Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- И зверски голодны! - добавил Северин.

- С вами что-то произошло? - Голос Эстель дрогнул. - Дядя Венсан...

- Пустяки, все уже позади, - ответил де Брие и с нежностью посмотрел на девушку.

Услышав голоса во дворе, из дома вышел и Тибо. Окинув опытным взглядом прибывших мужчин, он сразу сообразил, что те недавно попали в какую-то переделку.

- Я говорил, что нужно было меня взять с собой! - воскликнул он.

- Мы и сами прекрасно справились, - ответил Венсан. - Не так ли, брат?

- Это было несложно, - подтвердил Северин, потом обратился к оруженосцу: - Заведи коней, мы оставили их на улице. И покорми хорошенько.

Тибо метнулся выполнять приказание. По его движениям было видно, что он заметно повеселел и наконец-то занялся делом.

- На вас действительно напали?! - с тревогой в глазах спросила Эстель. - Наверное, это были королевские стражники?

- Ты поразительно догадлива! - воскликнул Венсан. - Но всё уже кончилось, мы вернулись без потерь и только с приобретениями. Не так ли, брат?

- Да, это правда, - снова кивнул Северин. - Так будет здесь кто-нибудь кормить нас?

В то же мгновение обе женщины, окрыленные своей радостью, которая теперь была у них общей, заторопились на кухню готовить завтрак.

И уже через час, уставшие от нескольких почти бессонных ночей, но теперь сытые и довольные собой, братья де Брие крепко спали каждый в своей комнате. Оставшиеся в кухне женщины говорили с Тибо о возвращении рыцарей.

- Ты и теперь не догадываешься, куда они могли ездить?

- Нет, Эстель, - честно ответил верный оруженосец. - Но судя по тому, в каком виде они вернулись, поездка явно не была увеселительной.

- Кажется, я догадываюсь, - тихо сказала Ребекка.

Эстель и Тибо повернулись к ней с вопросами в глазах.

- Они теперь вместе ищут то, что раньше искал один сеньор Венсан.

- И что же это? - спросила девушка. - Я много раз уже спрашивала у дяди, что он ищет, но ответа не получила до сих пор. Я не смею и предполагать...

- А сегодня ты спроси еще раз, - посоветовала Ребекка. - Сегодня он обязательно ответит тебе.

- Почему ты так думаешь?

- Наверное, пришло время.

***

Он проснулся только на закате. Полагая, что в доме Гишара де Боже ему ничто не угрожает, Венсан де Брие спал безмятежно, как ребенок, уверенный в том, что его сон надежно охраняется кем-то из близких. И действительно, весь долгий майский день в доме царила полная тишина: женщины вместе с Тибо передвигались чуть ли не на цыпочках и почти не разговаривали, давая возможность хорошо выспаться тем, от кого, по сути, зависела их собственная жизнь и судьба.

Северин де Брие, которого поездка в Ла-Рошель утомила не меньше, чем его брата, крепко спал просто от усталости, какую, надо признать, давно не испытывал.

Они встали вечером да и то только лишь потому, что не могли во сне сделать того, что обычно делает человек, бодрствуя. И после этого уже не ложились. И оба чувствовали себя отдохнувшими. По-настоящему отдохнувшими - за столько лет...

- Ну вот, мы сделали большое дело, брат! - воскликнул Венсан, войдя в комнату Северина. - Теперь Филипп будет искать Ковчег в Лиссабоне, а мы таким образом выиграем время. Хорошо же ты придумал!

- Он будет искать его в Лиссабоне только лишь тогда, когда поверит докладу своего шпиона, - ответил Северин. - Но Филипп же хитер. Он может подумать, что мы намеренно обратили внимание на Португалию, чтобы отвлечь от Венеции или Дувра.

- И что тогда?

- И тогда он вынужден будет послать своих людей и в эти славные города...

- ... в которых о Ковчеге никто и ничего не слышал...

- Именно! - воскликнул Северин. - Мы заставим его поломать голову!

- Да, забавное приключение мы с тобой испытали! Но знаешь, брат, оно все же будет нести с собой осадок какой-то горечи.

- Почему же?

- Потому что я оказался прав: Венсан де Брие теперь Филиппу не нужен...

- Глупости, брат! По большому счету Венсан де Брие ему не нужен был никогда. Разве ты до сих пор не понял? Тебя просто использовали - как приманку, точнее, как ищейку на поводке. А поводок-то был в руках хозяина...

- Никогда Филипп не был мне хозяином! - воскликнул Венсан. - Это ты уж чересчур, брат!

- Ну, прости, может быть, я не так выразился...

- А знаешь, я все-таки пойду к нему! - Было видно, что в душе Венсана де Брие бушует ураган. - И посмотрю в глаза. И попрошу дать ответ...

- И тебя схватят прямо в королевском дворце, поместят в подземелье Жизора и будут держать до тех пор, пока ты сам им всё не расскажешь...

- Пусть только попробуют схватить! Я снесу голову любому, кто приблизится на расстояние вытянутой руки!

- Но ты не увернешься от стрелы, не выпутаешься из накинутой сети... Они найдут способ тебя обуздать. А я, к сожалению, не могу пойти с тобой, и Тибо не сможет помочь. Я не был прецептором Франции, как ты, и я не вхож в приемную короля. А твой верный оруженосец - вообще никто, его даже на королевский двор не пустят...

- Я пойду один!

- Не ходи, прошу тебя, Венсан! Ты нужен всем нам живым и невредимым: мне, Тибо, Эстель. Понимаешь?

Венсан де Брие задумался. Он долго сидел, обхватив голову руками, потом встал, расправил замлевшие мышцы и прошелся по комнате.

- Хорошо, я никуда не пойду, - спокойно сказал он. - Я веду поиски - значит, я веду сражение, и пока я его не проиграл, мне незачем являться в стан врага с просьбой о помиловании... Придет время, и король Франции будет просить о помиловании меня!

- Что ты имеешь в виду?

- Ты сам поймешь однажды.

Северин внимательно посмотрел на брата. Потом спросил, понизив голос:

- А скажи мне, Венсан, что ты вообще знаешь о Ковчеге?

- Я видел его только на картинках, которые мне когда-то показывал Жак де Моле. Довольно массивный сундук, отделанный золотом, с двумя шестами по бокам для переноса. Еще там на крышке расположены фигуры двух херувимов...

-  "Сделай также крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина ее полтора локтя, - мечтательно произнес Северин. - И сделай из золота двух херувимов: чеканной работы сделай их на обоих концах крышки; сделай одного херувима с одного края, а другого херувима с другого края; и будут херувимы с распростертыми вверх крыльями, покрывая крыльями своими крышку, а лицами своими друг к другу. И положи крышку на ковчег сверху, в ковчег же положи откровение, которое Я дам тебе; там Я буду открываться тебе и говорить с тобою над крышкою, посреди двух херувимов, которые над ковчегом откровения, о всем, что ни буду заповедывать чрез тебя сынам Израилевым".

- Ты наизусть знаешь это место из книги Исход?

- Не только это. Не забывай, что я долго учился богословию.

- Я это помню, Северин. Ты мне лучше скажи, где теперь нам следует искать, куда направить стопы свои?

- Мой ответ, Венсан, не удовлетворит тебя: не знаю...

- Не может быть! Не может быть, чтобы мы с тобой не смогли этого сделать! Это наша миссия, это справедливая миссия, и она не может оставаться невыполненной. Во имя светлой памяти Великого магистра, я должен сделать это. Мы должны...

- Я приехал, чтобы помочь тебе в этом.

- Тогда скажи честно, как на исповеди: что ты вывозил из Ренн-ле-Шато в Англию восемь лет назад?

Северин встрепенулся, но быстро взял себя в руки.

- Тебе рассказал об этом Филип де Шамбро, комендант крепости Кампань-сюр-Од?

- Нет. Он не видел, что именно ты взял в пещере.

- Тогда кто?

- Это имеет значение, брат?

- Я понял: это старик Эмильен-левша! Он видел, как мой багаж грузили на корабль...

- Надеюсь, у тебя нет к старику претензий?

- Что ты, Венсан! Пусть живет еще сто лет!

- И все же, ты не дал ответ...

- А ты поверишь в то, что я скажу?

- Поверю, ты никогда не умел лгать, Северин. Всё будет написано на твоем лице.

- Тогда смотри мне в глаза, брат, и слушай: из Ренн-ле-Шато я вывез только небольшую часть драгоценностей и старинных предметов, список которых незадолго до этого мне дал Жак де Моле.

64
{"b":"596286","o":1}