Литмир - Электронная Библиотека

— Ты не сможешь победить меня, отойди, иначе присоединишься к этим двоим, — рассмеялось чудовище. Персей ухмыльнулся, вместо меча перехватив копьё. К этому времени охотницы уже окружили их, направляя луки на парня и на монстра.

— Умный ход, — зарычала мантикора. Ухмылка Перси выросла, когда он сделал шаг вперед, но тут же скользнул в тени и появился за монстром, где вонзил копьё в его спину. Тот заревел от боли и пульнул один шип в противника. Из запястья Перси возник щит, блокировав удар. Не успел парень среагировать, как вперёд вышла охотница, направив лук на монстра.

— Разрешите убить, миледи? — спросила она.

— Разреша… — не успела закончить богиня, как монстр бросился вперед и схватил охотницу. Перси бросился к ним, схватив брата и сестру за воротники, тем самым вытащив их из лап монстра.

Артемида ахнула, наблюдая, как её лейтенант полетела с обрыва вместе с чудовищем. Глаза Перси расширились, прежде чем он скривился и спрыгнул с обрыва.

Артемида в полном шоке поняла, что таинственный парень спрыгнул за Зоей. Она недовольно посмеялась над глупостью мальчика; он только что присоединился к Зое, что летела к своей смерти.

Богиня уже повернулась к двум полубогам, чтобы забрать их на Олимп, но отскочила в шоке, когда из тени перед ней появилась фигура.

Каково же было её удивление, когда из тени выскочил тот самый парень с Зоей на руках. Он, не теряя времени, поставил лейтенанта на ноги и поклонился. Артемида была удивлена; мальчишка казался хорошо осведомленным об её охотницах. Дал понять, что не хочет лишний раз прикасаться к девушкам из её охоты, да еще и поклонился ей, хотя большинство представителей мужского пола не признает её в двенадцатилетней форме.

— Мои извинения, леди Артемида, — быстро сказал Перси. Несмотря на его вежливость, Артемида направила на мальчика лук.

— Кто ты? — потребовала она.

— Меня зовут Персей Джексон, — выпрямился он.

— Зачем ты здесь? — рыкнула она.

— Чтобы спасти брата и сестру, — напрягся Перси. — Я был послан забрать их.

— Ты дитя Аида? — сузила глаза Артемида. Перси кивнул.

— Тогда ты отправишься с нами на Олимп, — твердо заявила богиня.

— Они не совершали никаких преступлений, — посмотрел на неё Перси. — Я охотно пойду с тобой на Олимп, если ты позволишь им уйти.

— Ты не в состоянии требовать, мальчик, — прошипела Артемида.

— Очень сомневаюсь, — сузил глаза он, — что твой отец будет рад узнать, что его дочь вместе с другими полубогами оказалась в подземном царстве, — Перси указал на трех фурий, что держали в своих лапах этих самых полубогов.

— Ты смеешь мне угрожать? — глаза Артемиды расширились.

— Как я уже сказал, я уважаю тебя, но я предпочту умереть, чем не позволить отцу воссоединиться с его детьми, — с горечью ответил Перси. Артемида убийственно уставилась на него, но понимала, что отец накажет и её за то, что она не привела ни одного ребёнка Аида.

— Ты заплатишь за это, — прорычала она, жестом разрешая полубогам подойти к своему брату. Дети Аида выглядели потрясенными и смущёнными ситуацией, что развернулась перед ними.

Перси кивнул Алекто и её сестрам, отпустившим полубогов и появившимся перед ним.

— Мы должны доставить и господина Персея, — заявила Алекто, яростно посмотрев на богиню.

— Забирай их, — покачал головой Перси. — Я согласился позволить леди Артемиде захватить меня, в обмен на освобождение Нико с Бьянкой. И перестань называть меня господином, чёрт побери.

— Персей, твой отец сказал защищать тебя, — стояла на своём Алекто.

— Я дал слово леди Артемиде, и я не буду ее обманывать. Алекто замялась, прежде чем подошла к Нико и Бьянке и исчезла с ними. Две её сестры отправились за ней.

— Как ты смеешь вмешиваться в поиск Олимпа? — сердито сплюнул парень, вытащив свой меч и направив его на горло Перси.

— Убери оружие, иначе я за себя не отвечаю. Ты не имеешь понятия, кто меня обучал, но обещаю, что у тебя мало шансов на победу.

Глаза полубога сузились, но он крепче прижал лезвие к горлу Перси.

Не успел он среагировать, как Перси развернулся, схватив лезвие рукой и отведя его от себя. Ударив полубога в нос, Перси схватил парня за запястье руки, в которой тот держал меч, и с такой силой ударил его по предплечью, что сломал руку.

Парень упал на колени от боли, когда Перси вырвал из травмированной руки меч, прежде чем откинул парня на спину.

— Тесею было бы стыдно, что такой полубог владеет его мечом, — с отвращением сплюнул Перси.

Перси повернулся к застывшей Артемиде и вручил ей меч.

— Прошу прощения, леди Артемида, но я показал ему его место, — с уважением произнёс он, протянув вытянутые руки богине. Артемида смущенно уставилась на них. Она пока не поняла, зачем Перси так делает. Она щёлкнула пальцами, создав оковы и связав ими руки парня.

Охотницы разбили лагерь возле школы-интерната, пока Артемида повела сына Аида на Олимп. Они появились за пределами тронного зала, где Артемида протолкнула Перси через двери. Он чуть не споткнулся, вылетев на обозрение двенадцати олимпийским богам. Артемида грубо толкнула Перси на середину комнаты и уже собралась сесть на свое место, как звонкий голос остановил её.

— Как ты смеешь связывать моего внука в моём присутствии?

Комментарий к Deux.

Кто сегодня в ударе? Вот, как и обещала, главу я перевела.

========== Trois. ==========

Все недоумённо уставились на Деметру, что буравила глазами Артемиду.

— Не волнуйся, бабуль, я сам пришел с ней, — ухмыльнулся Перси.

— Тогда мочему ты в кандалах? — спросила Деметра, впиваясь глазами в богиню охоты. Ухмылка Перси выросла, и он вытащил из оков свои руки, придерживая их одной рукой.

— Лучше кандалы, чем постоянная слежка. Хотя от них довольно легко избавиться, — сказал он, сбросив оковы на пол.

— Умно, — заявила Афина.

— Кто ты? — проревел Зевс, как только очнулся.

— Персей Джексон, сын Аида и Персефоны, — повернулся к королю богов парень.

— Ты бог? — удивилась Артемида.

— Я приёмный сын Аида и Персефоны, — покачал головой Перси. — Мой отец отказался от меня и матери, а Аид нашёл меня, когда мне было десять лет, и принял.

— Кто твой настоящий отец? — подозрительно спросил Зевс.

— Аид, — серьезно ответил Перси, успев отправить презрительный взгляд в сторону бога, державшего трезубец мертвецки-бледной рукой.

— Посейдон! — Зевс заметил этот взгляд. — Ты дважды нарушил клятву?! Я знал, что следовало убить этого мальчика ещё два года назад.

Посейдон проигнорировал брата, во все глаза смотря на Перси.

— Ты мой сын. Я же… — начал он, пока глаза Перси не вспыхнули гневом.

— Ты мне не отец, — сплюнул он.

— Персей, древние законы не позволяли мне видеться с тобой, — от такого тона у Посейдона глаза вылетели из орбит. — Если бы я мог, я бы помог, но я был ограничен древними законами…

Лицо Перси потемнело, вокруг него стали сгущаться тени.

— Это всё мелочь. Если бы ты действительно хотел помочь, ты бы нашел способ помочь нам. Если бы ты не был богом, я бы убил тебя за то, что ты сделал с моей матерью.

Зевс наблюдал этот спор с удивлённым выражением на лице. Он был более чем счастлив наблюдать, как собственный сын терроризирует Посейдона.

— Я никогда и ничем не навредил твоей матери, — ошарашено заявил Посейдон.

Перси что-то буркнул под нос, прежде чем на его плечо опустилась рука. Он взглянув в зелёные сочувствующие глаза Деметры.

— Перси, спокойно. Он может быть ужасным отцом, но он остаётся богом.

Перси медленно кивнул, прежде чем немного спокойнее обратиться к Посейдону.

— Ты убил мою маму в день, когда встретился с ней.

— Я ничего не мог сделать. Я же не мог постоянно сидеть там и останавливать каждого монстра, что пытается убить тебя, — с сожалением возразил Посейдон.

3
{"b":"596515","o":1}