-Спокойно, Алиса, успокойся, — шептал он, касаясь губами её лица, шеи, волос. Она открыла глаза, с ужасом глядя на него.
-Это ад? И в нём ты, Кровавый Нож...— едва слышно прошептала она, упираясь ладошками в его грудь. Валет словно очнулся от этих слов.
-Нет, это всего лишь твой родной мир, — зло ответил он.
====== Часть 2 ======
Третий день пребывания у старого священника принёс новые тревоги. Алиса почти не вставала, у неё начался жар. Отец Лионесс попросил Валета выйти в город и купить в аптеке несколько лекарств. Утром того дня, когда Валет вновь ворвался в его уравновешенный тихий мирок, неся на руках Алису, он отправился в самый крупный ювелирный магазин Лондона и попросил оценить рубиновое сердце, подаренное ему Валетом. Сумма, озвученная оценщиком даже приблизительная, ввергла старого священника в состояние шока. По всему выходило, что теперь он один из богатейших людей Британии. Не теряя времени, старик отправился к своему близкому другу, разбирающемуся в подобных вещах, и с его помощью и при его активном посредстве продал камень к концу второго дня, получив на руки гигантскую сумму. Этих денег хватило бы ему до конца жизни, и для роскошного прижизненного существования его маленькой внучки. Он положил эти деньги на счет в Банке Англии, оставив сто фунтов на проживание. При разумной экономии этих денег должно было хватить на пол-года для четверых человек.
Открыв отдельный счет в банке на имя Алисы Лионесс, он так же снял с основного десять фунтов. Этих денег хватило бы для проживания в течение месяца четырех человек.
Валет слегка растерянно вертел в руках несколько монет достоинством в шиллинг, выданных старым священником, и бумажку со списком лекарств. Бросив короткий взгляд на мечущуюся в бреду Алису, он решительно вышел из дома и двинулся в направлении, на которое указывала капелька крови на зачарованной карте.
Лондонские туманы нравились Стейну, не очень любившему яркое солнце. Происходя из древнего змеиного рода, Валет унаследовал любовь предков-змей к сумраку и тишине. Здесь того и другого было в достатке. Шагая по расплывающимся в тумане улицам Викторианского Лондона, он думал о том, что несмотря на опасность здесь весьма неплохо. Хотя на мгновение ему снова показалось, что за ним следят чьи-то пристальные глаза. Оглядевшись, он поплотнее запахнул пальто и двинулся через улицу к зданию, на нижнем этаже которого над дверью висела вывеска «Аптечные товары, галантерея. Джиллз и сын.»
Он преодолел большую половину пути, когда из тумана с грохотом и треском внезапно вылетел кэб. Валет лишь успел уйти от прямого столкновения, Но одной из лошадей удалось зацепить его и Стейн отлетел на тротуар, сильно ударившись плечом и головой о булыжники. В глазах потемнело. Он попытался встать, но он смог. Голова ужасно кружилась.
-Ах ты дрянь эдакая! Подлый выродок!!!
Как в красноватом тумане он видел женскую фигуру, крикливо обряженную в какое-то ужасное цветастое платье, слишком яркую накидку и капор. Над ним склонилось женское лицо. Тонкие черты, большие темные глаза. Девушка подсунула руку под его плечи, помогая сесть.
-Эй, дружочек, ты никак помирать собрался? Нет, миленький, даже не думай!
В вульгарной, пересыпанной смешками речи он уловил искреннее беспокойство и сострадание, удивившие его. Девушка забросила его руку себе на шею и помогла встать. Валета качнуло, он вынужден был опереться о её плечи.
-Идем, миленький...вот ведь мерзавцы! Подлые негодные свиньи!
Причитая и с беспокойством заглядывая в лицо Стейну, девица вела его куда-то к домам простого пошиба. Но ему сейчас было так плохо, что он ни на мгновение не задумывался о том, кем могла быть эта девчонка и что ей от него понадобилось.
В крошечной темной комнатушке, куда девушка привела оглушенного, едва волочащего ноги Стейна, было тесно и пахло какой-то дрянью. Единственная кровать в углу покрыта видавшим виды лоскутным одеялом.
Стейн рухнул на неё, чувствуя, что проваливается во тьму, в пульсирующую раскаленными сердцами боль. Последнее, что он помнил, было встревоженное лицо девушки и мягкие нежные ладошки, касающиеся его разбитой головы.
Не дождавшись Стейна, отец Лионесс решился оставить внучку и старшую Алису на попечение одной из прихожанок, пожилой дамы, а сам вышел в город за лекарствами. Его сердце грызла тревога за молодого человека, который сделал так много для него и малышки. Кроме того он здорово беспокоился за здоровье мисс Кингсли, которая металась в бреду и вызывала опасения у него, как у бывшего медика.
Оказавшись в аптеке старого Джиллза, он выяснил, что высокий молодой человек со странной повязкой на глазу не приходил. Но приказчик старика, не удержавшись, поведал Лионессу о сбитом кэбом мужчине, которого увела гулящая девка. На вопрос о том, как выглядел сбитый мужчина, приказчик ответил, что заметил только, что тот был очень высокого роста и черноволосый. Сердце старого священника сжалось от страшного предчувствия.
-А девушка? Она появлялась здесь раньше?
Приказчик, здоровенный, рыжий как морковка шотландец, хмыкнул в рыжие усы.
-Как не знать, святой отче...это была Мэри Ирландское Пламя. Добрая девушка, хоть и из тех, кого не принято поминать в приличном обществе. Но поверьте, она стоит десятка расфуфыренных леди из высшего общества.
-Мэри Ирландское Пламя? Это её имя?
-Ну, скажем так, кличка...Не волнуйтесь так за своего друга, святой отец, если о нём заботится Мэри, он не пропадет. О ней много плохого можно сказать при желании, но несмотря на своё положение она не позабыла, что значит милосердие к ближнему.
Простившись с приказчиком, Лионесс ушел с тяжелым сердцем. Как ни беспокоился он о Стейне, Алисе сейчас его помощь нужна была намного больше. Лишь спустя два дня, когда состояние девушки немного улучшилось, он решился вернуться в аптеку и поговорить с шотландцем.
Тот встретил старика с добродушным любопытством.
-Ну что, отче, нашли вы Мэри?
-Нет, сын мой, но я пришел в надежде, что ты поможешь мне отыскать её и моего друга.
-Я бы с радостью, отче...не волнуйтесь так за вашего друга. С Мэри он в добрых руках.
-Благодарю, Маккейб, — вымученно улыбнулся Лионесс, собирая порошки и настойки в мешочек. – Вы меня немного успокоили. А где я могу найти эту леди?
-Да здесь же, в паре кварталов отсюда она снимает комнатку. Не подумайте плохого...
-Я не думаю плохо ни о вас, ни о той леди. Только Бог может судить нас и кто знает, быть может, та леди окажется удостоенной Его милосердия раньше нас. Но прошу вас, сын мой, проводите меня туда. Я должен отыскать того молодого человека. Он не отсюда. Не знает города. Я боюсь, что он может попасть в беду.
-Что ж, отче, я с радостью помогу вам...но только мне не на кого оставить магазин кроме молодого мистера Джиллза.
-Это ненадолго. Просто проводите меня.
-Хорошо, отче...— шотландец смущенно усмехнулся и, подойдя к дверце, ведущей во внутренние помещения, позвал:
-Мастер Айзек! Пожалуйста, спуститесь!
-Иду...— на зов в магазин вошел высокий худощавый юноша лет семнадцати. –В чем дело, Маккейб? О, отец Лионесс! Очень, очень рад вас видеть!
-И я тебя, сынок, старик улыбнулся, — ты позволишь мне на короткое время забрать Маккейба?
-Конечно, святой отец! – от улыбки на щеках паренька появились задорные ямочки. –На столько, насколько нужно. Я тут присмотрю.
Двое мужчин торопливо покинули магазин, окунувшись в серое марево лондонских улиц.
-Ну что, миленький, очухался?
Он открыл глаз, глядя на склоненное над ним молодое лицо. Слишком много косметики, слишком ярко, но в черных больших глазах была природная доброта. Девушка погладила его по щеке.
-Ты здорово двинулся котелком о мостовую. Я еле кровь остановила. Ты как себя чувствуешь, красавчик?
-Голова...болит...
-Это ничего. Ты поправишься. Вот, глотни-ка. Это забористая штука, но плохо от неё никому не было.
Он сделал небольшой глоток из предложенной бутыли и закашлялся. По горлу полоснуло огненным лезвием.