Литмир - Электронная Библиотека

На следующей переменке детей выпустили погулять. Девочки достали мячик и принялись стучать им об стенку, при этом отбегая, чтобы следующая девочка не успела его поймать. Мальчишки из соседнего крыла тут же принялись играть в войну и разбойников. Глядя на них, Лизи вдруг пришло в голову, что мальчишки всегда только и делают, что играют в две эти глупые игры. Или, например, начинают спорить и драться между собой, чтобы доказать, кто из них сильнее или кто дальше плюнул. Даже вырастая, они по-прежнему продолжают играть в войну и разбойников. Только уже по-взрослому. И доказывать друг другу, кто сильнее. Наверное, поэтому и случаются все войны на земле…

Придя домой, Лизи рассказала маме все, что узнала в школе. Мама очень переживала за свою девочку, ведь первый день в новом классе всегда самый трудный. Она накормила Лизи обедом, а потом спросила, не хочет ли та пойти вместе с ней в магазин и купить что-нибудь к столу . А заодно и посмотреть, что вообще продается в местных магазинах. Бадди радостно запрыгал, увидев поводок, ведь ему тоже очень хотелось погулять с Лизи по магазинам. Заперев дом, они все вместе отправились в центр деревни. По дороге мама размышляла вслух о том, что хорошо было бы купить пару велосипедов с корзинами, чтобы ездить за покупками. Ведь отца часто не бывает дома, а носить покупки в руках тяжело и неудобно.

Погода стояла прекрасная, радостно пели птички, а легкий весенний ветерок доносил из палисадников запах жасмина. Рассматривая дома вдоль дороги и цветники в садиках, Лизи с мамой дошли, наконец, до деревенского магазина, хозяином которого был отец Хариетт. Колокольчик на входной двери приветливо зазвенел, впуская их внутрь.

Магазин был очень большой. Слева от дверей были аккуратно расставлены цветочные горшки, какие-то склянки с удобрениями, семена. С правой стороны на полках располагались сладости, крупы, выпечка, и многое другое. Мама принялась выбирать, что бы из продуктов купить, а Лизи, привязав Бадди к перилам у входа, рассматривала семена в красивых пакетиках и садовый инвентарь. Мистер Джонс, отец Хариетт, сам торговал в своем магазинчике. Он услужливо показывал маме самые свежие продукты и нахваливал зелень из монастырского сада. Мама набрала целую корзину всякой всячины, и хотела было расплатиться с хозяином. Мистер Джонс, довольный новыми покупателями, уже принялся считать товар, по-прежнему услужливо улыбаясь. И вдруг застыл на месте, не говоря ни слова и широко раскрыв глаза. Он с удивлением и ужасом смотрел через плечо миссис Кроуфорд, на улицу у входа в магазин. Лизи и её мама в тревоге обернулись и тоже посмотрели туда, куда уставился мистер Джонс.

И увидели всего-навсего свою кошку. После вчерашней ванны шерстка на ней распушилась и переливалась на солнце. Огромные зеленые глаза, казалось, светились изнутри каким-то неземным светом. Кроме того, кошка уже второй день прекрасно кушала. Поэтому уже начала немного толстеть. И выглядела просто прекрасно. Сидя на пороге магазина, пушистое создание просто не сводило глаз с мистера Джонса. Она не шевелилась, и была похожа на большую игрушку. С трудом сбросив оцепенение, мистер Джонс, к изумлению Лизи, почему-то попытался улыбнуться кошке. Он делано ласково заговорил с ней: «Ого, кого это я вижу! Миссис Троттер собственной персоной! Заходите, заходите, милости прошу. Угостить вас чем-нибудь?» Он разговаривал с кошкой, как с человеком, и пытался изобразить большую радость и проявить гостеприимство. Но наблюдательная Лизи заметила неподдельный страх и смятение в глазах хозяина магазина.

Увидев, что мистер Джонс знает эту кошку, мама Лизи спросила, откуда она и чья. Кошка пришла к ним позавчера, в день приезда, вся худая и грязная, пояснила мама. Мистер Джонс торопливо налил себе стакан воды, выпил его залпом, и ответил, что это кошка прежних хозяев коттеджа, мистера и миссис Труди. Она долго жила с ними. Но за несколько дней до их отъезда из деревни неожиданно пропала. Бедные мистер и миссис Труди даже задержались здесь из-за неё. Но прошла неделя, затем другая, а кошка так и не появилась. И Труди уехали без неё. Миссис Труди очень горевала из-за этого. Она боялась, что кошка погибла. И все обитатели Сенд Марш думали также. Ведь до сего самого момента кошку в деревне никто не видел… Мистер Джонс нервно и суетливо принял от миссис Кроуфорд деньги за покупки, попрощался с ней и Лизи, и скрылся в подсобном помещении магазина. Бадди, ждавший на улице, был безумно рад, что Лизи и её мама, наконец-то, вышли из магазина. И он также был рад, что кошка, миссис Троттер, тоже здесь. Все вместе они отправились домой под звонкий лай непоседы Бадди. По дороге домой Лизи все время размышляла, почему это мистер Джонс так испугался кошки. Как будто он чем-то перед ней провинился…. Но очень скоро мысли девочки сосредоточились на невыносимо тяжелом пакете с продуктами. Да, мама была как всегда права. Нужно было незамедлительно покупать велосипед.

Теперь Лизи знала, как зовут их трехцветную пушистую красавицу. И так интересно! Оказывается, семья Кроуфордов поселилась в её, кошкином доме! Поэтому миссис Троттер и вела себя в коттедже абсолютно по-хозяйски. Но где же она пропадала целых пять лет, и как осталась жива? Это навсегда осталось тайной для всех. Придя домой, Лизи побежала наверх готовить уроки. Ей не хотелось выглядеть незнайкой перед новым классом.

Пятница в школе прошла спокойно, девочки и мальчики целых два урока занимались физическими упражнениями на улице. Они бегали вокруг большого цветника напротив школы, поскольку стадиона здесь не было. Потом были уроки математики и географии. Их вела другая сестра-монахиня, молоденькая и очень веселая сестра Кетрин. Математику она объясняла с помощью красивых цветных картинок, закрепленных на доске, а географию – стишками и песенками про разные города мира. Лизи подумала, что Кетрин сама сочиняет эти стишки и рисует картинки, такая она была задорная. И после уроков девочка спросила об этом. Кетрин ответила, что стишки действительно её, а вот картинки рисует одна очень хорошая девушка, которую зовут Изабель. Она художница, и иногда приезжает в монастырь рисовать красивые виды. Она и придумала, как лучше научить детишек скучным цифрам и разным сложным уравнениям. Нужно просто все это нарисовать в виде деревьев или зверюшек. И тогда будет гораздо легче всё запомнить. Лизи сразу захотелось познакомиться с этой Изабель. Ведь девочка тоже давно хотела заняться рисованием. И, переехав в коттедж, часто думала об этом. Места здесь были очень живописные, и вся природа так и просилась на холст. Придя домой, Лизи тут же попросила маму купить ей кисточки, краски, пастель и мольберт, чтобы немедленно приступить к работе. Мама пообещала выполнить просьбу дочери, как только представится возможность. И эта возможно вскоре представилась.

Миссис Кроуфорд с первого дня их приезда в Сенд Марш хотела заняться запущенным садом вокруг коттеджа. Заросшие цветники выглядели крайне неопрятно. Но у миссис Кроуфорд не было под рукой подходящего инвентаря, всевозможных тяпочек и совочков, с которыми так ловко управляются садоводы. Поэтому мама Лизи хотела совершить поездку в какой-нибудь большой магазин в Гилфорде, чтобы купить себе все необходимое. И в субботу после завтрака Лизи с родителями отправилась в Гилфорд за покупками. Бадди они взяли с собой, а кошка миссис Троттер осталась дома. Она совершенно не обиделась и чинно пошла в сад по своим кошачьим делам.

Небольшой городок Гилфорд оказался похожим на пряничный торт. Гуляя по его улочкам, Лизи не переставала удивляться тому, что сказочные городки, оказывается, существуют на самом деле. Все домики в Гилфорде были маленькими и очень живописными. Они разительно отличались от лондонских своей миниатюрностью и какой-то игрушечной красотой. С металлических витых балкончиков свешивались горшки с яркими цветами. Вывески магазинов были красиво выведены витиеватыми буквами. Конечно, здесь было мало зелени, куда меньше, чем в деревне. Но ведь это был все-таки город. Зато здесь была библиотека, маленькая картинная галерея и полицейский участок.

4
{"b":"594901","o":1}