Литмир - Электронная Библиотека

- Если выиграю я, вы переносите человеков в количестве трёх штук в земли верверов. Согласны?

Со всех сторон завопили тонкие голоса:

- Да-да!

- Согласны!

- Хотим человеков!

- Что здесь происходит? - тихим голосом поинтересовался сэр Лионель у росомона. - Кто позволил этому прохвосту распоряжаться нашими жизнями?

- Не волнуйтесь, - поспешил успокоить товарища Милав, - Переплут сказал, что анчутки невероятно капризны. Если бы приз был недостаточно ценным, они могли отказаться играть!

- А если злыдень проиграет?

- Честно говоря, об этом я как-то не подумал... - почесал в затылке Милав. - Но если такое случится, то разве у нас будет недостаточно времени, чтобы свести счёты с Переплутом?

- Слабое утешение, - недовольным голосом проговорил Кальконис. - Не нравится мне эта затея...

- Не ворчите, сэр Лионель. Самое главное - анчутки ничего не заподозрили. А по их сосредоточенным мордашкам видно, что выигрыш им не светит!

- Кто знает, уважаемый Милав, выпадет ли он нам?..

ГЛАВА 7: Игра на интерес

Росомон внимательно следил за порхающими пальцами плута Переплута, однако так и не понял, в какой момент выигрыш достался им. Мгновение назад пятеро игравших анчуток гордо посматривали на своих собратьев, кидая вожделенные взгляды на мрачных человеков и вдруг - восторженный вопль злыдня:

- Выиграл!

К удивлению росомона чертенята не стали ни ворчать, ни бранить Переплута, обзывая его обманщиком и шарлатаном. Сбившись в гомонящую стайку, они лишь разочарованно посматривали на Милава и Калькониса.

- Чем они занимаются? - негромко поинтересовался Милав у Переплута.

- Решают, кто понесёт вас через море, - так же тихо ответил злыдень.

Милав с нескрываемым сомнением оглядел тельца тщедушных анчуток.

- Как же они понесут меня, если каждый из них немногим больше кота бабы Матрёны?! - изумился росомон.

- Один анчутка вас, конечно, не поднимет. А вот четверо - запросто!

- И как ты себе это представляешь? - язвительно поинтересовался Милав.

- Очень легко! Точно так же, как они носили меня по всему острову, когда проигрывали, - принялся торопливо объяснять злыдень.

Выиграв у чертенят, Переплут почувствовал себя почти в безопасности и мог позволить себе нотки снисходительности в общении с росомоном. Кузнец всё это прекрасно видел, но до поры до времени решил терпеть наглое панибратство злыдня.

- Так каким образом понесут эти летучие мыши такого здоровяка, как я? - Своим вопросом Милав вернул Переплута, успевшего воспарить в розовые небеса беззаботной мечтательности, на грешную землю.

- Двое - за руки, двое - за ноги! - Переплут с победным видом уставился на росомона.

- Ты чего скалишься? - Милаву не понравилась ехидная ухмылка злыдня. - Не обмануть ли ты меня надумал?

- С чего вы взяли?

- Лицо у тебя слишком довольное.

- Это я за вас радуюсь! - выпалил струхнувший Переплут.

- Ну-ну... - многозначительно произнёс росомон. - Не забывай - ещё не вечер. На свою приятельницу Мару можешь не рассчитывать!

- Я ничего такого и не думал... - заюлил злыдень.

Анчутки как по команде перестали гомонить. Самый крупный среди них подошёл к Переплуту и что-то быстро ему проговорил. Потом они такой же шумной компанией поднялись в воздух, сделали круг над поляной и исчезли в густой листве.

- Что он тебе сказал? - насторожился Милав.

- Назвал дюжину имён - по четыре на каждого из вас...

Что-то в голосе Переплута кузнецу не понравилось. Вроде бы и говорил злыдень почти искренне, и глаз не отводил в сторону. И всё же росомона что-то в поведении Переплута насторожило.

Наклонившись к сидящему тут же Кальконису, Милав тихо заговорил:

- Что думаете, сэр Лионель, можно доверять этому прохвосту?

- Ни в коем случае! Достаточно взглянуть на его физиономию, чтобы убедиться в его коварстве.

- Вы, правы - ничто не может помешать анчуткам сбросить нас в открытом море...

- Вот именно!

- Раз так, то придётся воспользоваться запасным планом, в котором Переплут не сможет подстроить нам гадости!

- Я могу быть свободен? - поинтересовался Переплут, когда Милав с Кальконисом перестали шептаться.

- Не торопись, - усмехнулся росомон. - У нас какая была договорённость?

- Что вы отпустите меня!

- Правильно, - согласился Милав, - росомон своё слово всегда держит. Даже по отношению к такому мерзкому созданию, как ты!

Кальконис удивлённо взглянул на Милава, но замечаний делать не стал, целиком доверившись невероятному чутью своего товарища. Переплут с грустным видом подошёл к Милаву, который тут же крепко связал ему руки.

- Не туго? - спросил с участием.

- Очень туго! - захныкал злыдень.

Кузнец отреагировал молниеносно.

- Извини, что мало! - Сказал, как плюнул в бегающие глазки, и с силой дёрнув верёвку. - Шевелись! У нас столько дел впереди...

Время перевалило за полдень. Нестерпимо хотелось есть. (За последние двое суток они кроме грибов и ягод ничего не ели.) Милав постарался отогнать надоедливую мысль, но желудок мозгу не подчинялся и выводил такие замысловатые рулады, что голодную "песнь" слышал не только сам кузнец, но и Переплут, шагавший впереди.

- Не желаете заглянуть в моё жилище, чтобы отведать прекраснейшей кухни? Велицы-умелицы так готовят!

Покрепче натянув верёвку, Милав спросил:

- Чем они могут нас угостить? Жареными червями и пареными жабами?

- Фу! Вы меня обижаете! Я же не вурдалак какой-нибудь!

- Правильно, - согласился Милав, - ты намного хуже!

- Я вас не оскорблял... - скривился злыдень.

- На правду не обижаются, - парировал Милав. - Шагай, шагай! Мне от тебя даже глотка затхлого воздуха не нужно...

Берегини закончили своё рукоделие и теперь занимались изготовлением хитроумных завязок. Помощь Милава и Калькониса пришлась кстати. Вчетвером они быстро управились с длинным полотнищем, после чего дошли до поляны и осторожно обернули корявый ствол райского дерева.

Пока трудились, Переплут с края поляны сверкал злобным взглядом. Его так и подмывало сказать что-нибудь обидное, но он опасался непредсказуемости человеков. До поры до времени злыдень решил молчать. Когда уставшие от тяжёлой многочасовой работы берегини проходили мимо него, он не сдержался и зашипел им вслед:

- Проклятые девки! Гнев Мары окажется для вас ужаснее гнева Ирия-Вирия! Уж я-то постараюсь, чтобы вы получили сполна! Уж мне-то...

Больше Переплут сказать ничего не смог, потому что гигантская клешня, оказавшаяся правой рукой росомона сжала горло злыдня и на вытянутой руке подняла тщедушное тело над землёй. Переплут захрипел, забулькал горлом, засучил худыми ножками. Глаза злыдня заметно увеличились в размерах и возжелали немедленно покинуть облысевшую беззубую голову. Милав такой радости им не дал. Разжав пальцы, он улыбнулся напуганным словами Переплута берегиням.

- Не обращайте внимания. Я обещаю - злыдень не причинит вам вреда.

Сёстры поспешно сбежали вниз по тропинке. А Милав не торопился. Присев рядом с вытянувшимся на траве Переплутом, он долго, с пристрастием изучал анатомию мерзкого старикашки, потом тяжело вздохнул.

- А... чего это вы?.. - Переплут сжимался на глазах.

- Сэр Лионель, - позвал Милав своего товарища. - Как вы думаете, сколько весит данное убогое тело?

Кальконис прищурился, оценивая фигуру злыдня.

- Бальбад и этот противный старикан вместе весят ненамного больше вас.

- Я тоже так думаю. - Милав выпрямился.

- О чём это вы?.. - дрожащим голосом спросил Переплут.

- О том, мил-человек, - расплылся в довольной улыбке росомон, - что бедненьким анчуткам придётся нести через море-океан не троих, а четверых путешественников!

- Да вы!.. Да как же!.. Да о чём вы!.. - Переплут затрясся всем телом. - Я никуда не полечу!

- Да ну-у-у? - притворно изумился Милав.

49
{"b":"596451","o":1}