Гермиону поселили в соседнюю от Панси комнату, но обычно они были в комнате Панси, потому что там было удобнее играть и веселиться. Ужасом настал день, когда Гермионе было пора уезжать. Панси расстраивалась, просила подругу остаться ещё ненадолго, но Гермиона успокаивала её, говоря, что они встретятся в Косом переулке, когда придёт список учебников из Хогвартса. Дейв помог Гермионе перенестись по камину в дом своих родителей.
Также, Гермионе посчастливилось познакомиться с семьёй Уизли. Рон всё-таки пригласил её к себе, но, к сожалению, Гарри не смог приехать, потому что опекуны его не отпустили. Гермиона подружилась с единственной дочерью Артура и Молли Уизли — Джинни, и девочки прекрасно поладили. Даже, Джинни спрашивала у Гермионы, какие она знает заклинания, на что за неё отвечал Рон: «она знает всё, что нужно для её возраста и даже больше».
Наконец, пришла повестка из школы, примерно под конец августа, где был написан список учебников, и других принадлежностей. Гермиона радовалась лишь одному — учитель ЗОТИ поменялся, ведь Квирелл был убит Гарри в подземельях под школой.
1. Учебник по волшебству, 2-й курс. Миранда Гуссокл
2. Встречи с вампирами. Златопуст Локонс
3. Духи на дорогах. Златопуст Локонс
4. Каникулы с каргой. Златопуст Локонс
5. Победа над привидением. Златопуст Локонс
6. Тропою троллей. Златопуст Локонс
7. Увеселение с упырями. Златопуст Локонс
8. Йоркширские йети. Златопуст Локонс
Судя по учебникам ЗОТИ, новым учителем стал некий Златопуст Локонс. Гермиона впервые слышит это имя, поэтому просматривает следующие учебники и материалы, которые нужны в школу. Также заметила, что достаточно большой учебник по Заклинаниям.
Через два дня Гермиона связалась с семейством Паркинсон, спросив, когда они поедут в Косой переулок. Панси сказала, что завтра, и пригласила присоединиться Гермиону. Грейнджер согласилась.
Сборы были не долгими. Джон Грейнджер сказал, что также поедет с Анжеликой и Гермионой в Косой переулок, чтобы помочь с учебниками и другими принадлежностями. Путешествовать с помощью камина магглам запрещено, поэтому было решено пройти через кафе Дырявый котёл. Однако как и в прошлом году, Гермионе пришлось самой показывать кафе, потому что родители, являясь маглами, не видят его.
— Здравствуйте, мистер Том, — поздоровалась Гермиона с владельцем Дырявого котла. Увидев девочку, мужчина улыбнулся.
— Гермиона, здравствуй, — приветливо сказал Том, — ты хочешь перейти в Косой переулок?
— Да, — подтвердила Гермиона. Том посмотрел на родителей.
— Анжелика, Джон, добрый день, — Том пожал руку Джону. Ещё с первого курса обучения Гермионы они были знакомы.
— Добрый, Том, — улыбнулся Джон, — Гермиона, давай поторопимся, у папы ещё деловая встреча через 3 часа.
— Хорошо.
Гермиона с родителями прошла в дальнюю часть кафе. Зайдя в нужную комнату, она вытащила палочку, и, вспомнив комбинацию, постучала по нужным кирпичам. Кирпичи расступились, открывая вход в Косой переулок.
Девочка уже долгое время не была здесь. Побывав с Авророй практически в каждом магазине, Гермиона смело повела родителей вперёд. Вначале, Гермиона решила заглянуть в аптеку «Слизень и Джиггер», где приобрела лекарственные зелья, а также некоторые ингредиенты для них. Также, Гермиона, всё-таки, решилась заглянуть в не менее волшебный магазинчик — «Волшебное оборудование для умников». Там Гермиона приобрела латунный телескоп, весы и стеклянные флаконы. Дальнейшее путешествие было в магазин пишущих принадлежностей, где Гермиона купила: перья, чернила, чернильницу и многое другое. Купила в магазине тетради и пергамент. Нужно было ещё взять новую форму, так как за лето Гермиона выросла. Поэтому зашли в магазин «Мантии на все случаи жизни».
Наконец, Гермиона собиралась зайти в зоомагазин, как прямо на входе столкнулась с Панси.
— Мерлин, Гермиона! — воскликнула Панси, обнимая подругу. Гермиона обняла её в ответ, —Моё письмо пришло к тебе слишком поздно, так как вы уже покинули квартиру.
— Мы же здесь встретились, — улыбнулась Гермиона. — Мистер и миссис Паркинсон, здравствуйте, — поздоровалась Гермиона, когда родители Панси вышли следом за ней из магазина. Увидев знакомую девочку, родители улыбнулись.
— Гермиона, здравствуй, — улыбнулся Дейв, — я снова рад тебя видеть. А это, видимо, твои родители?
— Да.
— Дейв Паркинсон, — отец Панси протянул руку.
— Джон Грейнджер, — пожал руку отец Гермионы, — моя жена — Анжелика Грейнджер.
— Мою жену зовут Данья Паркинсон.
— Ты уже всё приобрела? — спросила Панси, когда родители начали о чём-то оживленно разговаривать.
— Почти, — сказала Гермиона, — осталось лишь в Флоритш и Блотс за учебниками зайти.
— Тогда пойдём.
Гермиона и Панси решили всё-таки заглянуть в зоомагазин, чтобы приобрести для выдры Гермионы хоть какую-то еду на время езды в поезде. Взяв корм, они уже собирались выходить, как на светлую голову Гермионы приземлился сокол, сделанный из бумаги. Развернув оригами, Гермиона прочла: «Давайте выходите, сколько вас можно ждать?» девочки прекрасно знали, кто присылает сокола из бумаги, поэтому поспешили на улицу.
— Долго же вы, — недалеко от родителей стояли Блейз, Кребб и Гойл. Панси и Гермиона поспешили к ним поздороваться.
— Давайте поторопимся в книжный магазин! — поторопил всех Дейв.
Флоритш и Блотс
Популярный книжный магазин всегда был битком набит учениками разных возрастов и их родителями. Проводя рукой по знакомым полкам, Гермиона увидела толпу людей и вдруг послышался чей-то крик:
— Гарри! Деточка! Нашелся!
За половину июля, проведённое в Норе у семейства Уизли, Гермиона прекрасно запомнила голос мамы Рона — Молли, поэтому услышав этот крик, да ещё и имя друга, Гермиона поспешила туда.
Миссис Уизли мчалась к Гарри на всех парусах, одной рукой размахивая сумочкой, другой таща за собой Джинни.
— Гарри! Миленький! Ведь ты мог погибнуть! — Подбежав, миссис Уизли мгновенно достала из сумки платяную щетку и принялась сметать с мантии Гарри остатки сажи.
— Гарри, твои очки, — заметил трещины Рон.
— Думаю, что здесь поможет и моя палочка, — улыбнулась Гермиона. Гарри повернулся на голос, и к его очкам сразу же приставили палочку, — Окулус Репаро! — и очки стали, как новенькие. — Мистер и миссис Уизли, здравствуйте. Гарри, Рон, ребята, рада вас видеть. Хагрид, и тебе привет.
— Здравствуй Гермиона, — улыбнулся Хагрид, — мне, однако, пора, свидимся в школе, — попрощался Хагрид, вызволяя руку из ладоней миссис Уизли, которая все никак не могла успокоиться:
— Лютный переулок! А если бы ты его не нашел! — воскликнула Молли. Лесничий двинулся в обратном направлении, возвышаясь над прохожими чуть не на голову. А вся компания отправилась в банк.
— Угадайте, кого я видел в лавке «Горбин и Бэркес»? — спросил Гарри Рона и Гермиону. И тут же сам ответил: — Малфоя и его отца!
— А что Драко и мистер Малфой делали в Лютном переулке? Туда ведь детям запрещено, — удивилась Гермиона.
— Люциус Малфой купил там что-нибудь? — живо поинтересовался мистер Уизли.
— Нет, он сам продавал.
— А-а, занервничал. — Мистер Уизли был явно доволен. — Хотелось бы мне на чем-нибудь его подловить!
— Будь осторожнее, Артур, — сурово проговорила миссис Уизли, следуя в банк за низко кланявшимся гоблином. — Эта семья опасная. Не зарься на кусок, который не проглотишь!
— Ты считаешь, мне с Малфоем не потягаться? — возмутился мистер Уизли. Но тут увидел родителей Гермионы и сразу же про него забыл. — Милая, это твои родители?
— Да, мистер Уизли, я рассказывала им про вас, и мама с папой хотят с вами познакомиться! — улыбнулась Гермиона.
— Славно, славно, — Грейнджеры стояли у стойки, которая тянулась вдоль стен мраморного холла. Они ожидали, когда Гермиона представит их, и заметно волновались. — Мистер и миссис Грейнджер, здравствуйте, меня зовут Артур Уизли.