— Спасибо, брат, — кивнула Гестия. — Вернусь, как только поговорю с Персефоной. Хорошо?
— Конечно, — кивнул Аид. — Из всей нашей семейки ты единственная, кто относился ко мне как к брату, а не изгою. Ты всегда сможешь беспрепятственно попадать в мое царство. Гестия улыбнулась, прежде чем исчезла в огненном вихре.
Аид взмахнул рукой, позвав к себе Алекто.
— Что такое, господин? — прохрипела фурия.
— Теперь у меня есть сын. Он полубог, сын Посейдона, но я его принял. У меня большие планы на своего сына, и мне нужна твоя помощь, чтобы воплотить их, — объяснил Аид.
— Конечно, господин, каковы ваши пожелания? — удивленно осведомилась Алекто.
— Пока ничего не нужно. Я сам буду обучать сына, но позже мне потребуется несколько учителей для него, найди героев, чтобы те обучали мальчика. А пока просто расскажи всем, что новый принц преисподней коронован и он должен рассматриваться как моя собственная плоть и кровь, — велел Аид.
— Как пожелаете, мой господин, — поклонилась Алекто и исчезла из тронного зала. Аид откинулся на спинку трона с довольной улыбкой на лице. Скоро Перси внесет изменения на Олимпе, он был в этом уверен. Больше никто не станет избегать его, ведь его сын станет величайшим героем во всём мире. Аид в этом убедится.
Комментарий к Une.
Поздравьте меня, я заболела) Но здесь есть и светлые стороны… Я наконец-то решилась перевести первую главу. Надеюсь, вы оцените) Бету пока не нашла, поэтому, если заметите ошибку - дайте мне знать.
========== Deux. ==========
(Четыре года спустя)
Перси поднял свой щит: как раз вовремя, чтобы блокировать выпад копья. Оружие отскочило от щита, заставило противника оступиться. Перси воспользовался этим и нанес удар справа прямо по ногам оппоненту. Не удержавшись, тот упал на спину. Жаль, что наконечник копья уже уперся ему в горло, а то он бы ещё показал, на что способен.
— Сдаёшься? — спросил Перси.
— Уступаю, милый, — усмехнулся мужчина. Перси убрал копьё и помог мужчине подняться на ноги.
— Ученик превзошёл учителя, — гордо посмотрел на Перси тот.
— Это моя первая победа за четыре года. Я признаю, что рад ей, но ты слишком много сил вложил в тот роковой удар. Если бы не он, ты бы выиграл, — покачал головой Перси.
— В этом и суть, Перси. Ты смог понять и извлечь выгоду из моей ошибки. Иногда силе приходится склониться перед мудростью, — поучительно сказал мужчина.
— Ахиллес, ты начал выражаться, как Тесей. Я предпочту выслушивать лекции только от него, ладно? — закатил глаза Перси.
— Не пренебрегай его лекциями, Персей. Мудрость поможет тебе победить противника так же, как и сила, — настаивал Ахиллес.
— Я ценю его лекции, но они такие скучные, — заскулил Персей.
— Соглашусь, — рассмеялся Ахиллес. — Возможно, именно поэтому он приглянулся Афине.
— Когда у меня следующий урок? — усмехнулся Перси.
— Я уже всему научил тебя, — покачал головой Ахиллес. — Ты стал почти идеальным воином. Ты владеешь всеми видами оружия, а твои навыки в бою наравне с моими.
— Сомневаюсь, что нахожусь на одном уровне с тобой, но спасибо, — сказал Перси. — Всё равно я скоро навещу тебя.
— С нетерпением жду этого, мой друг, — улыбнулся Ахиллес.
Перси вернул улыбку и переместился по теням к воротам дворца Аида.
Уже собравшись войти внутрь, Перси обернулся на оклик Алекто.
— Персей, твой отец хочет поговорить с тобой в тронном зале, — с небольшой улыбкой прохрипела она.
Перси широко улыбнулся и побежал по дворцу, пока не добрался до тронного зала, где на своих тронах уже ждали его Персефона с Аидом.
Как только богиня заметила его, она вскочила на ноги и прижала парня к груди.
— Мам, — заскулил Перси.
Персефона усмехнулась и поцеловала его в лоб, прежде чем вернулась на свой трон.
— Ты меня звал, пап? — обратился к Аиду Перси.
— Я тут решил поручить тебе одно задание, — кивнул тот. — Твои брат с сестрой находятся в школе-интернате в штате Мэн. Я отправил их туда, чтобы они пообщались с ровесниками, приспособились к нашему времени, но какой-то сатир засёк их. Лагерь отправил на их поиски группы полубогов, но нельзя, чтобы Зевс узнал о моих детях: он же сразу убьёт их.
— Брат и сестра? — расширились глаза Перси. — Я так долго ждал этого, пап. Конечно, я не подведу тебя.
— Я в этом и не сомневался, — чуть улыбнулся Аид. — Полубоги доберутся до интерната сегодня вечером. Кажется, их ведёт сын Посейдона.
Лицо Перси мгновенно помрачнело, но он просто кивнул. Персефона сочувственно посмотрела на сына.
— Перси, ты можешь обойтись без крови. Не трогай их, пожалуйста. Не время начинать войну между олимпийцами и твоим отцом.
— Ладно, мам, — согласился он.
— И не позволяй захватить себя в плен. Мне бы не хотелось перебить весь совет, лишь бы забрать оттуда своего сына, — улыбнулась Персефона.
— Я буду осторожен, — усмехнулся Перси.
— Алекто сообщит, куда тебе идти. Она и сёстры будут готовы прийти тебе на помощь, если что, — добавил Аид. Перси кивнул и вышел из зала.
Перси выскользнул из тени в спортивный зал, пробираясь через толпы подростков. Он уже вычислил троих полубогов и сатира из того самого поиска, пока те пытались слиться с остальными.
Перси же был неуловим, он не останавливался на одном месте, поэтому никто не обращался на него внимание. Проглядев танцующие парочки, он, наконец, отыскал брата и сестру. Они выглядели так же, как на фотографии, что отец когда-то показал ему. Видимо, восемьдесят лет в казино не оставили ни одного напоминания об их пребывании в этом месте.
Перси готов был забрать их, но услышал, как сатир завопил о новом мощном запахе в комнате. Перси выругался, скользнув в тень, чтобы полубоги не заметили его. Он пообещал себе стукнуть сатира как следует, ведь он не почуял монстра, зато почуял его. Хотя Перси не заботился о жизнях этих полубогов, ему нужно было забрать брата с сестрой.
Убедившись, что полубоги не смогут заметить его, Перси вышел из тени, но брат с сестрой уже пропали. Он заметил сына Посейдона, спешившего выйти из зала через чёрный ход. Этот парень не встанет на пути Перси.
Наблюдая, как остальные полубоги пытаются найти пропавшего друга, Перси собрал тени вокруг тела, таким образом, он одел себя в легкие доспехи со шлемом, который скрывал большую часть его лица. Он поспешил в тень, чтобы найти своих пропавших родственников.
Появился Перси за пределами школы на небольшой полянке, ведущей к утёсу, внизу которого шумел океан. Перси заметил и сына Посейдона, что пытался подобраться к детям, пока остальные отвлекали монстра.
Мантикора держала его брата и сестру возле себя, а небольшая армия из тридцати-сорока монстров не давала полубогам подобраться к ним.
На лице Перси появилась усмешка, предвкушения битвы, но сначала нужно было избавиться от надоедливых полубогов, чтобы убедиться, что те не встанут на его пути.
Перси вышел из тени, прежде чем кто-либо успел заметить его, и с помощью теней перенес полубогов подальше от битвы. Оглянувшись, Перси заметил серебристые проблески движения в лесу, что вновь заставило его проклинать это задание. Забыв о полубогах и охотницах, он вытащил меч, подаренный его покровительницей на его одиннадцатый день рождения.
Не теряя времени, Перси кинулся в бой; в десяти футах от лестригона тень поглотила его, и он вновь появился справа от монстра. Изящным взмахом меча он перерезал горло гиганту, прежде чем ударил по ногам эмпузу, что стояла рядом. Циклоп занёс свою дубинку, но рассёк воздух, ведь Перси уже переместился, чтобы вонзить лезвие прямо в грудь врагу.
С неба посыпался град стрел, один за другим убивая монстров. Перси исчез в тени, появившись перед мантикорой.
— Ты ещё кто? — зарычал тот.
— Тот, кто твоими же шипами перережет тебе глотку, если ты не отдашь мне этих полубогов, — отозвался Перси.