Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Возможно, микс всех трех ингредиентов. Знаешь, если вырасти в определенном стиле, то приходится предположить, что тебе все можно.

— Очень жаль, — говорит немного спустя Вера.

— Уже, — подтверждает даже Лаура.

Я беру пульт дистанционного управления, чтобы переключить канал, потому что действительно устала говорить о Йене. Лучше подумать о чем-то другом.

ГЛАВА 6

Я сижу за столом в ресторане, где кишит куча народу. Ничего вычурного, самая обычная пиццерия в не особо фешенебельном квартале. Я уверена, что Йен возненавидит это место, и эта мысль доставляет удовольствие.

Воспользовавшись его опозданием, звоню маме.

— Привет, мам, — приветствую я, когда она отвечает.

— Дженни, дорогая, мы как раз о тебе говорили, — сообщает она мне торжественно.

Прекрасно.

— А о чем именно? — пытаюсь я узнать.

— Мы с твоим отцом как раз говорили о том, что очень надеемся увидеть Чарльза в эту субботу. Ему понравился суп? – спрашивает заботливо мама.

— Ну конечно, — вру бессовестно. — Кстати, по поводу субботы, в этот раз я вынуждена пропустить визит к вам.

— Как так? – спрашивает резко мама.

— Я буду в Шотландии по работе, — сообщаю я. У этой поездки есть хоть один положительный момент: она спасет меня от родителей.

— Правда, Дженнифер? Ты будешь работать даже в выходные? Ты же уже не девчонка. Ты убеждала нас, что подобное будет случаться только в первые годы, но ты столько лет проработала, а с этой историей о работе в выходные так и не покончено!

«Спасибо, мама, что подчеркнула мой возраст», — думаю я смиренно.

— Но ведь на самом-то деле такое почти никогда и не случается. Речь идет лишь об исключении, — уточняю я, теряя терпение. Майкл может объехать весь свет и не появляться дома целыми месяцами, как мне даже нельзя пропустить ни одну еженедельную встречу.

— Это всегда исключение, — говорит она грубо.

Предпочитаю не отвечать. Рискую не удержаться и послать ее к черту.

— Но Чарльз все равно может прийти, — предлагает она мне с энтузиазмом в голосе.

— Он тоже занят... — нервно отвечаю я. Эта ложь приносит одни проблемы.

По правде говоря, Йен выбрал самый лучший момент, чтобы появиться в зале. Он направился ко мне и, подойдя к столу, наклонился, намереваясь поцеловать меня в щеку.

Какого черта он делает? Я успеваю во время уклониться, чтобы увидеть его насмешливый взгляд, которой он мне адресует.

— Добрый вечер, прости за опоздание, — говорит Йен, садясь напротив.

— Кто это там с тобой? — спрашивает моя мама — женщина с самым острым и отличным слухом на планете.

— Это официант, — отвечаю я не очень убедительно.

— Ты ужинаешь не дома? — спрашивает она подозрительно. — С кем? — настаивает новая Пуаро в юбке.

— С Верой и Лаурой, — вру я.

— Дашь им трубку? — спрашивает она, как будто это обычное дело.

— Зачем? — спрашиваю я взволнованно.

— Как это зачем? Затем, что я хочу с ними поздороваться. Что за вопросы ты мне задаешь, Дженнифер?.. Ты какая-то странная этим вечером.

Взглядом даю Йену знак заткнуться, потому что он может все испортить.

— Ну, так что, ты даешь им трубку?

— Я не могу, они пошли в туалет, — вру еще раз, закрывая глаза в отчаянии.

— Обе? — спрашивает она, не веря.

— Да, вместе. Это что, допрос с пристрастием? Я передам им привет от тебя. Спокойной ночи, мама! — и кладу трубку. Ну почему меня замучила совесть, и я позвонила матери?

Йен пытается сдержать смех, но ему это совсем не удается.

— Смейся, смейся. Я обожаю устраивать такие веселые спектакли, — говорю ему, угрожающее разламывая гриссино7 и засовывая его в рот. К черту диету, я и ни грамма не сброшу в такой период, и поэтому стоит питаться, как следует.

— Меня мучает одна мысль: зачем врать? — спрашивает он, стараясь расположить к себе.

— Потому что она начинает сильно действовать на нервы, когда настаивает на том факте, что я слишком много работаю, — объясняю я туманно.

— Ты должна была сказать ей, что ты со мной. Матери меня обожают, — отвечает Йен напыщенно, демонстрируя свою хорошо известную улыбку.

Я уставилась на него серьезно.

— Моя – нет.

— Поверь мне, все. У меня тридцать один год опыта за спиной, — настаивает парень кичливо.

— Поверь мне, моя – нет, — перечу я не менее кичливо.

Вижу, как огонек вызова зажегся в его голубых глазах.

— Может, проверим? — предлагает он.

Да, конечно, как будто в моей жизни не было уже достаточно катастроф.

— Я скажу «нет».

Что? Я новая жертва на алтаре напыщенности Йена?

— Я из тех, кто не сдается, — отвечает мне уверенно Йен. Как будто я это не поняла.

— Поверь мне, я говорю это для твоего же блага, — предупреждаю его, чувствуя себя даже очень великодушной.

Вот тут я ошибаюсь, так как ясно, что для него это становится настоящим вызовом. Я поняла это из его выражения лица, на котором вырисовывается упрямство. Я уже изучила его, вопреки моему желанию.

— Поспорим? — спрашивает он, опасно наклоняясь ко мне.

Боже, ты являешься свидетелем тому, что я, правда, сделала все, что было в моих силах, чтобы избежать нечто подобное.

«Знаешь, что я тебе скажу, Йен Сент Джон? Располагайся», — эта мысль так заставляет меня улыбаться, что мне не удается скрыть эмоции.

— Хорошо, — уступаю я, выбрасывая белый флаг. – В один из следующих выходных ты можешь случайно проходить мимо усадьбы моих родителей, скажем, в субботу после обеда.

— Я мог бы проходить и во время обеда. Пожилые синьоры обожают мои обходительные манеры.

Приходи, приходи, моя семья тебе покажет, где раки зимуют. Внезапно, эта идея стала такой заманчивой, что я решительно схватила еще один гриссино. Чтобы отпраздновать!

— Хорошо, если для тебя это так важно, — я стараюсь не выдать мимикой беду, в которую он вот-вот попадет. Сам, без всякой помощи, если быть честной.

— Отлично, — и в то время, как он это говорит, протягивает руку, чтобы «подписать» наш договор.

Быстро ее хватаю и наслаждаюсь ощущением тепла и решительности.

Я ощутила едва заметное чувство вины, но быстро прогнала из головы: этот человек заслуживает все, что моя чудная антимонархическая семейка может ему предложить.

ГЛАВА 7

Полет Лондон - Эдинбург прошел достаточно спокойно. Йен и я погружены в изучение наших собственных бумаг. Немного болтовни, очень мало обычных любезностей. Я бы сказала, замечательно просто.

Переезд в машине явно наиболее проблематичный, потому что мы ругаемся о том, кто же из нас двоих поведет машину (после изнурительных переговоров побеждаю я), изучать карту (побеждает он) и, в конце концов, разобраться, чья же вина в том, что мы потерялись. Того, кто вел машину или изучал карту?

Два часа спустя мы вошли во владения Беверли — огромная вила выполненная в странном вкусе. Впрочем, Беверли — сын какого-то маркиза, женившегося на дочери герцога, но, как оказалось, никто из них не получил в наследство старинные имения. Только виллы, подделанные под старину.

Сад необъятен и тщательно ухожен. Озеро перед домом достойно самой лучшей версии ВВС дома Мистера Дарси.8 Тем не менее, вилла небезупречна. И я буду деликатна.

Йен выходит из машины и встряхивает головой.

— Х-м-м-м... — бормочет в подтверждение своего впечатления.

У нас нет времени сказать что-то другое, потому что из ниоткуда появились как минимум пять домочадцев, которые радушно нас встречают. Ну, или хотя бы одного из нас.

И, конечно же, не обошлось без дворецкого, как и принято в лучших английских традициях. Кто-то должен сказать Беверли, что с этих времен прошли два века. Если бы моя мама была здесь, она бы получила инфаркт.

12
{"b":"593396","o":1}