положив ему руку на плечо. — Мне жаль, Персей, что у тебя сложилась такая жизнь. Даже, если не дай Олимп, с тобой что-то случится в шестнадцать лет, я горжусь сыном и героем, которым ты стал.

— Спасибо, я горжусь, что я твой сын. Аид улыбнулся, и Перси растворился в тени, возвращаясь в лагерь полукровок.

***

Перси сидел на свободной кровати в домике Артемиды, чуть ли ни дергаясь от нервозности. Он не был уверен, согласится ли она пойти с ним в Элизиум. Погрузившись в свои мысли, Перси не заметил, как Зоя открыла глаза. Только когда она резко поднялась на кровати, он обратил на нее внимание.

— Что… что ты здесь забыл? — нервно спросила она. Перси не мог не рассмеяться над ее испуганным выражением лица.

— Ждал, когда ты проснешься. Глаза Зои забегали, осматривая помещение и вспоминая прошлый вечер.

— Как я здесь оказалась?

— Ты заснула на пляже, поэтому я перенес тебя… — ухмыльнулся Персей, заметив, как она нервничает. Но не успел он продолжить, как девушка вскочила и дала ему пощечину, сгорая от стыда и гнева.

— За что? — удивился Персей, схватившись за щеку. Взгляд Зои был убийственным, и она собиралась снова ударить его, но он перехватил ее руку. — Так и собираешься избивать меня или позволишь мне закончить?

— Да как ты смеешь входить сюда? — девушка вырвала руку из его хватки.

— Я тебя просто уложил и ушел, — покачал головой Персей. — Вернулся двадцать минут назад, чтобы кое о чем спросить, но спасибо, что ты так хорошо обо мне думаешь.

— Извини, но тебе стоит научиться выражать свои мысли четче.

— Моя ошибка, — пожал плечами Перси. Зоя удивленно взглянула на него, ведь он так легко простил ее, прежде чем откашлялась и спросила, зачем он хотел ее видеть.

— У меня есть одна просьба, но ты, скорее всего, не согласишься, — вновь занервничал парень, что Зое пришлось его поторопить. — Сможешь сходить со мной в Подземный мир, мне нужно встретиться с мамой.

— Я не понимаю, зачем мне нужно идти с тобой, — смущенно посмотрела на него девушка.

— Потому что я хотел навестить свою маму в Элизиуме, и отец настоял, чтобы я взял кого-нибудь с собой. Не знаю, кого еще попросить.

— Разве это не противоречит древним законам?

— Да, но отец сделал исключение, — кивнул Персей. — Именно поэтому мне нужно прийти с кем-то, чтобы это не выглядело так, словно я иду к маме.

— Но почему я?

— Никто еще не видел ее, — отвел глаза Перси. — это личное. Зоя распахнула глаза, вздохнула и, конечно, согласилась пойти вместе с ним. Парень с облегчением выдохнул, протянув ей руку. Зоя молча приняла ее, и они исчезли из домика Артемиды.

Дуэт появился в парке Элизиума, где Перси повел Зою к углу этого самого парка. Парень замер, когда вдалеке показались очертания скамейки и женщины, видимо, чего-то ожидающей.

Зоя успокаивающе сжала пальцы Персей, и он, наконец, отвел взгляд от матери, повернувшись к Зое. Девушка решительно потянула его за собой. Женщина, наконец, заметила их и вскочила со скамейки.

Перси выпустил ладонь Зои из рук и быстрым шагом направился к матери, вытерев слезы с ее лица. Она улыбнулась сыну, крепко прижавшись к нему.

Зоя переминалась с ноги на ногу, не зря, куда ей на время исчезнуть, но Перси беззвучно позвал ее к себе.

— Ты, должно быть, Зоя, — поприветствовала ее Салли, улыбка так и не сошла с лица.

— Да… — оправилась от удивления девушка.

— Салли, Салли Джексон. Персефона мне говорила, что ты стала хорошим другом моему Перси.

— Что? — переспросил Персей.

— Да ладно тебе, — рассмеялась Салли. — Аид с Персефоной часто бывают у меня и посвящают в твою жизнь. Они мне сказала, что ты стал их маленьким героем. Перси слегка покраснел и покачал головой.

— Большую часть работы сделали мои друзья, — возразил он.

— Они так же сказали мне, что ты довольно скромный, — вновь рассмеялась Салли вместе с Зоей. Но смех умолк, стоило им взглянуть на серьезного Персея.

— Перси, я знаю, зачем ты здесь. Персефона выглядела уверенной в том, что тебе нужно сделать это, а я доверяю ее мнению.

— Спасибо, мам, — облегченно улыбнулся он. И тут Зое в голову пришла мысль, но очень некстати, так что она прикусила язык, чтобы не спросить о том, как его мать вообще оказалась здесь.

— Как бы мне хотелось проводить с тобой больше времени, но твой отец и так рискует, не мне жаловаться, — погрустнела Салли, и Перси обнял ее, мысленно поблагодарив Аида за то, что он дал ему возможность прикасаться к призракам.

— Я очень люблю тебя, милый, пожалуйста, возвращайся, — поцеловала в щечку сына Салли и повернулась к Зое. — Очень рада, что познакомилась с тобой, и я тебе так благодарна за то, что у моего сына есть, кому доверять. И, пожалуйста, следи за моим глупым мальчиком.

31
{"b":"596515","o":1}