Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он убрал волосы с моего лица и поцеловал меня в нос.

- Мы оба следуем за Отцом Габриэлем. Ты не единственная, кому нужно соблюдать правила. Я не могу задаваться вопросом, почему ты утратила эти воспоминания, не больше, чем ты можешь расспрашивать меня. Все, что я могу сделать, это крепко держаться за воспоминания о нас, о нас обоих. Даже если ты не помнишь моего лица, я помню твое. - Его пальцы скользнули под моими глазами, вытирая остатки слез. - Я помню твои прекрасные голубые глаза, и то, как они с изумлением распахиваются навстречу новым открытиям, и то, как они трепещут, когда ты кончаешь вместе со мной. - Он снова погладил мои волосы. - Я помню первый раз, когда мы занимались любовью и каждый последующий раз с тех пор. Я помню, как в первый раз увидел тебя, как впервые услышал твой голос, и, — он потерся губами о мои, - когда я впервые поцеловал тебя. - Он усмехнулся, - этого не должно было случиться, но я не смог устоять. Я знал, что ты предназначена мне с самого первого раза, как увидел, даже, если ты нет.

Его воспоминания подарили мне кусочек моего прошлого.

- Я не была твоей?

- Нет, не тогда. Ты встречалась с другим.

- Что? Это было до того, как мы оказались здесь, верно?

- Да, это было до всего.

Он вздохнул и положил голову обратно на подушку. Я боялась, что он перестанет говорить, еще больше боялась просить его продолжить. К счастью, он не остановился, но когда продолжил говорить, его голос был таким, как будто он снова видит все это.

- Ты смеялась, и я подумал о том, что ты прекраснейшая из женщин, которых я когда-либо видел. У тебя замечательный смех. - Он нашел мою руку и переплел наши пальцы. - Я знаю, что этот экспресс-курс "Как быть женой члена Собрания" дает мало причин для смеха. Вот почему я хочу, чтобы вернулись твои воспоминания. Иногда кажется, что мы находимся в самом начале. Я хочу оказаться дальше... - Он снова поднялся, оперся на локоть рядом с моей рукой. Глядя на меня, он продолжил, - там, где ты смеешься, а не плачешь.

- Мне так жаль.

Он прикоснулся к моим губам.

- Там, где ты не извиняешься.

Я поцеловала его палец.

- Я бы тоже хотела этого, но ты должен понять, что это нелегко. Я имею в виду мои глаза, ноги, и ребра. Ко мне только вернулось зрение. Мы были изгнаны, и меня остригли.

- Я понимаю. - Он вздохнул. - Я признаю, что это были тяжелые несколько недель, но мы сможем увидеть свет в конце туннеля.

- "Свет"? - Спросила я с ухмылкой.

- Да. Видишь? Это то, чего хочет каждый.

- Я его вижу, и я понимаю, что мы здесь, в самой большой общине, как часть избранных. - Я провела ладонью по его красивой щеке. - И в свое время я приняла решение быть здесь с тобой. Хотя я этого и не помню, я хотела этого, и я все так же хочу этого. Я хочу света. - Я покачала головой. - Я уверена, что по мере продвижения вперед будут моменты, когда я буду ошибаться, и ты будешь меня исправлять. Но когда я это делаю, прошу тебя понять, что я это не намеренно. Сегодня, когда мы уезжали из общины, мне стало грустно. Я хочу вернуться. Не думаю, что пыталась сбежать на твоем грузовике. Я не могу представить, что хочу покинуть тебя или Отца Габриэля. Ну, во-первых, ты сказал, что мы на границе с Заполярьем и Крайним Севером. Во-вторых, для путешествий Отец Габриэль использует самолет. - Мой голос становился громче. - В-третьих, здесь водятся белые медведи. Ничего из перечисленного не оставляет даже призрачной возможности уехать, но даже если и есть такая возможность, то вряд ли я готова сделать это в одиночку.

- Как только наше изгнание закончится, Отец Габриэль повторно представит нас последователям, и инцидент будет исчерпан. Точно так же как любое другое исправление, всё прошло, как будто никогда не случалось.

- Повторно представит нас? Ты имеешь в виду перед всеми?

- Да.

Я застонала и уткнулась носом в его грудь.

- Не заставляй меня снова рассказывать тебе о твоих волосах и о том, как я горжусь тем, что ты рядом со мной. - Тон его голоса колебался где-то между нежностью и строгостью.

- Я подумала о том, может мне стоит носить шарф.

- Твоя шея не замерзнет.

- Шапку, - предприняла я еще одну попытку.

- Сара.

Да, похоже, я слишком давила.

- Хорошо, что ты сказал. Джейкоб?

- И не надо предлагать никакого другого головного убора.

Я покачала головой.

- Я не собиралась. Я хотела поблагодарить тебя за то, что ты пригласил сюда Рейчел сегодня и Сестру Рут завтра.

- Я уверен, что Брат Тимоти и Сестра Лилит больше не осмелятся на что-нибудь еще, но Брат Даниэль предложил, чтобы приехала Сестра Рут, и я подумал, что это поможет тебе чувствовать себя комфортнее.

- Почему ты уверен, что они больше ничего не предпримут?

- Сара. - Тон его голоса не был игривым.

- Прости. - Дерьмо! Теперь я извиняюсь. - Я знаю, что ты сказал, что Брат Даниэль - наш наставник, но он в Комиссии. Я боюсь, что все члены Комиссии похожи на Брата Тимоти.

- Они нет. - Он откинулся назад и притянул меня к своему плечу. Когда я прижалась вплотную коленом в гипсе к его бедру, я слушала, как он говорил о Брате Даниэле и Сестре Рут. По-видимому, когда мы только приехали, я была не так хороша в готовке, как сейчас. Я понятия не имею, умела ли раньше готовить. И Сестра Рут провела много времени, обучая меня. - Совершенно очевидно, что она отличный повар, - добавил он.

Я рассмеялась.

- Я знала это. После того, как она обняла меня в больнице, я знала, что она хорошая женщина.

- Ты слышала это?

Я подняла голову. Все, что я слышала - его голос, отдающийся в его груди, и биение его сердца.

- Нет, я ничего не слышала.

- Я слышал, - сказал он, поднимая меня и перекидывая мою загипсованную ногу через себя. - Это был твой смех.

- Джейкоб?

- Кажется, ты упоминала о какой-то альтернативе в клинике.

О, вау!

Я засмеялась снова. Держась за его грудь, я переместила колени по обе стороны от его туловища. Когда моя грудь нависла над ним, он подался вперед и внезапно жестко захватил сосок губами. Когда он всосал его, из моего горла вырвался стон и внутри все ожило.

Посмотрев на меня, он прикоснулся к моей щеке.

- Сара, я бы хотел, чтобы это вернуло твои воспоминания, но если все, что я от этого получу - этот волшебный смех, я буду рад и ему.

Положив руки ему на плечи, я приподнялась на коленях, и спросила,

- Это все, что ты хотел бы получить?

Он захватил в ловушку своих сильных объятий мои бедра, усмехнулся и ответил:

- Нет, я ожидаю большего. Мне также нужны эти твои сексуальные стоны. - Простое движение его рук и я поднимаюсь вверх, а затем снова вниз.

- О, Боже, - простонала я, когда второй раз за ночь мы вместе испытали оргазм. Завтра мне точно будет больновато сидеть. Но когда его мускулистый торс изогнулся под моими ладонями, и его шея напряглась от удовольствия, завтра уже не заботило меня.

Несмотря на то, что я была сверху, у меня не было даже иллюзии контроля. Большие руки Джейкоба дирижировали, задавая скорость и положение. Я просто объезжала его, но какая это была езда. Он точно знал, как манипулировать мной: подводил к краю и отступал. В очередной раз, подведя меня к краю, мой мир, наконец, взорвался. Мое тело больше не принадлежало мне, оно было полностью подвластно ему. Когда наши лбы соприкоснулись, он притянул мои бедра к своим, его хватка излучала такую животную страсть, что я не удивлюсь, если утром у меня будут синяки.

Прежде чем я подумала об этом, из его груди вырвалось глубокое гортанное рычание, а губы изогнулись в улыбке прямо перед тем, как они захватили мои. По сравнению с желанием, которое он только что продемонстрировал, его поцелуй был нежным. Он отпустил мои бедра и обнял меня за плечи.

Как только наше дыхание успокоилось, все еще лежа на нем, я спросила:

- Могу я тебя кое о чем спросить?

- Ты можешь спросить...

- Но ты можешь не ответить, - усмехнулась я, передразнивая его обычный ответ. Мою ягодицу ужалил его шлепок.

61
{"b":"593904","o":1}