Литмир - Электронная Библиотека

========== Часть 1 ==========

Замок был тих в это время суток, за исключением шелеста шелка по камню и случайных шепотков слуг, снующих по коридорам, словно молчаливые призраки, и, хоть Лианна и стремилась выйти на улицу и насладиться той каплей свободы, что ей предоставили, она не решалась уйти со своего места возле окна.

Она чувствовала себя здесь одинокой, запертой в ловушке, одиноким волком посреди гнезда гадюк и стервятников, совершенно овладевших ее плотью и кровью. Она жаждала Винтерфелла с его высокими стенами и суровыми снегами, деревьями, плачущими кровью и невыразимыми тайнами. Но больше всего она скучала по своей семье. Или по тому немногому, что от нее осталось.

Иногда она просыпалась посреди ночи и слышала отголоски смеха Брандона — звук такой глубокий и дикий, что заставлял съеживаться сердце при мысли об этом — в то время как в другие дни она представляла, как пальцы отца прижимаются к ее щеке, и на мгновение она чувствовала себя в безопасности.

Но когда приходил следующий день, она в очередной раз вспоминала, что жизнь — не песня. Принцы кровоточат рубинами, могучие драконы убивают, а иногда, если повезет, рыцарь, спасший деву из башни, становится королем.

(Лианне Старк всегда везло.)

Слабый стук в дверь выдернул ее из своих мыслей. Она обернулась и увидела Джона Аррена, шагнувшего в ее покои; его рот, как обычно, был вытянут в прямую линию, глаза вопросительно смотрели на нее.

— Вы звали меня, леди Лианна? — Десница короля подошел к ней так, как подходят к испуганной кобыле; его совесть, вне сомнения, подвергалась испытанию при мысли о том, что он встретился с ней втайне от своего государя.

— Да, милорд, — Лианна отвернулась от окна и отошла от него, чтобы они остались незамеченными, и указала на свободный стул рядом с ней. — Пожалуйста, присаживайтесь.

Джон принял предложение сесть с натянутой вежливостью. Это так напомнило ей Неда, что у нее защемило сердце.

— У Вас все хорошо? — справился он.

— Как только может быть, учитывая обстоятельства, — ответила Лианна с улыбкой, не затронувшей глаз. — Но я хочу вернуться домой. Сколько еще мне здесь быть?

Понимание отразилось в глазах лорда Джона.

— Боюсь, что король все еще не согласен отправить Вас обратно на Север. Он утверждает, что безопаснее для Вас будет остаться в столице. Простите.

— Безопаснее? Наоборот, чем дольше я нахожусь здесь, в Королевской Гавани, тем больше опасаюсь за свою безопасность.

— Уверяю Вас, миледи, Вам не будет здесь никакого вреда. Король Роберт следит за этим.

— Забавно, мой брат говорил то же самое, — скривилась Лианна. — Должна ли я сказать Вам, что шептал мне Роберт, когда пришел навестить меня прошлым вечером? Он сказал, что даст мне корону. Не из цветов и пустых девичьих мечтаний, а настоящую. Можете ли Вы винить меня, милорд, за то, что мне страшно?

Молчание. Резкий вдох Джона Аррена разрезал тишину:

— Корону? — он почти задыхался. — Вы уверены, что это именно то, что он сказал? Вы верно истолковали его слова?

Она кивнула в подтверждение.

Джон Аррен встал, запустив руку в свои седеющие волосы, его мысли скрывались за непроницаемой маской.

— То, что обещал Вам король, невозможно. Он не может дать Вам то, что уже принадлежит другой. Серсея Ланнистер уже королева.

— Вы думаете, я не знаю об этом? — Тень беспокойства легла на лицо Лианны. — Роберт не говорил так, как будто планирует сделать меня своей второй женой. Он говорил так, как будто я буду единственной королевой, которую знал Вестерос. Я боюсь, лорд Аррен. Я не хочу ничем править, я только хочу спасти свою жизнь. Все, чего я хочу, все, чего я хотела после окончания войны — вернуться домой. У меня нет никакого желания видеть, как королевство рушится часть за частью из-за того, что меня вновь хочет заполучить мужчина. На моих руках и так достаточно крови.

Видя, что лорд Орлиного Гнезда молчит, она продолжила:

— Если Вы действительно заботитесь о государстве, Вы должны что-то сделать. — Она взяла его за руку и посмотрела в глаза, умоляя понять. — Прошу Вас, милорд. Ради любви, которую Вы питаете к моему брату, помогите мне.

Прошло какое-то время, прежде чем Джон Аррен, в конце концов, кивнул.

— Я посмотрю, что можно будет сделать.

_________________________

Прошло две недели, а в жизни Лианны ничего не изменилось. Король осыпал ее подарками, каждый новый щедрее предыдущего. Прекрасные кожаные седла для ее новой дорнийской кобылы, дорогие драгоценности и бархатные ленты, плащи на меху и мирийские платья, которые были хороши настолько, что могли посрамить наряды королевы. Лианне хотелось отдать все это обратно, за исключением лошади; ею она воспользуется, чтобы сбежать из этого места и никогда не возвращаться. Если бы она только могла.

Королева смотрела на нее с пренебрежением, слуги и приближенные к королевскому двору сплетничали о ней, а десница держался от нее на расстоянии. Даже Нед, утешающий ее в своих письмах, не мог предложить ей ничего больше неуместных гарантий того, что его ближайший друг никогда не посмеет причинить ей вред или дать ей повод сомневаться в его словах. Все это невероятно сводило с ума, и Лианна чувствовала, что она быстро к этому приближалась.

Но в один день она встретила Джейме Ланнистера. Она никогда раньше его не видела (он уже отбыл в Утес Кастерли, когда войска Роберта нашли Лианну, всего через несколько дней после того, как он женился на Серсее), но, едва взглянув на него, она сразу узнала в нем брата королевы.

Он был одет в красное и золотое, как истинный лев Утеса, и, если бы не жестокий изгиб губ и высокомерная ухмылка на его лице, Лианна нашла бы его красивым.

— Сир Джейме, — поприветствовала она его, радуясь тому, что Нед не здесь. Без сомнения, он не одобрил бы ее беседы с Цареубийцей.

Джейме Ланнистер рассматривал ее с тем, что можно было бы назвать легкой незаинтересованностью, но ее слова заставили его измениться в лице.

— Не называйте меня сиром, — огрызнулся он. — Разве Вы не слыхали? Я больше не рыцарь Королевской гвардии.

Брови Лианны взмыли вверх.

— Но… не понимаю. Рыцари Королевской гвардии служат пожизненно.

— Попробуйте сказать это моему отцу.

Больше не рыцарь… Может ли такое быть?

Ужасное чувство вдруг поднялось в ее груди, и она подавив нехватку воздуха, заставила принять на лицо спокойное выражение, чтобы тотчас не убежать прочь.

— Очень хорошо, — колко улыбнулась она мальчишке Ланнистеров и присела в реверансе. — Хорошего дня, лорд Джейме.

Она спрятала свои дрожащие руки в складки юбок и ушла с высоко поднятой головой.

________________________

— Пожалуйста, скажите мне, что это не Вы устроили.

Десница короля встретил умоляющий взгляд Лианны с усталой улыбкой. Когда он в последний раз говорил с Лианной Старк, она была в отчаянии. Сильной, да, но все равно в отчаянии. Теперь же она была в два раза более отчаявшейся, и Джон не мог винить ее за это.

— Вы просили о помощи, леди Лианна, — напомнил он ей, хотя и знал, что это не нужно. — Помощь пришла.

— В виде Джейме Ланнистера?

Эти неверие и ужас на лице Лианны Джон вряд ли забудет. Волчья кровь, так Нед называл это. Если Джон испытывал какие-то сомнения, течет ли в ней та же дикая кровь, что и в ее брате Брандоне, то сейчас они рассеялись. Она скора на гнев, эта волчица. Джон задался вопросом, сможет ли сын Тайвина справиться с ней.

— Нельзя позволить королю жениться на Вас. Если он пригрозит отставить королеву Серсею, Ланнистеры восстанут. Это может превратиться в еще одну гражданскую войну, а страна не может себе этого позволить. Единственный способ остановить его от женитьбы на Вас — это если кто-то женится на Вас раньше его.

— Получается, Вы продали меня Ланнистерам? — воскликнула Лианна с возрастающим скептицизмом. Она не знала, чего ожидала, когда впервые пришла к Джону Аррену за помощью: северного конвоя, без промедления доставившего ее до Винтерфелла или в худшем случае, секретного заговора с целью переправить ее из замка за Узкое море, где ее наконец-то никто не достанет, но только, конечно, не этого. — Вы забыли, на что способен Тайвин Ланнистер? Его семье нельзя доверять!

1
{"b":"593793","o":1}