Литмир - Электронная Библиотека

Эта статья произвела фурор среди учащихся, и, если над Роном только смеялись, то Джинни очень не повезло. Как оказалось, повзрослевший Герой стал лакомым кусочком и в нем были заинтересованы многие ученики, причем не только женского пола. А из-за того, что она использовала приворотное, на нее ополчились еще и чистокровные. Вот так и получилось, что Уизли настроила против себя половину школы. А сам виновник всего безобразия лежал в медпункте на своей койке; во время последнего своего пребывания здесь он ради смеха подписал кровать и теперь смотрел на нацарапанную на металле надпись и думал, когда его выпустят. Как оказалось, его выпустят из этого заведения только через неделю. И этому парень очень был рад, так как помимо антидота профессор позже влил ему еще одно зелье, которое позволяло ему подавать признаки жизни, но по истечению времени его действия Гарри узнал, каково это, когда у тебя болят все мышцы и, кажется, не только они, но и каждая клеточка тела. А ты просто лежишь, так как любое движение вызывает боль. И после проведения недели в медпункте Гарри напоминал бледный анатомический скелет, который каким-то образом сбежал. Как заверила его Поппи, это временное явление, и скоро он придет в тонус, а пока он хотел только добраться до своей башни. Там его уже встречали с криками и поздравлениями по поводу выздоровления. Но особенно среди этой толпы выделялись Уизли. Рон испускал волны ненависти, а его сестра вовсю плакала.

— Прости меня, Гарри! — разрыдалась Джинни.

— Как ты мог так поступить с моей сестрой! — одновременно с ней во всю мощь своих легких заорал Рон.

— Как я мог что? Чуть не сдохнуть?

— Наша семья о тебе заботилась, а ты ее так предал и рассказал все газете.

— Во-первых я никому ничего не рассказывал, я просто физически был не в силах этого сделать, так как благодаря Джинни у меня болело все и я даже моргать лишний раз не мог, а все из-за того, что любое движение отзывалось волной боли. Во-вторых, я не буду подавать за отравление на твою сестру, и этим, я надеюсь, все мои связи с вашим семейством прекратятся и я вам больше ничего не должен. А если тебе так охота кого-то обвинять, то начни с Джинни, ведь это она толком, не занимаясь на зельях, замахнулась на эликсир, где чуть ошибешься и готов яд. Да мне вообще повезло, что я на безоар натолкнулся, иначе бы вы получили бы откат от Магии за убийство последнего из Рода. А теперь я покину вас, пока меня еще в чем-нибудь не обвинили. — И, пока никто еще не задал вопроса, Гарри отправился в спальню.

Понедельник — день тяжелый, в этом он убедился. Во-первых, он еле-еле смог себя отодрать от кровати. Во-вторых, весь завтрак за ним наблюдали со слезами на глазах, причем так внимательно, что у него несколько раз еда чуть было не в то горло не попала. В-третьих, он узнал, что у него сегодня отработка у профессора Снейпа. Нет, этому он был рад, но все равно ему было боязно. И вот долгожданный вечер настал. Гарри медленно спускался в подземелья и как мог оттягивал время встречи с профессором, но вот перед ним двери в аудиторию. А рука так и не поднимается, чтобы постучать в дверь и объявить о своем прибытии. Но все-таки, собравшись с духом, Поттер поднимает руку и наблюдает, как дверь резко отрывается и на пороге появляется хозяин помещения.

— О, мистер Поттер, а я то гадал, кто такой несмелый на пороге топчется.

— Я тоже рад вас видеть, профессор Снейп.

— Что ж вы стоите на пороге, в тот раз вы были намного смелее.

— Тогда у меня была экстренная ситуация. Кстати, а не расскажете, почему та бурда была черная. Из-за аконита она могла быть черной потому, что неправильно сварилось зелье, а из-за антидота почему?

— Потому, что правильно было сварено. Это вообще удивительно, что вы заметили, что вас траванули и смогли додумать, что делать, и поспешили ко мне.

— Вот тварь! Как она вообще додумалась до такого.

— Одинокий герой, участник Турнира и вообще богатый наследник, как такого не охомутать?

— А кто сказал, что я одинок? Может, я нашел свой идеал и пытаюсь его сейчас добиться?

— Ну, тогда можете сказать своей цели спасибо, так как это зелье было придумано для магических существ, чтобы хоть немного их удержать подле себя, а на мага действует не хуже амортенции.

— Спасибо вам, профессор Снейп. Ведь мой идеал это вы. Я не скажу, что влюбился в вас с первого взгляда, да и со второго тоже. Но я за вами наблюдал, было интересно узнать причину ненависти. Я стал внимательнее вас слушать и обратил внимание, что за своими колкими и язвительными словами вы скрываете свое беспокойство и даете правильные ответы. То, как вы внимательно следите и пытаетесь предотвратить взрывы, ведь это только благодаря вам мы не оказываемся в медпункте. И тогда я смог понять вас немного, что вы не только очень сильный маг, со скверным характером, но также вы добры к друзьям, что смогли завоевать ваше доверие. Вы имеете железный стержень внутри, что не позволит вам сломаться, и вы всегда сможете подставить плечо. А если хотите что-то сказать по поводу внешности, то вы очень даже ничего. У вас очень красивые и густые волосы, это видно даже с учетом того, что они покрыты какой-то дрянью. У вас очень бледная кожа, и я уверен, если бы вы правильно питались, то она ничем бы не отличалась по белизне от снега. У вас очень аккуратные кисти рук с длинными пальцами, а вы знали, что такие пальцы обычно у пианистов? Но особенно мне нравятся ваши глаза, они напоминают мне бездну. В них хочется смотреть вечно, а когда вас переполняют эмоции, то в них зарождаются звезды. А то, как вы кривите губы. По ним можно прочитать вас. Вот, например, сейчас вы недовольны и в то же время растеряны. И вы просто не представляете себе, как мне охота сцеловать эту растерянность и подарить вам свою уверенность.

И пока Снейп не успел отойти от данной тирады, Гарри поцеловал его в губы. В этот раз он хотел показать профессору, что тот быстрый поцелуй после бала не был ошибкой или розыгрышем. Что его чувства по отношению к Северусу настоящие и что он, несмотря ни на что, не отступится от своего. От такого пылкого напора декан Слизерина охнул, чем незамедлительно воспользовался Поттер, пытаясь углубить поцелуй. Но резкий удар в живот прервал все удовольствие, и Гарри резко отскочил, схватившить за пострадавшее место. И прежде чем профессор успел его добить, он вытащил из-за пазухи пучок волос черного единорога и посмотрел в глаза Снейпа. Они метали молнии, но, увидев пучок, расширились от удивления, а рука непроизвольно протянулась за подарком. А пока профессор рассматривал своё новое приобретение, Поттер решил не испытывать судьбу и по-быстрому уйти. Как быстро он преодолел путь из подземелий в башню, наверно, могли сказать только картины, потому что сам герой на это не обратил никакого внимания, так как все его мысли были только о поцелуе. И уже лёжа в кровати, он невольно дотрагивался до губ, и ему казалось, что они горят.

— Так, это мы поставим здесь. Тут мы выроем яму, а здесь у нас будет сеть…

— Привет, ты на кого охотишься?

— Дура, тише! Не видишь, мужа себе ищу?

========== Глава 39 Или день рождения Темного Лорда ==========

Комментарий к Глава 39 Или день рождения Темного Лорда

Спасибо всем, кто указал на мою ошибку с аконитом. И с майскими праздниками!

Всю неделю Гарри жил по принципу, чем больше вокруг тебя народу, тем меньше шанса, что тебя убьют. А также развлекал себя наблюдением за директором. У Дамболдора неделя выдалась веселой, а все из-за того, что Сириус, узнав о том, что его крестника хотели приворожить с помощью приворотного зелья, пошел разбираться в Палату Лордов. Те, выслушав претензии Лорда Блэка, подали в суд на семейство Уизли и директора за то, что не углядел за доверенным ему учеником. Вот Дамболдор и бегал, пытаясь доказать свою невиновность и убедить, что все это простое недоразумение. А под конец недели Поттера вызвали к директору, где он наблюдал своего крестного, Джиневру с родителями и какого-то мужчину неопределенного возраста. Вроде ему можно дать лет сорок, но внимательный и цепкий взгляд говорил, что он намного старше. Как оказалось, этот маг являлся представителем судебной комиссии, и прибыл он сюда для общения с наследником Поттером. Ему надо было узнать, что обо всем думает сам мистер Поттер и будет ли он подавать на Джиневру Уизли в суд за попытку приворота, на что Гарри мило улыбнулся и поправил члена комиссии, сказав, что за попытку отравления и что он не будет подавать на семейство Уизли из-за того, что они были к нему добры, но после этого он разрывает все контакты с данной семьей и больше их ничего не связывает. На это мужчина кивнул и сказал, что комиссия примет решение и озвучит его в понедельник, о чем сами участники будут извещены отдельно. Потом поклонился всем присутствующим и покинул кабинет через камин. Сама миссис Уизли молчала все это время и только горестно подвывала, а после исчезновения мага начала голосить во весть голос и причитать о том, что же теперь будет с их семьей, за что с ними так Гарри жесток и что ее девочка не виновата. Разве она виновата в том, что полюбила, а Гарри даже не обращает на нее внимания, вот девочка и пустилась во все тяжкие. На что Поттер ответил, что тоже влюблен, но это не значит, что он будет подливать приворотное из-за того, что ему отказали. Нет, он пытается добиться внимания этого человека, а о влюбленности Джинни он даже не знал. И если человек, даже не попытавшись поговорить со своим объектом воздыхания, сразу сдаётся, то это не любовь, нет, он не будет спорить, вдруг Джинни скромная, хотя ее последние действия это опровергают. Но обычно те, кто любят, пытаются узнать своих половинок, чтобы понравиться. И если он сейчас спросит мисс Уизли, а что ему нравится из еды, одежды, какое у него хобби, то она вряд ли ответит на этот вопрос. А вот он знает, что его возлюбленному нравится пить кофе по вечерам, и Гарри даже научился готовить тот, который ему нравится. И нет, миссис Уизли, вы не ослышались, мне в самом деле нравятся мальчики. И сразу отвечая на ваш вопрос, Рон мне не нравится, мне вообще рыжие не нравятся, предпочитаю брюнетов с жилистым, подтянутым телом, в общем парней, что следят за своим телом, но при этом не становятся одной сплошной горой мышц, а ваш сын в этом плане вообще далек от моего идеала, так что он может и дальше отъедаться и не беспокоиться по поводу своей филейной части. И вообще, ему надо делать уроки. Поэтому, встав с кресла и попрощавшись со всеми присутствующими, Гарри направился к двери. У дверей его догнал крестный и сказал, что немного проводит его, тем более они так давно не виделись и ему очень охота поговорить со своим крестником. На выходе из башни Сириус незаметно вложил в руки Гарри какой-то предмет и, сказав, что был рад его видеть, стал подниматься обратно. Поттер, попрощавшись с крестным, незаметно сунул предмет в сумку и отправился к себе в башню. Находясь в кровати и задернув полог, он стал рассматривать предмет, что вручил ему Сириус. Это оказалась книга о магических помолвках и браках. Эта ночь обещает быть очень интересной, а где-то в подземельях у профессора зелий прошлись мурашки по спине.

32
{"b":"593070","o":1}