Время шло, молчание затягивалось. Гильда заговорила:
— И пообещал, что исправится?
— Угм, — Санса запнулась, а потом медленно продолжила, вдумываясь в каждое слово: — Не то, чтобы пообещал… Но да, сказал, что больше никогда меня не тронет.
И не тронет. Она уверена в этом. Сейчас дело в другом — чего хочет она, что ей надо. Не сыграет ли жизнь с ней еще одну страшную шутку? Пока хотелось быть поближе с Болтоном, узнать его, увидеть.
— Веришь? — вырвала Волчицу из раздумий хозяйка.
— Да.
Гильда пристально смотрела на неё, окидывала оценивающим взглядом с ног до головы. Её вид говорил сам за себя.
— Мы много говорили с ним в последнее время, — начала Санса, — проводим вместе много времени. Не похоже, что он врет мне и собирается возвращаться к прошлому себе, — Волчица вскинула голову вверх и, глядя на ясное небо, добавила: — Меня это радует.
Гильда кивнула головой. Наверное, она не до конца поверила в то, что сказала дочь Старка. Но это не имело значения.
В сомнениях кривя губы и пожимая плечами, женщина вновь заговорила:
— Может, ты и права. Но почему он так странно себя ведет? Необычное поведение, но это не значит, что оно мне не нравится. Просто… — хозяйка замолчала, глянула искоса на Сансу и, пожимая плечами в растерянности, закончила: — Какое-то детское.
Со смешком и улыбкой на губах Старк с весельем голосе ответила:
— Вы правы, — настроение улучшилось, мысли устремились к Рамси и его наивному, но такому милому поведению. Милый Рамси Болтон… Кто бы мог подумать? — Он и мне сейчас в какой-то мере напоминает маленького ребёнка. Но он мне таким намного больше нравится. Он просто, — улыбка на губах Волчицы стала еще шире, — такой искренний и открытый. Честный, — улыбка вдруг испарилась с лица девушки, а вместо нее появилась озабоченность. — Не хочу сбивать его с этого, думаю, со временем всё поменяется.
— Понятно, — растягивая гласные, произнесла Гильда и отвернулась от дочери Старка. Она завертела головой по сторонам, смотря то туда, то сюда и ничего конкретного не выискивая, а просто-напросто наслаждаясь зимним видом перед ней.
А Санса была только рада установившейся тишине. Как раз выдалось время, чтобы обмыслить некоторые вещи.
Она не хотела чем-то испортить Рамси, переживала, что допустит ошибку, которая охладит его по отношению к ней. Ей думалось, что надо было поддержать его, быть с ним поласковее и уделять ему побольше внимания. Хотя Санса и сейчас всё из этого делала, однако сделанного много никогда не бывает. Тем более что ей самой это нравилось — нравилось наблюдать за тем, как Болтон отзывался на её прикосновения.
При размышлении о муже снова захотелось увидеть его поскорее, насладиться временем, проведенным в его компании.
Волчица глянула в сторону входа в дом, думая над тем, не пойти ли туда. Желание это сделать было очень большим и лёгким к исполнению, и Санса уперлась стопами в землю, собираясь встать со скамейки.
— Меня всё же удивило, — девушка замерла на лавке и обратила внимание на Гильду, — как он боится меня. Ты не волнуйся, я уже всё поняла — буду с ним, как со стеклянным.
— Большое вам спасибо.
Женщина улыбнулась ей одним краешком губ. По уголкам её глаз побежали коротенькие маленькие морщинки, и она с задором произнесла:
— А в обед или вечерком я к вам всё-таки загляну.
Санса засмеялась и вдруг вспомнила об одной немаловажной для неё вещи. Говорить о таком было стыдно, но иного выхода пока не наблюдалось:
— Хочу у вас спросить… Гильда, может вы знаете, как… избавиться от живота?
На переносице женщины возникла складка, подсказавшая Сансе, что вопрос она задала не совсем понятно. Она смутилась и почувствовала, что у нее краснеют щеки.
— От беременности? — сама догадалась Гильда и обежала Волчицу оценивающим взглядом, в котором, казалось, за считанные мгновения пролетели десятки предположений о том, почему Санса не нужен был ребёнок.
— Да, — произнесла Старк, краснея еще больше. Хотелось провалиться под землю. Женщина хмурилась и косо смотрела на неё.
«Она думает, что ты беременна от Рамси и хочешь избавиться от его ребёнка. Старые боги, что за позор».
Однако говорить следующие слова оказалось не легче:
— Я была изнасилована до того, как нас отвезли к вам.
Женщина в мгновение ока смягчилась и уже с сожалением смотрела в сторону Сансы да в задумчивости молчала. Скрестив руки на груди и насупившись, она некоторое время посмотрела перед собой, а затем обернулась к дочери Старка и заговорила:
— Я знаю один способ, но он годен, когда уже пузо торчит. А так…
Гильда задумалась.
— Я завтра в деревню схожу. Знаю там одну женщину, она в этих делах собаку съела. Думаю, она что-нибудь подскажет.
— Спасибо, — мягко прошептала Санса, желая поверить в свою удачу, но боясь возлагать большие надежды на то, что сейчас найдётся способ решить её проблему.
Решив задержаться на скамейке рядом с Гильдой еще на пару минут, Санса посмотрела вверх на небо и глубоко вдохнула. Лёгкие наполнились свежим воздухом, голова стала лёгкой и ясной. Пролетела над домом крупная тёмная птица. Волчица проводила её взглядом. Кажется, всё не настолько плохо, как могло показаться с первого взгляда.
*****
— Джон.
Он уже собирался уходить, но, окликнутый братом, замер на месте и обернулся назад, выискивая глазами лицо Брана.
В покоях, кроме них двоих, никого не было. Выглядело даже странным, что, просидев в молчании некоторое время и став уже заниматься своими делами, Бран вдруг решил в самый последний момент что-то сказать ему.
Сноу заглянул в темные, чуть отрешенные от действительности глаза младшего брата.
Бран большую часть времени проводил в забвении, перескакивал из одного видения в другое. Совсем потерял связь с явью, вёл себя отстраненно. Мало что его радовало, мало что вызывало интерес. Нелегко было видеть его в таком состоянии. Это был уже не тот Бран Старк, которого все знали. В нём всё меньше оставалось простого, человеческого. Очевидно, ему взаправду предназначалось стать Трёхглазым Вороном. Никак не Королём Севера.
— Я должен тебе кое-что сказать.
Старк пристально смотрел на Сноу. Тот полностью развернулся к нему, стал твёрдо на ногах и выжидающе взглянул на брата.
— Об этом никто не должен знать, — продолжил отрок.
Джон закивал головой, настороженно слушая Брана. Ему не нравилось, к чему ведёт брат. Тайны никогда не несли в себе ничего хорошего.
Выдержав паузу, сын Старка заговорил:
— Ты не Джон, ты Эйгон. Так назвала тебя Лианна Старк перед тем, как умерла от родов, — Бран посмотрел ему прямо в глаза. — Твой настоящий отец — Рейгар Таргариен.
— Как?..
Это было всё, что смог произнести Джон.
========== Снежный холод и тепло свечи ==========
Комментарий к Снежный холод и тепло свечи
Статья “Психоанализ” теперь доступна. Глава “Вечер I” была слегка дополнена.
Приятного чтения!
Сноу кипел от злости. Прошёл, не замедляя шага и ни на кого не глядя, сквозь Чёрный замок и, выходя во двор и на миг остановившись, чтобы решить, куда идти дальше, направился к кузнецам. Он встал неподалёку от них, посмотрел, послушал пару секунд стук молотов по наковальням, и бросился прочь, ища, чем бы срочно занять себя.
Дрожа внутри от злости, Джон вышел за ворота замка и пошёл вдоль стены быстрым шагом, всё больше удаляясь от людей и их суеты. Ему не мешал идти даже глубокий снег: это препятствие только добавляло злобы и заставляло двигаться ещё ожесточённее.
Ничего вечного нет, и вскоре Сноу, с силой подбросив ногой в воздух снег, завалился на колено и тяжело задышал, лишь теперь ощутив, что был уже весь красный лицом от ходьбы и окончательно выбился из сил, проиграв еще одну битву в своей жизни — со снегом. Снег… Сноу… В последнее время ему стало казаться, что постепенно, но неминуемо он начинает ненавидеть своё происхождение, людей, которые кроме титулов больше ничего не видят. Узнать же о своём настоящем происхождении, о своих родителях…