Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Вы можете предложить цену ниже? Мы не возражаем. В городском совете нас иногда упрекают в демпинге. Мы были бы рады продемонстрировать, что крысоловы-люди способны выдержать конкуренцию с нами. Я надеюсь, вы не пользуетесь ядами? Или, упаси Всезнающий, эпизоотией? Мы узнавали в суде, в этом случае вас можно будет обвинить в попытке отравления разумных существ. Штрафом не отделаетесь.

- Вы что, едите крыс!?

- Едим. - невозмутимо ответил Тёкртх. - Насколько мы знаем, многие разумные расы Ралиона не брезгуют крысами, но только мы умеем их достаточно эффективно ловить.

- Нет, я не пользуюсь ядами. Я пользуюсь вот этим - я порылся в рюкзаке и вытащил продолговатый футляр, обшитый кожей. Внутри футляра в потертом плюшевом гнезде лежала деревянная флейта.

- Если это не коммерческий секрет, можно послушать?

- Пожалуйста - я взял флейту и сыграл несколько гамм. Сэрхо прислушался к музыке, наклонив голову и слегка высунув язык.

- Ну что ж, на грызунов должно действовать. У вас есть подтверждение, что это не распространяется на разумных существ, особенно на детей?

- Есть, конечно же.

- Хорошо. В общем, я могу лишь пожелать успехов. Если бизнес пойдет очень плохо, мы можем вам оплатить портал. Поймите нас правильно, мы не хотим конфликтов. И еще. Если можно, не имейте дела с зерновым складом Макалоа и сыновей.

- В смысле?

- В прямом смысле. Не берите у них заказа. Это не требование, просто просьба.

Я почувствовал запах добычи. Про зерновой склад фирмы "Макалоа и сыновья" я уже слышал много интригующего. Только как взяться за этот вопрос, не засветившись?

- А чем обусловлена такая просьба?

- Это длинная история. Просто... можем мы иметь свои интересы? В конце концов, вы приедете и уедете, а нам здесь жить.

- Не понимаю.

- Я боюсь, что вы и не поймете. Тем не менее, я повторяю эту просьбу.

- А что будет, если я откажусь её выполнить?

- Толковый словарь Тален дает такое определение слова "просить": побуждать кого-либо на действие или бездействие, при этом считая, что этот кто-либо не обязан выполнять желаемое вами. Мы не вольны вам помешать, а тем более каким-то образом обязать вас не принимать заказ.

- Вот я и не буду принимать на себя никаких обязательств на этот счет. А можно нескромный вопрос?

- Какой?

- Зачем вам деньги? Одежды вам не надо, жильё Академия предоставляет, а на еду и книги должно хватать стипендии.

- Как вам объяснить... В Академии сейчас учатся десять студентов-сэрхо. Стипендию из них получают только двое. Вообще-то, формально это можно считать расовой дискриминацией, но нам проще оплачивать обучение таким образом, чем поднимать скандал. У вас есть еще нескромные вопросы?

- Пока - нету. - почти совершенно честно ответил я. Вопросы у меня были, но я не был готов задать их, не раскрывая своей легенды. У меня остался вопрос, что же такого особенного в зерновом складе "Макалоа и сыновья". Вопрос, почему вся гильдия крысоловов Тишартца в полном составе снялась с места и поехала искать счастья на материке, у меня практически снялся, когда я узнал расценки, установленные сэрхо. Но у меня остался вопрос, почему никто из членов гильдии честно не отвечал, что их вытеснили демпинговыми ценами, а все несли какую-то околесицу про личные обстоятельства, смену конъюнктуры и так далее.

И, наконец, у меня был самый главный вопрос: почему мастер гильдии, приехав на материк, первым делом пошел снимать с себя проклятие или фобию, да не к целителям, а по всем знахарям-разгильдяям в Оннде, и ни один не мог ему толком помочь.

- Тогда я пошел - ответил мой собеседник и двинулся к двери, оставляя на дощатом полу мокрые следы. У двери он обернулся и сказал:

- Извините, я тут наследил.

Мокрые следы дружно зашипели и превратились в облачка пара. Я так и не понял, следует это считать просто актом вежливости или же предупреждением. Для предупреждения было слабовато. Тёрктх продемонстрировал мне один из стандартных тестов для первокурсников Академии, только слегка видоизмененный.

Я активировал *килиан*. Сообщений на мое имя не было. Сегодняшнюю грозу в прогнозе погоды назвали предвестником сезона штормов. Обещали, что еще два или три дня гавань Тишартца будет недоступна для кораблей, но дождя завтра не будет. Я смог только тихо порадоваться и заснул в теплой постели под шум ливня за окном.

Путешествие на корабле имеет одно большое преимущество по сравнению с порталом. Корабль проводит тебя через часовые пояса постепенно, так что по приезде не приходится ложиться спать, когда твои биологические часы тебя убеждают, что день еще в разгаре. А самое главное, не приходится вставать с распухшей от несвоевременного сна головой.

Меня разбудил заглянувший в окно солнечный луч. Выглянув на улицу, я увидел, что луч пробился сквозь узкое ущелье в кучевых облаках, заслонивших небо. Ветер все ещё был силен, но дождя не было. За черепичными крышами виднелось темно-серое море, по которому гуляли штормовые барашки. Вдали я заметил пять кораблей с зарифленными парусами, не рискующих приблизиться к берегу.

Я позавтракал в таверне салатом с кальмарами и новомодным напитком из жареных зерен какого-то южного кустарника. Якобы он должен был пробуждать от утренней сонливости, но я никакого эффекта не заметил. Не то, чтобы я был такой уж сонный, но я по натуре "сова" и по настоящему просыпаюсь только к обеду. На этот раз в таверне было больше народу. Я насчитал восемь или девять несомненных студентов и двоих или троих приезжих. Островитяне предпочитали завтракать дома.

Я не успел закончить напиток, когда заметил внимание к своей персоне. Высокая девушка в легком шерстяном плаще зашла в таверну со стороны гостиницы и обратилась к половому с вопросом, в котором я услышал свое имя. Половой пожал плечами и по очереди указал на меня и двоих других приезжих. Девушка направилась к моему столику, так как я сидел ближе всех ко входу. Я залпом осушил чашку. Напиток был горячий и я обжег себе язык и нёбо, но благодаря этому героическому поступку я смог подняться навстречу даме.

Девушка была с меня ростом. Её плащ на материке стоил вчетверо дороже всей одежды, которая была на мне. В здешних ценах я не ориентировался, но шерстяных плащей на островах не шили. Девушка резко отличалась от смуглых и склонных к полноте островитянок - она была темноволоса, но светлокожа, с зелеными глазами и тонкими, не совсем правильными чертами лица. Она шла по проходу между столиками широким шагом, умудряясь при этом сохранить грацию. Тем не менее, она выглядела усталой и замотанной.

- Не вы Хан Латмаа? - голос у нее был грудной, низкий, но не хриплый. Очень приятный голос. Задавая вопрос, она посмотрела мне в глаза и я почувствовал, что ноги у меня подкашиваются. Я удержал равновесие и слегка поклонился:

- К вашим услугам. Вы по объявлению?

- Да. Я... представляю фирму "Макалоа и сыновья". Мы заинтересованы в ваших услугах.

Я еще раз поклонился и выдвинул из-под стола второй стул. Мы сели. Я пожалел, что выступаю не в качестве самого себя. Я не умею знакомиться с девушками на улицах и в общественных местах, потому что мне не хватает фантазии, а может быть просто смелости, чтобы придумать завязку для разговора. Если же разговор уже начался, дело идет легче, даже если разговор совсем на другую тему. Валана мне очень понравилась. Я даже размечтался на секунду, что можно было бы махнуть рукой половому и заказать бутылку самого дорогого в заведении игристого вина и пусть кто хочет называет это дурным тоном...

Конечно, моего заработка в гильдии магов Оннда не хватило бы на *самое* дорогое игристое вино, но в этом заведении, к счастью, таких вин не держат. К сожалению, сейчас я изображал бедного, как храмовая крыса, подмастерья гильдии крысоловов, и дистанция по социальной лестнице от меня до этой девушки, кто бы она ни была - сестра сыновей, жена кого-то из них или просто секретарша - измерялась несколькими пролетами.

2
{"b":"59382","o":1}