— Так вот — якорь, если хотите, — говорил Орсино. — Не палка, которая помогает идти, и которая в любой момент может подломиться, а что-то, во что можно вцепиться, и что поднимает тебя со дна.
— А вы, Орсино, философ, — добродушно хмыкнул Гаррет. — Ладно. Я вас понял. Пойду проверю своих — чтоб никто ненароком не исколотил Андерса, и чтоб Фенрис перестал делать вид, будто его не штормит.
Скрипнули доски, закрылась дверь каюты. Карвер сдержал хихиканье: ну всё у него, не как у людей. Взял и нагло проспал ответственное мероприятие «знакомство с родственниками»…
Орсино сел на край койки, и Карвер задышал спокойно и ровно, зная, что всё пока хорошо.
В волосы с привычной аккуратностью вплелись пальцы и никуда не исчезли, пока он не уснул.