Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Карузо, — ответил Люк, пристегивая галстук.

— Слышали?.. Да вы не могли его слышать.

— Как так не мог? Слышал.

— Да где же?…

— В граммофоне.

Мистер Поттл ничего не ответил. Люк был его постоянным клиентом, а в современном предприятии, которое хочет преуспевать, постоянный клиент всегда прав. Парикмахер схватил ремень и стал точить бритву, нервными взмахами высказывая свое мнение о человеке, который знаменитого итальянского певца Карузо может смешать с Робинзоном Крузо, любимым героем Поттла.

В дверях мистер Люк обернулся.

— Слушайте, Поттл, — сказал он. — Если вы, в самом деле, сходите с ума по островам южных морей, какого чорта вы туда не едете?

Мистер Поттл отпустил ремень.

— Я еду… — ответил он.

Люк недоверчиво хрюкнул и ушел. Он и не подозревал, что толкнул Поттла на решение, которое в корне изменяло все пути его жизни.

II. На острове людоедов.

На следующий день Поттл продал свою парикмахерскую. Через два месяца и семнадцать дней он уже распаковывал чемоданы в узенькой бухточке Ваи-та-хуа на Маркизских островах, в самом сердце Южного моря.

Воздух был напоен ароматом, море переливалось пурпуром и лазурью, кивающие пальмы и гигантские папоротники были такие же зеленые, как на плакате пароходной компании; но когда промелькнули первые две недели, полные восторгов, мистер Поттл почувствовал некоторое разочарование.

Он ел «попои» (пуддинг) и находил его отвратительным; отель, в котором он остановился, — единственный в этих местах, — был лишен канализации, но изобиловал самой неприятной фауной. Туземцы, на которых он больше всего надеялся, были похожи на проводников пульмановского вагона, закутанных в ситцевые платки; в них ничего не было замечательного. Они (увы!..), повидимому, не собирались есть ни мистера Поттла, ни кого бы то ни было; они ощупывали его розовую рубашку и умоляли дать глотнуть из фляжки с «Душистой сиренью».

Глубоко огорченный этими признаками «цивилизации», Поттл поделился своим разочарованием с Тики-Тиу, хитрым туземцем-лавочником.

Всемирный следопыт, 1928 № 10 - i_042.png
Поттл поделился своим разочарованием с Тики-Тиу..

Изъяснялся мистер Поттл по новому, изобретенному им, способу. Он составил себе язык по воспоминаниям о читанных книжках. Язык этот был весьма прост. Поттл выговаривал английские слова самым варварским образом, прицепляя к каждому из них окончание «ум» или «ии», выкрикивал их во всю глотку в ухо собеседнику и повторял одну и ту же фразу во всевозможных комбинациях..

Он обратился к Тики-Тиу с дружественной фамильярностью:

— Аллоии, Тики-Тиу! Я хочуум видетьии кан-ни-ба-лов… Людоедум мой хочии видетьии. Мой людоедум хочетум видетум.

Почтенный туземец, говоривший на шестнадцати островных языках и наречиях и объяснявшийся по-английски, по-испански и по-французски, быстро уловил мысль Поттла; повидимому, ему не раз задавали подобный вопрос. Он немедленно ответил:

— Больше каннибалов нет. Все — баптисты.

— Где же суть каннибалу мы? Канни-Йалии где суть? Суть где каннибалумии?

Тики-Тиу закрыл глаза, выпуская из ноздрей струйки голубого дыма. Наконец он проговорил:

— Остров О-пип-ии.

— Остров О-пип-ии, — оживился мистер Поттл. — Где онум? Он гдеум?

— Дие тысячи миль к югу.

Поттл сверкнул глазами. Он напал на след.

— Какум туда ехатии? Тудум какии ехать? Ехатум туда как?

Тики-Тиу размышлял. Потом ответил:

— Я свезу. Маленькая хорошенькая шхуна.

— Сколькум? — спросил мистер Поттл. — Сколькии?

Тики-Тиу снова задумался.

— Девяносто три долла[27]), — вздохнул он.

— Хорошум, — заявил мистер Поттл и выложил на ладонь Тики-Тиу плату за сто восемьдесят шесть стрижек с вежеталем.

— Вы заберетум мении завтрум? Завтрии заберетум вы меня? Меня вы завтра заберетум? Завтрии! Завтра! Завтрум! — …….

— Да, — обещал Тики-Тиу. — Завтра.

Всю ночь мистер Поттл укладывался; от времени до времени он советовался с потрепанным «Робинзоном Крузо» и другими книжками путешествий.

Маленькая шхуна Тики-Тиу доставила мистера Поттла вместе с багажом на далекий крохотный островок О-пип-ии. Тики-Тиу обещал через месяц заехать за искателем приключений.

— Вот это — дело другое! — воскликнул мистер Поттл, распаковывая багаж и извлекая фотокамеру, укалелэ (гавайская гитара), бритвы, консервированный суп, теплое белье и купальный костюм. На этот раз его слушали лишь попугаи; их резкие голоса нарушали торжественную тишину, нависшую над островом О-пип-ии. Ни человеческого духа, ни признака жилья…

Поттл, весьма опасавшийся акул, разбил свой игрушечный шатер подальше от берега; каннибалов он успеет посмотреть и завтра…

Поттл лежал, курил и думал. Он был счастлив. Он стоял у порога осуществления мечты всей своей жизни. Завтра он переступит этот порог, если пожелает.

Вдруг он взвизгнул: что-то маленькое укусило его в ягодицу. Поттл вознегодовал, почему авторы книг о Южном море не обращают внимания на насекомых, которые, как он убедился, умели доказать свое присутствие.

Потом ему пришло в голову, не слишком ли он поспешил с приездом в одиночку на остров людоедов без всякого оружия, кроме охотничьего дробовика, купленного в последнюю минуту на распродаже, и шкатулки с бритвами. Правда, ни в одной книге путешествий, какие ему приходилось читать, не было случая, чтобы исследователь был всерьез съеден дикарями. Путешественники неизменно выживали и потом писали книги о своих приключениях. Ну, а те исследователи, которые не написали книг? Что с ними сделалось?..

Поттл щелчком сбросил сороконожку с колена и подумал, не слишком ли он поспешил с продажей своей парикмахерской, чтобы, проехав тысячи миль по морям, уединиться на островке О-пип-ии. На Ваита-хуа он слышал, что людоеды не одобряют белых людей для съедобных целей. Поттл тяжело вздохнул, поглядев на свои белые ноги, которые под лучами тропического солнца покрылись налетом кофейного загара…

Мистер Поттл плохо провел ночь: странные звуки заставляли его то-и-дело открывать глаза. Среди ночи ему послышались таинственные шаги на берегу. Высунувшись из палатки, он увидел с полдюжины «тупа» (гигантские крабы, лазящие по деревьям), совершавших ночной налет на кокосовую пальму. Позже он слышал звуки падения крупных кокосовых орехов. Стаи дневных насекомых исчезли, и полчища ночных насекомых, свежие и голодные, принялись за работу; мягкие крылья вампиров реяли вокруг палатки…

Всемирный следопыт, 1928 № 10 - i_043.png
Высунувшись из палатки, он увидел крабов-«тупа».

На рассвете Поттл отправился искать надежное постоянное убежище. Пройдя но берегу ручья ярдов двести в глубь острова, он набрел на коралловую бухточку у маленького водопада; это была готовая квартира, прохладная, а- главное, хорошо укрытая. Весь день он провел в хлопотах по уборке и устройству нового жилища, выметая мусор, натягивая сетку от москитов, собирая сучья для костра. Он как следует подкрепился молоком кокосового ореха и сардинками и так устал, что уснул, не успев сменить купальный костюм на пижаму. Спал он чудесно, хотя ему снилось, что над его распростертым телом два вождя людоедов ведут горячий спор: как лучше его съесть — в виде рагу или фаршированного каштанами.

Проснувшись, Поттл решил притаиться и ждать, пока покажутся дикари. Он знал от Тики-Тиу, что остров О-пип-ии невелик: семь миль в длину и три-четыре в ширину; рано или поздно людоеды пройдут в этом месте. Поттл решил, что такой план действий весьма остроумен. Людоеды, очевидно, не заметили его высадки; таким образом, он знал, что на острове есть каннибалы, а они не знали о его присутствии. Преимущество было на его стороне…

вернуться

27

Долл (сокращенно) — доллар.

26
{"b":"596171","o":1}