Литмир - Электронная Библиотека

И Ваш скептицизм, Хан, неуместен здесь и сейчас. Вы чужой в этом храме.

Бредиус уходит. Хан смотрит ему вслед, потом обращается в зал.

(Хан) - Какая пафосная чушь!

Какая вычурная поза!

Он как в седалище заноза

ненужен, и искусству чужд.

Между мной и признаньем стоит

толпа этих фрачных бесов.

Их меркантильных интересов

корпоративный монолит.

Творцу указывает место хам.

Нет места справедливости в законе.

Их золотой телец на троне.

Бог умер, и торговцы влезли в храм.

О, сколько их: лжецов и фарисеев,

экспертов и фальшивых знатоков!

Из-за таких как эти, бедняком

всю жизнь прожил великий Ян Вермеер.

И умер нищим стариком Рембрандт,

покончили с собой Гоген, ван Гог...

И если бы я только мог,

то я б отправил эту клику в ад!

За их глубокомысленную муть,

за их велеречивый вздор -

живым творцам смертельный приговор.

А деньги?.. Деньги я могу вернуть.

Хан решительно направляется к толпе, но останавливается, услышав за спиной:

(Йо) - Господин ван Меегерен, постойте!

Хан оборачивается и замирает. Любовь с первого взгляда.

(Йо) - Господин ван Меегерен, я услышала Ваше высказывание об этом шедевре, увидела Вас, и решилась подойти. Мне стало любопытно.

(Хан) - Зовите меня просто Хан. А Вы?..

(Йо) - Йо. Йо Орлеманс. Я слежу за Вашим творчеством. Оно очень интересно. Как и Ваше особое мнение на фоне всеобщего восторга.

(Хан) - А что думаете Вы?

(Йо) - Я? Я думаю, что даже если картина подделка, то это не отменяет того факта, что это шедевр. Ведь сама по себе картина гениальна. А Вас, правда интересует моё мнение?

(Хан) - Нет. Мне просто хочется замереть в этом мгновении, как комар в янтаре. И слушать ваш голос. И любоваться Вами.

(Йо) - Вы... Вы очень необычны, Хан. Я люблю всё необычное.

(Хан) - Так может быть, Вы любите меня?

(Йо) - Может быть.

(Хан) - Как это узнать наверняка?

ВАЛЬС.

(Йо) - Уедемте с Вами в Париж!

(Хан) - Промолвила, кутаясь в шаль.

И в пепельность радужки искры истлели зрачков.

(Йо) - Уедемте с Вами в Париж

под стены Пале-Руаяль,

на древние камни взглянуть сквозь забрало очков.

Туда где уснул Командор

под сенью дерев Батиньоль,

и вдовствуя, тайно скорбит по нему Opera.

Где гол как вангоговский вздор,

Пьер-Жан покупал лак-фиоль,

на сдачу - чернила для жадного чрева пера.

Уедемте с Вами сейчас

туда, где аккордеонист

подлунно печалит возлюбленной имя - Эдит.

Где царствует юная Каас,

где старый шантер кантатрис

ест розовых устриц де Шампз Элизе в кредит.

Ах, ну же, везите мои

объятья к витринам Диор!

Там буду в шикарном сиреневом эмперлеабль.

А может на Лиль Сант-Луи,

звеня сталью кованых шпор,

пройдет, априори, навстречу седой коннетабль.

Уедемте с Вами в Париж...

На протяжении арии Йо декорации и антураж меняются. Подиум превращается в дорогу, ведущую вверх. Йо и Хан уходят в перспективу улицы на Монмартре. Вечер. Золотые фонари. Предполагается балетный номер вальс.

ЗАНАВЕС

Антракт.

АКТ II

Сцена 1. Договор с дьяволом.

1943 год. Ван Меегерен в кабинете своего дома в Амстердаме. Стол, с телефонным аппаратом, кресла, буфет, на стеллажах картины, книги, альбомы, папки. Картины на стенах. В углу кабинета высоко поднятый мольберт с накрытой плотной тканью картиной.

Звенит дверной колокольчик, с лестницы слышны уверенные шаги. Хан встаёт из-за стола, чтобы встретить посетителей. В кабинет входит офицер вермахта с портфелем, не останавливаясь, молча, проходит мимо Хана, обходит стол, взглядом профессионального телохранителя осматривает кабинет, заглядывает за портьеры. Хан недоуменно наблюдает за офицером, отворачивается от двери и пропускает появление главного гостя. В дверях появляется Герман Геринг.

(Герман адъютанту) - Бернд, прекратите Ваши бодигардские экзерсиции! (добродушно улыбается, обращаясь к Хану) - Добрый вечер господин ван Меегерен!

(фон Браухич, не прерывая своего занятия) - Слушаюсь, экселенц.

(Хан, удивлённо) - Господин рейхсмаршал!..

(Герман) - Прошу Вас, господин ван Меегерен, без чинов! Я пришёл к Вам, как частное лицо. Герман. Для Вас просто Герман.

(Хан) - В таком случае, и я прошу Вас звать меня Ханом.

Герман сбрасывает плащ на руки зашедшего ему за спину адъютанта.

(Герман) - Отвратительная сегодня погода! Брр... Это я Вам как лётчик говорю. И просто, как гость в мокром плаще.

(Хан) - Признаюсь, я удивлён, если не сказать больше. Мне сегодня звонили с Кайзерграхт по поводу моей просьбы об освобождении моей недвижимости от постоя. Обещали, что сегодня придёт чиновник, чтобы удостовериться... Но я никак не ожидал, что... сам рейхсканцлер...

(Герман, садясь в кресло) - Простите мне мою маленькую мистификацию, этот звонок подстроил я. Просто хотел быть уверенным, что застану Вас дома. Но, Хан, ведь мы же договорились! Для Вас я не рейхсканцлер. Я пришёл познакомиться с Вами, ведь Вы человек широко известный в узких кругах. Да, размещение наших солдат и офицеров находится в ведении рейхсканцелярии. Естественно, что Ваша просьба об освобождении Ваших владений от этой повинности, была переправлена нам. Мне же, причины, которые Вы изложили, показались совершенно обоснованными.

(Хан) - Да, я волнуюсь за сохранность моей коллекции картин. Нет, нет, не подумайте, что я боюсь нечестности со стороны офицеров вермахта. Но, присутствие большого количества людей может пагубно сказаться на температурном режиме, влажности, освещённости комнат...

(Герман) - Я отлично Вас понимаю! Я и сам ценитель живописи, и страстный коллекционер. А тут Ваша просьба, да и я оказался в Амстердаме по делам министерства. Так всё совпало! Имея такой отличный повод, я не смог отказать себе в удовольствии навестить Вас. И, наверное, помочь.

(Хан) - Герман, я был бы очень признателен, если...

(Герман) - Пустяки! Мы же с Вами люди, понимающие и ценящие искусство. И просто по определению обязаны помогать друг другу. Тем более что Ваша просьба касается культурных ценностей. Мы должны беречь и приумножать культуру нашего общеевропейского дома.

(Хан, осторожно) - Я слышал, что рейхсминистр народного просвещения и пропаганды господин Геббельс имеет иной взгляд на вопросы культуры.

(Герман, смеётся) - Вы о том, что старина Йозеф всякий раз хватается за пистолет при слове 'культура'?

(Хан) - Именно.

(Герман) - А он стреляет от-вра-ти-тельно! Не попадёт. Так что нам с Вами нечего бояться. (Смеются) А если серьёзно, то это, всего лишь, цитата из драмы Ганса Иоста. Йозеф был на премьере спектакля. Там эту фразу и подцепил, что и понятно, с его любовью к экспрессии и парадоксам. Так что с культурой в третьем рейхе всё не так ужасно.

(Хан) - За это стоит выпить. Коньяк? Кальвадос?

(Герман) - У меня сегодня ещё пара встреч, поэтому мне надо быть достаточно трезвым. А с коньяка я трезвею до полной узнаваемости. Так что кальвадос! Признаться, я замёрз в такси.

(Хан, вставая) - Вы брали такси?

(Герман) - Ну, я не могу гонять служебный автомобиль по личной надобности. Это плохой пример для товарищей по партии.

(Хан) - Вот как? Тогда я Вас оставлю на минуту.

Выходит.

(Герман, обращаясь к адъютанту) - Бернд, подайте мне его прошение и бланк постановления.

Фон Браухич достаёт из портфеля нужные бумаги, Геринг пересаживается из кресла к столу. Пишет. Входит Хан. В одной руке бутылка кальвадоса, в другой тарелка с сыром, ставит на стол.

10
{"b":"594285","o":1}