Занятый этими мыслями, Алистер и не заметил, как дошел до дворца, но у дверей гнезда чуть притормозил. Что ему скажут "коллеги"? И как?
- Алистер! - донеслось из комнаты. - Заходи! Посмотри, что Райвен нашел!
Телепаты, мать их... И теперь не уйдешь даже. Впрочем, он и не собирался. Алистер решительно толкнул дверь и погрузился в уже знакомую атмосферу шумной увлеченной работы, только теперь она казалась еще и слегка лихорадочной. Полузнакомый шпион у двери вскочил со своего места и обнял его, чуть не поломав ребра, - несмотря на свой традиционно небольшой рост и отнюдь не богатырское сложение; несколько соседей последовало его примеру, прежде чем ошарашенный Алистер восстановил дыхание и возмутился:
- Ошалели все? Отцепитесь! С начальством своим обнимайтесь, на фиг!
Разведчики прекратили коллективное помешательство, и Алистер отступил к двери, пытаясь установить между ними и собой нормальное расстояние. Сэнди бегло улыбнулся ему из своего угла и уткнулся снова в экран.
- Извини, - примиряюще сказал Райни, который тоже намыливался полезть к нему с необъяснимыми нежностями, но не успел. - Очень сложно запомнить, что ты не любишь. Райвен нашел свидетельства того, что три строго секретных груза были перевезены с этой базы через два дня после официальной даты расстрелов. И это очень обнадеживает.
- База разведуправления; там что угодно могло быть, - отмел Алистер. - И три, а не пять.
- Ну, хоть что-то. Пока уже это хорошо. Рассказать тебе, что еще мы теперь знаем?
Алистер выслушал пересыпанный подробностями и экранными иллюстрациями отчет, полностью укладывавшийся в уже рассказанные Риналом новости, и уже почти решил отправляться в библиотеку учить язык - восхищенные и одобрительные взгляды со всех сторон начали его нервировать, - когда до него дошло отсутствие нескольких фигурантов. Ну, Райвен, Алли и Эрвин - понятно, эти наверняка у машин дальней разведки или спят, а Иверт где? Он, не пряча интерес, спросил это у иссякшего Райни.
- Поехал за коммандером Клейном. Его пора забирать - приговор утвержден, обжалован и кассация отклонена.
- А почему не Ленни в этот раз?
- Покататься всем хочется, - улыбнулся Ленни, который сказал две фразы за все объяснение. - А я ездил за тобой.
- То есть у вас очередность.
- До определенного предела. Но в этот раз нужен Иверт или еще кто-нибудь с неповрежденным потенциалом... Хочешь, я тебя провожу? - перебил сам себя Ленни. Алистер, который действительно собирался отправиться учить язык, хотя и не успел сообщить никому о своем намерении, согласился.
- Откуда ты знаешь, что я не собирался оставаться?
- Показалось, - пожал плечами Ленни. - Объяснить тебе, зачем потенциал?
- Сначала объясни, о чем речь.
- Телепатические способности. Затем, что когда мы забирали тебя, надо было всего-то вскрыть шлюз, а его мы планируем выкрасть из камеры, поэтому придется контролировать много ваших приборов. Мне или Райни, чтобы удержать столько телепатических связей, придется наизнанку вывернуться.
Они дошли до библиотеки, и Алистер принялся выбирать книжки с уже знакомой полки. Ленни остановился рядом, но помощь не предложил.
- Как вы вообще управляете нашей техникой телепатически? Вашей - еще понятно...
- Это хорошо, что тебе понятно, - усмехнулся Ленни. - Но боюсь, что ты единственный понимаешь, потому что никто больше не знает, как работает телепатия. Просто... в один прекрасный день стало так. Неожиданно. Мы видим ваши машины как непрекращающееся мельтешение. Очень интересно, но совершенно не так, как вы, наверное. И получаем из них телепатически совсем не то же, что через нормальный интерфейс. Правда, с дверными замками попроще, они и сами проще...
- А если там будет засов?
- Силой мысли его не откроешь - придется плавить или резать. Но я не потому напросился тебе в провожатые. Из-за чего ты так расстроился вчера?
- Ты бы не расстроился? - Алистер сгрузил выбранную литературу на стол и навалился на гладкую деревянную поверхность всем весом. - Если бы оказалось, что твои соотечественники, начальники, друзья замучили кто знает сколько человек и не постеснялись записать это на пленку?
- А ты думал, что у вас этого не бывает? - удивился Ленни.
- Я вообще об этом не думал.
- Тэри, не держи меня за идиота. По этому поводу ты мог бы переживать с момента отлета - что изменилось, когда ты рассказал нам... ох. Ты думал, эти искажения - наших рук дело? Для тебя?
- У меня была такая версия, - признался Алистер, пораженный быстротой и, главное, правильностью догадки. Ленни явно соображал иначе, чем он сам. Хорошо бы еще понять, чем он руководствуется...
- Хорошая версия, - кивнул разведчик. - Могла бы быть правдой, если бы она пришла нам в голову и если бы у нас было принято врать потенциальным друзьям и союзникам.
- А не принято? - усмехнулся Алистер, сам не понимая, хочет он в это верить или нет.
- Не-а. В конечном счете потеряешь союзников. Но ты уходишь от вопроса. Почему ты расстроился, когда понял, что пленки подделали в Федерации, а не тут? Жить-то тебе здесь.
- Может, я хотел сохранить иллюзии о своей родине.
- Зачем?
- Приятно их иметь.
- Иллюзии? - удивился Ленни.
Алистер рассмеялся, но смех вышел невеселый.
- Ты тоже уходишь от ответа, - обвинил он. - Ты бы не расстроился на моем месте?
- Расстроился бы, конечно, - согласился имперец. - Вон, и Сэнди всегда переживает. Но в этот раз твоя наблюдательность и наша невиновность, может быть, спасли пять жизней. Или хотя бы три.
- Даже если тогда они были живы, за восемь лет это тридцать раз могло измениться.
- Могло, - кивнул Ленни. - Но мы поищем пока. Не хочешь сходить искупаться после занятий?
- Давай, - согласился Алистер, не рассчитывавший долго просидеть над книжкой.
- Тогда я еще поработаю, а ты зайди за мной, когда закончишь.
Следующий в серии учебник письменной речи оказался еще сложнее - Алистеру пришлось перечитать азбуку и несколько первых рассказов, чтобы понять, о чем идет речь и как эта речь произносится, но как только он перестал спотыкаться на словах, текст начал обретать смысл с пугающей быстротой. В этот раз Тэфи написала историю о маленькой девочке, которая любила лошадей. Как она умудрилась передать эмоции и абстрактные концепции по большей части незнакомыми словами на фоне рисованных иллюстраций, Алистер объяснить не мог, но когда он, дочитав до конца главы, полез в словарь проверить понимание новых слов, оказалось, что он угадал все, включая "восхищаться", "нежность", "дружба" и "наслаждение". И этот талант растрачивается попусту в иммиграционной конторе!
Следующий текст, такой же необъяснимо-понятный, был о путешествии на паруснике. Алистер живо вспомнил рисованный путевой дневник Таиши. Тэфи тоже была на Континенте, наверное, или куда еще тут можно доплыть на корабле? Увлекшись, уже не заглядывая в словарь и азбуку, он прочитал с полдюжины рассказов, и на середине последнего внезапно осознал, что прекрасно понимает чужую письменную речь без перевода, не анализируя и даже практически не ассоциируя ее со знакомыми словами, и все это без зубрежки или помощи учителя. Как водится с такими вещами, от осознания процесса ощущение схлынуло, Алистер начал запинаться, интерпретируя черные закорючки, и решил, что учебу пора сворачивать, потому что после такого педагогического чуда зубрить словарь, как в колледже на уроках староанглийского, было бы полным идиотизмом. Цветок у окна, на который он сначала не обратил внимания, удлинил свои... ветви? протуберанцы? и шевелил ими на ветру. За окном сгущались яркие имперские сумерки, наступал вечер, теплый и свежий, с моря тянуло влажным бризом. Алистер обернулся к двери и увидел прислонившегося к косяку Алли.
- Ты меня ждешь? - спросил он, поразившись расслабленной задумчивой позе шебутного разведчика.