Литмир - Электронная Библиотека

— Пойдем, — со слезами на глазах развернулась Калипсо. — Тебе нужно будет просто подумать о месте назначения, и он отнесет тебя туда. Перси кивнул, вскочив на плот, когда девушка схватила его за руку.

— Подожди. Перси поднял брови, но кивнул, и Калипсо рванула в свою пещеру, вернувшись с каким-то зернышком в руке.

— Это цветок «Лунное кружево», посадить его нужно только в ночное время. Передай его, пожалуйста, Зое, — улыбнулась она. Перси кивнул, растянув губы в ответной улыбке.

— Моя сестра — счастливица, — прошептала ему на ухо девушка, подарив последнее объятие.

— Мы друзья, — возразил Персей.

— Очень сомневаюсь, — закатила глаза Калипсо. — Но приятно было познакомиться с тобой, Персей Джексон. Пожалуйста, позаботься о моей сестре.

И решив не ждать ответа от парня, она развернулась и побежала обратно. Перси покачал головой, и плот магическим образом сам поплыв. Как только магический барьер, окружавший Огигию, пропал, он переместился в лагерь полукровок с помощью тени.

Глаза парня расширились, когда он заметил скопление полубогов, в рядах которых оказались Бьянка, уткнувшаяся в плечо брата, Аннабет, Кэти и Зоя со слезами на глазах. А вдалеке от всех пристроился Тео с самодовольной ухмылкой на лице.

Перси нацелил на этого придурка свой лук и выстрелил. Подождав, пока все развернуться на неожиданный вскрик сына Посейдона, Перси перенесся к савану.

— Я ожидал савана получше. С не меньшей радостью, чем у его друзей, Перси повернулся к Зое, поздно заметив кулак, летящий ему в челюсть.

— Ты где был?! — закричала она.

— Я расскажу, обещаю, — прошептал он только для ее ушей и развернулся к детям Аида.

— Я знал, что ты жив! Но никто не верил мне! — воскликнул Нико, бросившись вместе с сестрой Перси на шею.

— Как ты… Персей? — в шоке вымолвил Хирон.

— В каком смысле?

— Ты взорвал все на этой чертовой горе! — не выдержала Зоя.

— В смысле взорвал? — удивился парень.

— В прямом. Ты разбудил вулкан, стерев с лица земли кузницу Гефеста.

— Упс…

— Так, где ты был все это время? — повторил Хирон.

— Я приземлился в океане, и мне потребовалась неделя, чтобы вернуться. Мне нужно было восстановиться, — отозвался Перси, многозначительно переглянувшись с Зоей. Она неохотно кивнул, поняв, что он позже расскажет ей правду.

Как только толпа, окружавшая Перси, рассосалась, девушка медленно подошла к нему. Перси сжался, ожидая нового удара, но Зоя удивила его, прижавшись к нему на несколько секунду.

— Объясняй! — резко оторвалась она, и Перси перенес их к Кулаку Зевса.

— И я по тебе скучал, — улыбнулся он, сунув руку в карман и вынув заветное зернышко.

— Твоя сестра тоже скучает по тебе. Зоя широко распахнула глаза, сжав в руке зернышко, а свободной рукой наотмашь ударив парня по лицу.

— Ты дашь мне хоть раз объяснить, прежде чем нападать! — вздохнул Персей.

— Я думала, что он погиб, а он шлялся с Калипсо! — зашипела она. Парень инстинктивно отсупил назад, чтобы вновь не попасть под горячую руку.

— Может, ты позволишь мне рассказать? — поднял бровь он и, дождавшись кивка с ее стороны, продолжил. — Я без понятия, как я очутился на ее острове, но провалялся там около недели без сознания. Зоя недоверчиво покосилась на него, пока Перси не закатил глаза.

— Клянусь на реке Стикс.

— Ладно, я поверю тебе, — нехотя отозвалась девушка, когда над головой прогремел гром.

— Вот спасибо, — съязвил Персей. — Теперь можешь перестать бить меня, не выслушав. Зоя закатила глаза, сунув в карман толстовки подарок сестры. Парень улыбнулся, приметив, что она где-то откопала его толстовку.

— Все равно, как ты оказался на острове? — уже спокойнее произнесла Зоя.

— Афродита, — ляпнул Персей. Охотница нахмурилась, но быстро скрыла все свои эмоции.

— Откуда Калипсо узнала обо мне?

— Видимо, я разговариваю во сне, — признался Перси. — Она спросила о тебе, и только тогда я вспомнил, что Калипсо — дочь Атласа, как и ты.

— Да, и она поплатилась за это, — смущенно перекинула волосы с одного плеча на другое Зоя.

— Я пообещал ей, что освобожу ее, — создавалось ощущение, что парень смотрел сквозь девушку. Может стоит снова ударить его? Так, чтобы он проснулся.

— Это невозможно.

— Я дал обещание, и у меня уже есть план, который обязательно сработает, — повторил Персей, нахмурившись. Зоя вопросительно подняла брови, но парень качнул головой, давая понять, что он не намерен этим делиться.

— А как ты выбралась из лабиринта? — уточнил Персей.

— Гефест вернул меня в лагерь, а Аннабет с Кэти вышли где-то в Дэнвере, откуда Деметра помогла им добраться до лагеря, — отозвалась Зоя. — Мы не нашли Дедала.

— Значит, мы должны вернуться.

— Гефест дал мне совет, как найти его, но у нас появились небольшие проблемы, Перси, — нахмурилась Зоя. — Под той горой, что ты взорвал… был заключен Тифон. А теперь боги не могут понять, проснулся он или нет.

— Упс, кажется с олимпийцами мне не стоит пересекаться, — грустно вздохнул Персей.

— Половина больше удивилась твоим способностям… — уверила девушка. — А как ты это сделал?

— Не знаю, выпустил какую-то силу внутри меня. Не знаю.

— Ты самый сильный полубог из всех моих знакомых, — распахнула глаза Зоя. — Твоя аура наравне с аурой богов.

— Я не просил ничего из этого, — нахмурился Персей.

— Ты такой глупый, — улыбнулась охотница. — Остальные бы хотели оказаться на твоем месте.

— О да, держу пари, найдется много парней, что захотят погибнуть в шестнадцать, — закатил глаза он.

— Ты не умрешь, Перси, — серьезно заявила Зоя. Парень передернул плечами, ловко сменив тему на более актуальную.

— Как мы найдем Дедала?

— С помощью охотницы, — ухмыльнулась девушка. — Я уже поговорила с леди Артемидой, мы просто ждали подтверждение твоей смерти или ее опровержения.

— А насчет моей смерти не беспокойся, — заметив напряжение подруги, произнес Персей. — Я же обещал тебе выжить, не так ли? А свои обещания я держу.

— Повезло-то как, — отозвалась Зоя, положив голову ему на плечо. Перси приобнял ее, вновь приветствуя то самое чувство, что готово было заставить его заурчать от счастья.

— Прости, — прошептал он. Она молча закрыла глаза, радуясь, что он живой и снова рядом с ней. Она бы никогда не сказала ему об этом вслух. Кого она обманывает? Она просто не знала, что сказать. Лишь проматывала этот момент в памяти вновь и вновь… Нельзя отрицать очевидное: охотница влюбилась.

Но Перси ведь не старался приворожить ее или что-то в этом духе. Он просто дарил ей поддержку, например, сейчас, когда он просто приобнимает ее за плечи, наслаждаясь ночным небом.

— Завтра, — прошептала Зоя. — Завтра мы вернемся в лабиринт. Ты ведь не будешь повторять свои трюки?

— Обещаю, — он усмехнулся над ее ухом, вызвав на лице у девушки непроизвольную улыбку.

========== Quatorze. ==========

Перси проснулся на следующее утро в домике Деметры, увидев, что на краешки кровати шушукались Нико с Бьянкой. Прежде чем они успели понять, что он проснулся, Перси подался вперед, схватив Бьянку в охапку.

— Не знал, что у меня две сестры, — хмыкнул Персей, зажмурившись от визгов брата. Тот покраснел от смущения под попытки Бьянки сдержать смех.

— Да я только дразню тебя, не обижайся, — улыбнулся Перси, когда Нико сложил руки на груди. — А что вы тут делали?

— Ты правда возвращаешься в Лабиринт? — обеспокоенно спросила Бьянка.

— Выбора нет, — развел руки он. — Обещаю, что вернусь.

— В последний раз ты чуть не умер, — прикусила нижнюю губу девочка. — А что если… Ну… — начала она, когда Перси притянулся ее к себе.

— Вернусь, клянусь на реке Стикс.

— По крайней мере, теперь ты нам обязан, — хмуро пробормотал Нико.

— Конечно, все вернутся, я лично прослежу за этим, — пробормотал Персей.

26
{"b":"596515","o":1}