Литмир - Электронная Библиотека

Парочка скрылась за поворотом, и Стейн поспешил следом, торопливо стаскивая перчатки. Его единственное оружие были готово к бою. В подворотне, куда убийца увлек свою жертву, было тихо и света газового фонаря едва хватало, чтобы разогнать окутавший густой мрак.

Девица, хихикая, поддернула юбки, приглашая клиента занять место. Валет успел заметить сверкнувшее лезвие и прыгнул. Он врезался в убийцу всем телом, отбросив от окаменевшей от неожиданности девушки. Но негодяй тот час же вскочил, держа перед собой...не нож...штуку вроде той, что Валет видел у отца Лионесса, когда старый священник очищал рану у него на боку. Слишком острое для обычного ножа лезвие, не оставляющее огрехов на коже. Лезвие убийцы.

Девица забилась в угол, глядя, как двое мужчин, белокурый и черноволосый, сражаются не на жизнь, а на смерть. Валет едва сумел уклониться от удара и нанёс свой, выпустив когти и метя в горло. Второй удар пропорол рукав его пальто и зацепил руку. Стейн отпрыгнул, не спуская глаз с убийцы, двигаясь так, чтобы отрезать негодяю выход из подворотни. Его когти снова полоснули воздух, стремясь добраться до горла убийцы. И снова тот успел сделать молниеносный выпад, ранив Валета уже в другую руку. Ткань пальто быстро намокала. Стейн болезненно поморщился. Странно, лицо убийцы будто ему доводилось видеть раньше. Держа когти наизготовку, он двигался по-кошачьи гибким движением, держа убийцу в поле зрения. Тот неожиданно бросился на врага, видимо, решив покончить с ним раз и навсегда. Не ожидавший атаки Валет опрокинулся навзничь и успел увидеть сверкнувшее у самого лица лезвие. Он успел лишь перехватить запястья убийцы, остановив острие в дюйме от единственного глаза, и они покатились, сцепившись в борьбе. Валет, за последнее время несколько раз раненый, к тому же не до конца оправившийся после сотрясения мозга, был слабее своего врага, которому страх и ненависть придали сил. Стейна поддерживали только мысли о мести. Рукава его пальто намокли от крови, рана в боку открылась, и он чувствовал, что слабеет. К тому же убийца был нечеловечески силён. Лезвие неодолимо приближалось к глазу. Стейн едва успел отвернуть голову. Острие лишь царапнуло по виску, уйдя в грязь. Убийца попытался снова ударить, но неожиданно тяжело обмяк.

Стейн ощутил невероятное облегчение, когда массивное тело убийцы скатилось с него. Сильные руки приподняли его, посадив.

-Алиса...— с трудом выдохнул мужчина, глядя в побледневшее лицо девушки, — я же тебе велел оставаться с преподобным!

-Я с ним и оставалась! Точнее, он со мной!— девушка кивнула на небольшую темную фигуру, тонувшую в туманных испарениях. –Ты сможешь встать?

Он с трудом поднялся и носком ботинка перевернул лежащего ничком убийцу. Алиса вскрикнула, вцепившись в его рукав.

-Что? Что такое, девочка?— Стейн обнял её за плечи. –Ты знаешь этого человека?

-Да...— голос Алисы был больше похож на мяуканье разъяренной кошки, — это врач из Бедлама...тот, что был с Лоуэллом!

Убийцы из Уайтчепела больше не существовало. Им помогла спасенная Стейном девица. Подала неплохую идею. Стейн помнил собственное ощущение брезгливости, когда связывал выродку руки за спиной его же собственным шейным платком и волок к большой выгребной яме, источавшей кошмарное зловоние. По счастью им попалась лишь одна пожилая шлюха, но узнав от товарки по ремеслу, что произошло, эта женщина предложила свою помощь в транспортировке нелюдя. Как оказалось, она была подругой Длинной Лиз, одной из жертв убийцы. Путь до конечной остановки был недолог. Убийца пришел в себя уже на самом краю своего последнего пристанища и последнее, что видел Валет, это полный ужаса и отчаяния взгляд белёсых глаз. Потом он столкнул выродка в яму, принявшую жертву с довольным чавканьем.

-Сэр Чарльз, — Алиса хромая подошла к стоявшему поодаль мистеру Додсону, — думаю, не мне напоминать вам, что сотворил этот...человек...

-Думаю, что не стоит, — лицо преподобного было белым как полотно, — это и был тот самый Джек Потрошитель, о котором столько говорили. Даже я попал под подозрение при поиске его. Но не бойтесь, дети мои, никто не узнает, что сокрыто в этой яме. Не судья я, но для этого создания лучшим исходом была смерть. Идемте, надо поторопиться. Нельзя оставаться здесь после темноты.

Валет двинулся было к Алисе и преподобному, но спасенная девушка неожиданно взяла его руку в свои.

-Миленький, ты не только мне жизнь спас...ты мразь эту укокошил...если есть Бог на свете, он благословит тебя за то, что ты этого выродка прикончил. На его руках чертова туча крови, хотя наша кровь и немногого стоит. Знай только, что Джилл Фарланд никогда тебя не забудет. И если вдруг тебе понадобится помощь, ты можешь рассчитывать на меня.

-И на меня, — пробасила её пожилая подруга. –Ты рассчитался с этой дрянью за бедняжку Лиз. А она была моей подругой.

Валет криво улыбнулся.

-Не стоит. Этот негодяй убил леди, которая была добра ко мне. А теперь прощайте.

Он сунул руку в карман и вытащил две золотых гинеи, всё, что оставалось от выданных старым священником денег.

-Вот, возьмите. Это немного, но вам хватил, чтобы выпить за упокой души Мэри Дженет Келли из Уайтчепела. Чистейшей из душ.

Он вложил в руки женщин по монете и растворился в тумане, оставив их, ошеломленных и дрожащих от пережитого.

Преподобный довез их до самого храма. На прощание Алиса расцеловала его, а Валет пожал руку. Странное ощущение владело Стейном. Он словно был частью чего-то, чего никогда не имел раньше. И поднимаясь по лестнице в храм, он невольно взглянул на витраж, на котором были изображены библейские сцены. Разумеется, о Библии Валет не имел ни малейшего понятия, но когда он проходил мимо, ему вдруг показалось, что леди в голубой накидке, изображенная на витраже, улыбнулась ему. Отец Лионесс торопливо накрывал на стол, Алиса ему помогала. Валет с крошкой Алисой на руках сидел в кресле. Старый отче промыл и перевязал его раны и дал выпить глоток бренди и теперь Стейн чувствовал себя вполне прилично.

-Жаль, что я не могу вернуться домой, — тихо сказала Алиса ставя на стол блюдо с тушеной фасолью и курицей. – Но сейчас там хозяйничает Лоуэлл и мне опасно туда соваться. Хотя, возможно, Маргарет могла бы понять.

-Ты вернешься, — сказал Стейн, понимаясь из кресла, — даю тебе слово, я сделаю всё, чтобы вернуть тебе то, что твоё по праву.

Малышка захныкала и он снова опустился в кресло, баюкая её.

-Илосович Стейн с младенцем на руках!— Алиса покачала головой. –Должно быть, я спятила!

-Безумцы всех умней, — тихо усмехнулся Валет, покачивая ребенка, пока малютка не уснула. Осторожно переложив её в колыбельку, он прошел к столу и скоро они уже уничтожали курицу и фасоль, приготовленные отцом Лионессом.

====== Книга 2: Часть 7 ======

-Чарли?

Мальчик лет двенадцати оторвался от цветочной рассады и улыбнулся по-детски счастливой улыбкой.

-Да, папа?

Илосович Стейн, бывший Валет Её Алого Величества, бывший первый рыцарь Дамы Червей наклонился и поднял сына на руки, всматриваясь в тонкие черты, повторявшиеся на его собственном лице. Мальчик выронил совок и обхватил отца за шею перемазанными в земле руками.

-Идем, малыш, мама и Сэлли ждут!

Держа сына на руках, Валет спустился по лестнице, ведущей на лужайку, где Алиса и Сэлли уже накрывали на стол, готовясь отметить двенадцатилетие юного Чарли Стейна. Сэлли подняла голову и улыбнулась брату. У неё были ярко-зеленые глаза, внешне она не была похожа ни на одного из своих родителей, но Чарли казалось, что в мире нет прекраснее леди, чем его старшая сестренка.

-Мыть руки и за стол!— Алиса шутливо шлепнула по плечу мужа и по попке сына и взмахнула полотенцем. Но перед тем как сбежать мыть руки, Стейну удалось-таки сорвать поцелуй с любимых губ.

Прошло пятнадцать лет с того дня, как Стейн оказался в Верхнем Мире. Вырвав Алису из лап Лоуэлла, мужа её родной сестры, пытавшегося завладеть её приданным, Стейн не сумел остаться равнодушным к спасенной им девушке. Вдвоем они уничтожили убийцу по кличке Джек-Потрошитель, терроризировавшего Уайтчепел и убившего Мэри Келли, недолгую возлюбленную Стейна. В тот вечер Илосович поклялся вернуть Алисе её приданое и дом и сдержал слово. Деньги в Верхнем Мире решали всё, поняв это, Стейн загнал Лоуэлла в ловушку его собственной жадности, из которой негодяй так и не смог вырваться. Упрятав Лоуэлла в тюрьму, Илосович сделал предложение Алисе и та приняла его, потому что давно уже успела не только простить былого врага, рыцаря Дамы Червей, но и полюбить его. Спустя три года после женитьбы и два года после того, как удочерили маленькую Алису-Сэлли Лионесс, внучку пожилого священника и друга четы Стейн, у Валета и Алисы родился сын, названный ими в честь Алисиного отца Чарльзом. Мальчик был внешне точной копией своего отца, но унаследовал пылкий и пытливый ум матери. Стейн без памяти любил обоих детей, постоянно нянчился и возился сначала с крошкой Сэлли, а потом с сыном, чем вначале вызывал неподдельное удивление Алисы. А однажды, когда они лежали в сумраке своей спальни, утомленные любовью, прильнувшие друг к другу, он рассказал жене историю своего детства, как будучи брошен родителями и разлучен с любимой сестрой, он замкнул своё сердце для любви. О том, как он поклялся не допустить в своё сердце никаких чувств, чтобы снова не испытать тех страданий, что пережил, потеряв сестру и родителей.

7
{"b":"594439","o":1}