Литмир - Электронная Библиотека

Теперь… я не знал, о чем говорить с ней. Может все же открыть двери? Мои мысли прервали слова Берриэль «Я обещала, что признаюсь вам в том, что думаю о вас, когда наберусь сил и храбрости.» — ее слова меня слегка удивили. И не меня одного. — «Я… наверное… готова сказать вам все, что я держу в себе.» Пламя свеч стало ярче. В их свете я смог разглядеть румянец на щеках Берриэль, которая сжимала губы, собираясь с мыслями. Она переплела пальцы наших рук, слегка приблизившись ко мне. От ее действий… свечи стали гореть лишь ярче. «Она… всерьез?!» — прошептал Август в удивлении. Каждый из них ожидал исхода этой картины. Ожидал ее слов. И я тоже… ждал ее признания. «Я считаю вас превосходным человеком. Все самые светлые моменты в моей жизни… Они были рядом с вами и только с вами. Мне плевать, как обо мне будут думать Роза или Лилит… Или даже Риммер. Но то, что я испытываю к вам… мне… сложно говорить вам об этом…» — Ее губы начали дрожать, а румянец на щеках стал четче. — «Яко… я…» Что-то загорелось в ней, придав ей уверенности. Она отпустила мою руку и провела пальцами от груди до моего лица, после чего аккуратно приблизилась, коснувшись своими губами моих. Мои «мертвые» слуги… Их пламя вспыхнуло так сильно, как только это возможно. Комната заполнилась удивленными вздохами. Одного прикосновения губ ей было достаточно, и Берриэль медленно отстранилась от меня, довольно улыбаясь. «Я… симпатизирую вам, Яко.» — шепотом произнесла Берриэль, продолжая поглаживать пальцами мою щеку. Я видел, что одного лишь касания губ ей не хватило. Мне хотелось дать ей нечто большее, за все, что она сделала для меня. Повторить ее действия. Я аккуратно коснулся рукой ее щеки и приблизился к ней, аккуратно поцеловав. Свечи снова вспыхнули, но не от удивления. От восторга. Все, как один, прошептали мне: «Поздравляем вас, Господин Яко.», пока я отдавал Берриэль поцелуй за поцелуем, на которые она робко отвечала, положив руки на мои плечи. Мы становились смелее с каждой прошедшей секундой, пока все радовались этому моменту, заставляя пламя свеч дрожать. «А ведь я помню ее такой маленькой… Маленькой дурнушкой.» — довольно прошептала Дана, усмехнувшись. — «Никогда я еще не была такой счастливой… матерью.» Мы могли продолжать это до потери пульса, не останавливаясь, поглаживая друг друга руками, но все должно было закончиться рано или поздно. Я, и все остальные, услышали тихие шаги и последующий звук механизма. «Ну вашу ж ма…» — Шарп не успел высказать свое недовольство. Проход открылся, и свечи потухли. Меня и Берриэль озарило ярким светом, ослепив нас на несколько секунд. Риммер оглядывал нас, прижавшись спиной к книжным полкам. «А-ха! Вот вы где, голубки! Неужели прошлой ночи вам не хватило?» — выкрикнул он, разглядывая нас со смехом и улыбкой. Его слова разозлили меня и смутили Берриэль, но ему лишь нравилось выражение наших лиц. — «Давайте, поднимайтесь.» По пути к Риммеру, Берриэль дала ему хорошую пощечину, ухмыльнувшись. Он мог ожидать этого от кого угодно, но не от стеснительной и робкой Берриэль. «Пошляк.» — недовольно произнесла она и направилась наверх. Я тоже хотел дать Риммеру по ребрам, но… я же клялся, что не буду бить своих подданных, разве нет? «Придерживай язык в следующий раз, Римм.» — сказал я ему с ухмылкой, похлопав по плечу. — «Ночью она всего лишь пыталась меня успокоить, а не… ну… о чем ты там думаешь.» Даже после такого, Риммер вернул себе свою улыбку, выпрямив спину и задрав голову. «Словно я не видел того, что вы делали там внизу.» — он окончательно меня взбесил этой фразой. С улыбкой на лице, я толкнул его в комнату и закрыл за собой проход. Я все еще слышал его крики и стуки по дереву, поднимаясь наверх. — «Я же пошутил! Выпустите меня! Господин Яко!» Я подозвал к себе Розу и Лилит, погладив их по головам. Они ожидали моих приказов, но у меня была только одна просьба к ним.

— «Выпустите Риммера, когда позавтракаете. И… не благодарите меня.»

========== Часть седьмая. Кипящая ярость. ==========

День прошел без особых новостей и случаев. Меня не особо тревожили иллюзии, но и оставлять они меня не собирались. Я буквально привык к ним. Берриэль вела себя… не так, как обычно. Она ходила по дому с легкой улыбкой на лице и была полна энергии и сил. Раньше… когда она замечала мой взгляд, то сразу отводила глаза в сторону, заливаясь легким румянцем, но теперь все иначе. Ее улыбка становится шире, и она не отводит от меня глаз, словно приветствуя. У меня нет никаких идей, почему она так себя ведет. Может… это после того момента в комнате с тотемами? Теперь она смотрит на меня иначе… только из-за этого? Я не уверен в этом. Я уже ни в чем не уверен. За весь день мы не сделали ничего дельного, лишь валяли дурака. За столом я обсудил новые идеи и выписал новые задачи на завтрашний день. Мне хотелось устроить эксперимент с тотемами. Может я смогу поговорить не только с моими слугами, но и с мертвыми Модераторами. Или же с Тимом и Хаундом. После ужина, поболтав и обсудив все важные вещи, я пожелал всем спокойной ночи и лег спать. Только… я не мог уснуть. После всех этих кошмаров, что я испытал… мой мозг отказывался от сна. Совсем. Я ворочался с боку на бок, но никак не мог заставить себя уснуть. Я пролежал в кровати до следующего утра, и чувствовал я себя ужасно. Когда я завтракал, Роза заметила, как я постоянно зеваю. Да и выглядел я… вяло. «Господин Яко. Вы не выспались?» — Роза не сдержалась и спросила меня о моем состоянии. Мой ответ на этот вопрос был коротким. «Я не спал.» — произнес я, тяжело вздохнув. — «Всю ночь я не мог сомкнуть глаз. И я не знаю, почему.» Мои слова никак не повлияли на их реакцию. Лилит и Роза лишь переглянулись, пожав плечами, пока Берриэль смотрела на меня, не отводя глаз. Словно она задумалась о чем-то. «Вы можете пойти и отдохнуть, а мы займемся делами. Никто ведь не против, верно?» — на слова Риммера все быстро кивнули, но его идея мне не особо понравилась. «Если бы я мог уснуть, то я бы давно это сделал, Римм.» — произнес я в ответ на предложение Риммера, отодвигая тарелку в сторону. — «К тому-же, кто я такой, чтобы оставлять себя без дела?» Никто не противился моему желанию.

Дождавшись, когда наша утренняя трапеза закончится, я зачитал им все дела на сегодня. Их было немного, но все же… они были. «Роза и Лилит. Я решил занять вас кое-чем интересным.» — на мои слова они отреагировали моментально, с интересом наблюдая за мной и внимательно слушая каждое мое слово. — «Нужно создать магические соли и магическое мыло. Одной штуки не хватит, потому лучше сделать как можно больше. Двенадцать штук должно хватить. Если эссенции не хватит, то книжка с инструкциями будет рядом. Постарайтесь не спешить и не пропустите обед.» Я устроил короткую паузу, ожидая вопросов от Розы и Лилит. Похоже, они знали, что делать, и не нуждались в моей помощи. «Кстати… Обед…» — Я перенес свой взгляд на Берриэль. Она слегка улыбнулась, когда заметила мой взгляд, залившись легким, едва заметным румянцем. — «Сегодня обед на тебе, Берриэль. Так же советую наполнить резервуар в ванной водой. Можешь помочь Розе и Лилит с мылом и солями.» Она кивнула в согласие, переглянувшись с Розой и Лилит. «А что насчет вас?» — вопрос Риммера показался мне смешным, растянув на моем лице улыбку. Усталую, но улыбку. «У нас с тобой куча работы, Римм.» — Я начал медленно вставать со стула, прихватив с собой морковку. — «Нужно пополнить запасы обсидиана и… отточить наши навыки владения мечом и луком. Будем тренироваться, скажем так.» После моих слов Риммер оживился. Ему уже давно не представлялась возможность взять меч в руки. Похлопав его по плечу, я оглядел девушек с улыбкой, поклонившись. «Благодарю за еду. Если будете меня искать, то я буду в туннеле вместе с Риммером.» — произнес я на пути к лестнице. Мне довелось услышать радостное: «Хорошо.» от Розы, пока я спускался вниз. Что же… пора заняться делами.

Я вел Риммера по туннелю, выискивая нужное место, двигаясь на север. Ему уже не раз доводилось видеть эти серые, монотонные стены туннеля, но он все еще находил в этом какую-то красоту. Когда мы начали двигаться в нужном направлении, он решил задать мне вопрос. «Господин Яко. Я всегда хотел спросить.» — своими словами он заставил меня оглянуться и обратить на него внимание. Риммер показал мне на небольшую линию из булыжника на полу и стене, проходя мимо них. — «Я не раз видел булыжник на стенах, и я не до конца понял его предназначение. Вы закрывали им дыры в стене?» Я кивнул ему в ответ, продолжая смотреть вперед. «Обычно у тебя становится слишком много камня и грязи, да и если ты откапаешь ценную руду, то может остаться дырка, в которую можно спокойно провалиться.» — сделав небольшую паузу, я оглянулся, проведя рукой по стене из булыжника. — «Булыжник хоть и выделяется среди этой… серой картины, но она исполняет не только роль „замазки“ для этих стен, но и закрывает проходы к пещерам, в которых я уже побывал, не говоря уже про лаву. Да и… видеть один камень на пути… не всегда приятно. Создается ощущение, что ты двигаешься на месте, если нету каких-то следов твоего продвижения.» Одна из дыр не была закрыта булыжником, и я быстро это заметил, остановившись у нее. «Похоже пришли.» — я вошел внутрь, подзывая Риммера к себе. — «Следуй за мной.» Мы медленно шли к маленькому озеру лавы, которую я оставил на случай, если мне понадобится пара ведер с лавой или обсидиан. Вылив ведро с водой перед собой, мы с Риммером пристально наблюдали, как вода шипела и бурлила при контакте с лавой, превращая ее поверхность в обсидиан. «Не оставляй зелье на потом. Кто знает, что может произойти.» — С этими словами я передал ему пару бутылок с зельем огнестойкости и кирку из Ихория. Он держал подобную кирку впервые, с удивлением разглядывая ее в своих руках. — «За меня можешь не беспокоиться. Лава мне не будет помехой, даже если я в нее упаду, что вряд ли произойдет.» Выпив зелье, Риммер начал копать обсидиан, пока я заливал водой лаву, чтобы остудить ее.

19
{"b":"595506","o":1}