……………..(¯`•´¯).♥.•…….. вам
……………..`•♥.,.•´… много-много
………….(¯`•´¯)……………. воздушных
……………..`♥•.,(¯`•´¯)….. поцелуйчиков
……………..(¯`•´¯).♥.•……..
………………`•♥.,.•´…
c:
========== Seize. ==========
Приобняв Зою, Перси не хотел даже думать о том, как мало ему осталось. Судьбы жестоки. Они оставили его в детстве, полном страданий, и теперь, когда он уже думал, что счастлив, судьбы все решили за него. Он пообещал себе, если встретит когда-нибудь Судьб, то устроит им сладкую жизнь, как и они ему.
Перси опустил глаза на Зою, что умиротворенно спала у него на груди. Парень умудрился встать, не разбудив ее, прежде чем шагнул в тени, перенесясь в домик Артемиды. Уложив девушку на кровать, он подумывал о том, чтобы поцеловать ее, но решил, что лучше не делать этого в домике богини девственности.
Он просто отступил назад, прошептав: «Извини». И снова шагнул в тень, на этот раз очутившись в тронном зале своего отца. Аид с Персефоной удивленно поднялись на тронах.
— Персей, — уголки губ Аида приподнялись, когда Персефона вскочила, чтобы обнять парня.
— Что это ты вдруг решил почтить нас своим присутствием? — тепло спросила она. Перси улыбнулся матери, но стоило ему обернуться к Аида, как его лицо приняло наисерьезнейшее выражение лица.
— Мне нужно разрешение на посещение Элизиума.
— Что? — переспросил Аид. — Но ты можешь заходить туда, когда захочешь.
— Мне нужно посетить кое-кого в Элизиуме, я не могу сделать это без твоего согласия.
— Перси, есть закону, которые даже я не смею нарушать, — печально качнул головой бог мертвых.
— У меня нет выбора, мне очень нужно поговорить с мамой, — Перси уточнил, покосившись на Персефону, что печально улыбнулась. — С настоящей мамой.
— О чем таком важном ты хочешь поговорить с ней? — Аида начало разбирать любопытство, хоть он и старался не показывать этого. Перси опустил глаза в пол, глубоко вздохнул, прежде чем резко взглянул отцу в глаза.
— Мне нужно ее благословение, чтобы искупаться в Стикс.
— Нет! — практически закричала Персефона. — Ты не сделаешь этого, Персей!
— Мне и твое благословение нужно будет, я хочу обезопасить себя со всех фронтов. Персефона была готова спорить, но Аид прервал ее, спросив, зачем вообще их сын хочет пойти на такое.
— Мы должны уравнять наши шансы в войне, если Лука искупался в реке, то и мне придется, — объяснил Персей, грустно взглянув на мать.
— Даже не думай о том, чтобы позволить ему это сделать! — недоверчиво обратилась к задумчивому Аида его жена. — Я не позволю подвергать опасности моего единственного сына, несмотря на ситуацию. Впервые отец посмотрел на сына с таким беспокойством, которого Перси еще не видел.
— Я не могу быть величайшем отцом в мире, но я сделаю все возможное, чтобы мой сын выжил. Ты бы предпочла, чтобы он сражался с титаном без всякого преимущества? Персефона возмущенно всплеснула руками и вылетела из тронного зала, оставив Аида наедине с Перси.
— Завтра можешь зайти в Элизиум, но не приходи один, — Аид подошел к сыну, положив ему руку на плечо. — Мне жаль, Персей, что у тебя сложилась такая жизнь. Даже, если не дай Олимп, с тобой что-то случится в шестнадцать лет, я горжусь сыном и героем, которым ты стал.
— Спасибо, я горжусь, что я твой сын. Аид улыбнулся, и Перси растворился в тени, возвращаясь в лагерь полукровок.
***
Перси сидел на свободной кровати в домике Артемиды, чуть ли ни дергаясь от нервозности. Он не был уверен, согласится ли она пойти с ним в Элизиум. Погрузившись в свои мысли, Перси не заметил, как Зоя открыла глаза. Только когда она резко поднялась на кровати, он обратил на нее внимание.
— Что… что ты здесь забыл? — нервно спросила она. Перси не мог не рассмеяться над ее испуганным выражением лица.
— Ждал, когда ты проснешься. Глаза Зои забегали, осматривая помещение и вспоминая прошлый вечер.
— Как я здесь оказалась?
— Ты заснула на пляже, поэтому я перенес тебя… — ухмыльнулся Персей, заметив, как она нервничает. Но не успел он продолжить, как девушка вскочила и дала ему пощечину, сгорая от стыда и гнева.
— За что? — удивился Персей, схватившись за щеку. Взгляд Зои был убийственным, и она собиралась снова ударить его, но он перехватил ее руку. — Так и собираешься избивать меня или позволишь мне закончить?
— Да как ты смеешь входить сюда? — девушка вырвала руку из его хватки.
— Я тебя просто уложил и ушел, — покачал головой Персей. — Вернулся двадцать минут назад, чтобы кое о чем спросить, но спасибо, что ты так хорошо обо мне думаешь.
— Извини, но тебе стоит научиться выражать свои мысли четче.
— Моя ошибка, — пожал плечами Перси. Зоя удивленно взглянула на него, ведь он так легко простил ее, прежде чем откашлялась и спросила, зачем он хотел ее видеть.
— У меня есть одна просьба, но ты, скорее всего, не согласишься, — вновь занервничал парень, что Зое пришлось его поторопить. — Сможешь сходить со мной в Подземный мир, мне нужно встретиться с мамой.
— Я не понимаю, зачем мне нужно идти с тобой, — смущенно посмотрела на него девушка.
— Потому что я хотел навестить свою маму в Элизиуме, и отец настоял, чтобы я взял кого-нибудь с собой. Не знаю, кого еще попросить.
— Разве это не противоречит древним законам?
— Да, но отец сделал исключение, — кивнул Персей. — Именно поэтому мне нужно прийти с кем-то, чтобы это не выглядело так, словно я иду к маме.
— Но почему я?
— Никто еще не видел ее, — отвел глаза Перси. — это личное. Зоя распахнула глаза, вздохнула и, конечно, согласилась пойти вместе с ним. Парень с облегчением выдохнул, протянув ей руку. Зоя молча приняла ее, и они исчезли из домика Артемиды.
Дуэт появился в парке Элизиума, где Перси повел Зою к углу этого самого парка. Парень замер, когда вдалеке показались очертания скамейки и женщины, видимо, чего-то ожидающей.
Зоя успокаивающе сжала пальцы Персей, и он, наконец, отвел взгляд от матери, повернувшись к Зое. Девушка решительно потянула его за собой. Женщина, наконец, заметила их и вскочила со скамейки.
Перси выпустил ладонь Зои из рук и быстрым шагом направился к матери, вытерев слезы с ее лица. Она улыбнулась сыну, крепко прижавшись к нему.
Зоя переминалась с ноги на ногу, не зря, куда ей на время исчезнуть, но Перси беззвучно позвал ее к себе.
— Ты, должно быть, Зоя, — поприветствовала ее Салли, улыбка так и не сошла с лица.
— Да… — оправилась от удивления девушка.
— Салли, Салли Джексон. Персефона мне говорила, что ты стала хорошим другом моему Перси.
— Что? — переспросил Персей.
— Да ладно тебе, — рассмеялась Салли. — Аид с Персефоной часто бывают у меня и посвящают в твою жизнь. Они мне сказала, что ты стал их маленьким героем. Перси слегка покраснел и покачал головой.
— Большую часть работы сделали мои друзья, — возразил он.
— Они так же сказали мне, что ты довольно скромный, — вновь рассмеялась Салли вместе с Зоей. Но смех умолк, стоило им взглянуть на серьезного Персея.
— Перси, я знаю, зачем ты здесь. Персефона выглядела уверенной в том, что тебе нужно сделать это, а я доверяю ее мнению.
— Спасибо, мам, — облегченно улыбнулся он. И тут Зое в голову пришла мысль, но очень некстати, так что она прикусила язык, чтобы не спросить о том, как его мать вообще оказалась здесь.
— Как бы мне хотелось проводить с тобой больше времени, но твой отец и так рискует, не мне жаловаться, — погрустнела Салли, и Перси обнял ее, мысленно поблагодарив Аида за то, что он дал ему возможность прикасаться к призракам.
— Я очень люблю тебя, милый, пожалуйста, возвращайся, — поцеловала в щечку сына Салли и повернулась к Зое. — Очень рада, что познакомилась с тобой, и я тебе так благодарна за то, что у моего сына есть, кому доверять. И, пожалуйста, следи за моим глупым мальчиком.