Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Райли и Бэйли словно окаменели. У них перехватило дыхание.

Ловчила посмотрел на них, потом бросил на тело Старого Сэма голодный, волчий взгляд. Мисс Блэндиш вскрикнула, и Джонни поспешно втолкнул ее обратно в комнату.

– Не надо тебе на это смотреть, – вздохнул он.

Док и Уоппи вытащили тело Старого Сэма из дома и быстро вернулись.

Эдди подошел к Райли и ткнул ему дулом револьвера в грудь.

– Ну, приятель, – сказал он, тщательно выговаривая каждое слово, – комедия окончена. С вами все ясно. Давай колись. Кто эта девчонка?

– Я не знаю, – похрипел Райли, трясясь от ужаса.

– Зато мы знаем. – Эдди вцепился левой рукой в рубашку Райли и притянул того к себе. – Это дочка Блэндиша. Вы похитили ее и заодно бриллианты. Они у тебя, сосунок. Они сейчас с тобой. – Он залез к Райли в карман и вытащил ожерелье.

Наступила тишина, все смотрели на ожерелье. Потом Эдди отпустил Райли.

– Жаль мне вас, сосунки. – Эдди вздохнул так, будто ему было действительно их жаль. – Ваша песенка спета.

Он подошел к Ловчиле и отдал ему ожерелье.

Ловчила поднес ожерелье к свету и оцепенел от изумления.

– Смотри-ка, Док, – выговорил он. – Ничего вещичка? Гляди, как сверкает. Словно звезды на черном небе.

– Стоит целое состояние, – кивнул Док, любуясь ожерельем.

Ловчила поднял глаза на дверь в комнату наверху.

– Давай ее сюда, Эдди, – приказал он. – Я хочу с ней поговорить.

Эдди посмотрел на Дока, тот покачал головой.

– А как насчет этих ребят, Ловчила? – спросил Эдди. – Нам пора возвращаться к Ма. Она нас ждет.

Ловчила продолжал разглядывать ожерелье.

– Давай ее сюда, Эдди, – повторил он.

Эдди пожал плечами и поднялся по лестнице. Джонни даже не поднял глаз, когда тот проходил мимо. Мисс Блэндиш забилась в угол. Она вся дрожала. Когда вошел Эдди, девушка поднесла руку ко рту и осмотрелась в поисках пути к бегству.

Эдди почувствовал жалость. Он подумал, что, даже такая запуганная, она красивее всех, кого ему когда-либо доводилось видеть.

– Не бойся меня, – улыбнулся он. – Тебя хочет видеть Ловчила. А теперь слушай, детка. Ловчила не только крутой, у него не все в порядке с головой. Если ты сделаешь все, что он тебе велит, с тобой ничего не случится. Не зли его. Он опасен, как змея, знай это. Пошевеливайся – он ждет.

Мисс Блэндиш отступила. Глаза ее расширились от ужаса.

– Не заставляйте меня спускаться туда, – взмолилась она. – Я больше не могу это выносить. Пожалуйста, позвольте мне остаться здесь.

Эдди мягко взял ее за руку.

– Я буду рядом, – обещал он. – Нам надо идти. Все будет о’кей. Если он что-нибудь выкинет, я его остановлю. Давай пойдем, детка.

И он повел ее вниз по лестнице.

Когда девушка спустилась, Ловчила осмотрел ее.

– Прямо как с картины сошла, не так ли? – пробормотал он, обращаясь к Доку. – Смотри, какие у нее волосы.

Док забеспокоился. Он еще никогда не видел Ловчилу таким возбужденным. Обычно он избегал женщин.

Эдди подвел мисс Блэндиш прямо к Ловчиле, сам отступил и стал наблюдать за происходящим. Все смотрели на девушку.

Мисс Блэндиш в ужасе рассматривала Ловчилу, который, склонив голову набок, улыбался ей, сверкая желтыми глазами.

– Я – Гриссон, – представился он. – Но ты можешь звать меня Ловчилой. – Бандит потер большим пальцем нос с одной стороны. – Это твои бриллианты, да? – Он протянул ей бриллианты.

Мисс Блэндиш кивнула. В этом мужчине было что-то такое отталкивающее и страшное, что ей хотелось кричать.

Ловчила щелкнул пальцем по бриллиантам.

– Такие же симпатичные, как и ты.

Ловчила спрятал ожерелье. Как только он двинулся с места, мисс Блэндиш вздрогнула и отпрянула.

– Я не причиню тебе вреда. – Ловчила тряхнул головой. – Ты мне нравишься. Возьми эти камушки. Они твои. Надень ожерелье, я хочу посмотреть, как ты выглядишь в нем.

Эдди прервал его:

– Ладно, Ловчила, хватит. Это ожерелье принадлежит всем нам.

Ловчила хихикнул и подмигнул мисс Блэндиш:

– Слышишь, что он несет? Но у него не хватит пороху забрать его у меня. Он боится, они все боятся меня. – Он снова вытащил ожерелье. – На, возьми его. Позволь мне увидеть его на тебе.

Медленно, словно загипнотизированная, мисс Блэндиш взяла ожерелье. При прикосновении к бриллиантам ее словно ударило током. Она отбросила бриллианты и кинулась к лестнице, где стоял Джонни.

– Выпустите меня отсюда! – отчаянно закричала девушка. – Я больше не могу! Не позволяйте ему приближаться ко мне!

Ее вопль испугал Ловчилу. Он вздрогнул, и в его руке снова оказался нож. Из слюнявого идиота он вдруг превратился в безжалостного убийцу. Гриссон немного опустил голову и посмотрел на своих приятелей.

– Какого черта вы ждете? – закричал он. – Уберите их отсюда! Живо! Тащите их наружу – вон из дома!

Уоппи и Флинн схватили Райли и Бэйли и выволокли их наружу.

Ловчила повернулся к Доку:

– Привяжи их к дереву!

Побледневший Док нашел в углу кусок веревки подходящей длины и, прихватив его, вышел за Уоппи и Флинном.

Ловчила, в желтых глазах которого поблескивали огоньки, посмотрел на Эдди:

– Присмотри за ней. Не дай ей убежать.

Он поднял ожерелье, сунул его в карман и вышел наружу. Его трясло от возбуждения при мысли о предстоящем убийстве.

Он слышал, как Райли что-то истерически бормочет. Его смертельно бледное лицо перекосила гримаса ужаса.

Бэйли шел молча. Он тоже был испуган, но в его глазах посверкивали опасные огоньки.

Они добрались до небольшой прогалины между деревьями и, поняв, что это самое удобное место для предстоящей экзекуции, остановились.

Ловчила указал на подходящие деревья.

– Привяжите их сюда, – велел он.

Пока Флинн держал Бэйли, Уоппи привязывал Райли к стволу веревкой, найденной Доком. Райли не предпринимал никаких попыток освободиться, он просто оцепенел от ужаса. Уоппи повернулся к Бэйли.

– Вставай у того дерева, – приказал он.

Бэйли неторопливо подошел к дереву и встал спиной к стволу. Но когда Уоппи подошел, Бэйли нанес ему резкий неожиданный удар в пах своим ботинком и спрятался за дерево, так что оно прикрыло его от револьвера Флинна.

Ловчилу это сильно взволновало.

– Не стреляйте! – крикнул он. – Я хочу поговорить с ним живым!

Уоппи рухнул на траву, стараясь восстановить дыхание. Никому до него не было дела. Док отступил за кусты, он выглядел очень усталым. Все это начинало ему надоедать.

Флинн начал медленно обходить дерево, в то время как Ловчила оставался неподвижным, поигрывая сверкающим на солнце ножом.

Бэйли торопливо осмотрелся в поисках пути к спасению. За его спиной начинался густой лес, прямо перед ним – медленно приближающийся Флинн, слева с ножом в руке затаился Ловчила. Справа оставалось свободное пространство, это был единственный шанс сохранить жизнь. Он бросился в ту сторону, но Флинн оказался ближе, чем он думал. Он нанес Флинну удар, но тот увернулся – его кулак лишь скользнул по голове противника, и Бэйли потерял опору. Флинн вцепился в него.

С минуту они боролись. Затем Бэйли, который оказался сильнее, высвободился. Он ударил Флинна в челюсть, и тот сполз на землю.

Бэйли вскочил.

Ловчила не двигался. Он стоял молча, его худое тело напряглось, рот приоткрылся, а пальцы держали нож. Уоппи все еще валялся в ауте. Бэйли вдруг осенило, что остался один Ловчила. Дока можно было не считать. Если он сейчас справится с Ловчилой, они с Райли застанут врасплох Эдди. Риск большой, но другого выхода не оставалось. Он двинулся к Ловчиле, который поджидал его, посверкивая желтыми глазами.

Затем Бэйли вдруг увидел усмешку Ловчилы. Маска идиота слетела, перед ним стоял убийца. Бэйли успел осознать, что от смерти его отделяют лишь несколько ударов сердца. Никогда раньше он не ощущал такого страха. И он замер, словно загипнотизированный удавом кролик.

В воздухе просвистел нож и вонзился в неподвижного человека. Удар пришелся в горло.

8
{"b":"5959","o":1}