Литмир - Электронная Библиотека

Ребята с благодарностью посмотрели на учителя Зельеварения, и вышли из школы, оставляя Амбридж кипеть от злости, как чайник.

Рон и Гарри, конечно, были удивлены, что Снегг защитил их от Амбридж, а вот для Гермионы и Блейза это новостью не стало. Всю дорогу до самого Хогсмида они обсуждали предстоящие экзамены СОВ, старались не волноваться, и задавали друг другу такие вопросы, на которые не знали ответ. В основном, на эти вопросы, ответ знала только Гермиона.

— Да ты прямо специалист в ЗОТИ, Гермиона, — улыбнулся Рон, когда они сели за один из столиком в ‚Трёх метлах‘. Гарри сел рядом с Блейзом, а Рон и Гермиона сели напротив, — странно, что вы позвали нас сюда. Ведь обычно, это идея Гарри сходить в Хогсмид.

— Тут, такое дело… — сказала Гермиона, — в общем, это касается Амбридж и уроков ЗОТИ.

— Ну, все знают, что её уроки скучные, одна теория и никакой практики, — сказал Гарри, — что ещё, не понимаю.

— Мне тут пришла одна интересная мысль, которую я непременно должна изложить вам, — сказала Гермиона.

— И что же за мысль? — удивился Рон.

Через некоторое время, Гарри был весьма удивлен, услышав то, что имела ввиду Гермиона.

— Много ли мы можем сами? — устало возразил Рон. — Ну ладно, пойдем в библиотеку, посмотрим заклятия, попробуем упражняться, и что?..

— Нет, я согласна, мы уже прошли ту стадию, когда можно учиться только по книгам, — сказала Гермиона. — Нам нужен учитель, настоящий, чтобы показал нам, как пользоваться заклинаниями, и поправил, если будем ошибаться.

— Ты будешь учить нас защите от Темных искусств. — Гарри уставился на нее. Потом повернулся к Рону, ожидая встретить такой же раздраженный взгляд, какими они порой обменивались, когда Гермиона начинала рассуждать о громадных проектах вроде защиты прав эльфов. Даже на Блейза смотрел. Но, к своему ужасу, в глазах Рона и Блейза он не прочел досады, а Рон нахмурившись напряженно думал. Потом сказал:

— Это мысль.

— Какая мысль? — спросил Гарри.

— Чтобы ты нас учил.

— Но… — Гарри заулыбался — он решил, что над ним подшутили. — Я же не учитель. Я не могу…

— Гарри, в этом году ты лучший по защите от Темных искусств, — сказала Гермиона.

— Я? — Улыбка на его лице стала еще шире. — Ты же обошла меня на всех

испытаниях…

— Насколько я помню, — начал Блейз. — На третьем курсе ты был лучшим — это были первые настоящие испытания, и первый учитель, который знал предмет. Но я не об уроках говорю! Вспомни что ты сделал!

— Что я сделал? Вызвал Патронуса? — удивился Гарри, — так ты тоже, Гермиона, сделала это, забыла?

— Я не уверен, что хочу такого тупого учителя, — с ехидной улыбкой сказал Рон Гермионе. И, повернувшись к Гарри: — Давай подумаем. — Он изобразил задумавшегося тупицу Гойла. — Ага, в первый год ты спас от Сам-Знаешь-Кого философский камень.

— Просто повезло, — сказал Гарри, — не от умения…

— Во второй год ты убил василиска и уничтожил Реддла. — сказал Блейз.

— Да, но если бы не явился Фоукс…

— В третий год, — Рон повысил голос, — ты отразил сотню дементоров…

— Ты же знаешь — по чистой случайности, если бы не маховик времени… Тем более, я сделал это не один, Гермионе тоже удалось вызвать Патронуса.

— В прошлом году, — Рон почти кричал, — ты снова схватился с Сам- Знаешь-Кем.

— Да послушай же. — Гарри начал сердиться, потому что улыбалась уже и Гермиона. — Вы можете послушать? Все это звучит очень красиво, но мне просто везло — половину времени я сам не понимал, что делаю, ничего не планировал, действовал вслепую и почти всегда мне помогали.

Рон, Блейз и Гермиона по-прежнему улыбались, и Гарри сердился все больше, хотя сам не понимал, почему так сердится.

— Что вы смеетесь, как будто лучше меня знаете? Я там был или кто? Я знаю, что там было, понятно? И выпутался не потому, что блестяще владею защитой от Темных искусств, а потому… потому, что помощь приходила вовремя или правильно угадывал… все делал наобум, не соображая… КОНЧАЙТЕ РЖАТЬ!

Друзья уже не улыбались.

— Вы не знаете, что это такое! Вы никогда с ним не сталкивались! Думаете, просто запомнил пяток заклинаний и пустил в него, как на уроке? Ты все время знаешь, что между тобой и смертью — ничего, кроме… твоих мозгов, или смелости, или чего там еще, — когда не теряешь рассудка, сознавая, что через микросекунду — конец или пытка… Или друзья умирают у тебя на глазах… Ничему такому нас в классах не учили, не объясняли, как с этим быть, а вы тут сидите с таким видом, как будто перед вами умненький мальчик, а Диггори был глуп, все не так сделал… Вы просто не понимаете, это вполне мог быть я, и так и было бы, если бы не нужен был Волан-де-Морту. Рон опешил:

— Ничего такого мы не говорили. И Диггори никто не винил, ты все неправильно… — Он беспомощно посмотрел на Гермиону тоже изумленную. Его подхватил Блейз.

— Мы просто хотим, узнать все, вот и все! Мы не заставляем, тебя, Гарри, не, в коем случае.

— Гарри, — робко сказала она, — неужели ты не понимаешь? Ведь именно поэтому мы и просим тебя… Мы хотим знать, каково это — очутиться лицом к лицу с Во… Волан-де-Мортом. — Она впервые произнесла имя Волан-де-Морта, и это больше, чем ее слова, охладило Гарри. — Подумай об этом, — тихо сказала Гермиона. — Ладно? — Гарри не знал, что сказать. Ему уже было стыдно за свою вспышку. Он кивнул, хотя и плохо понимал, на что соглашается.

Прошла неделя. Гермиона, и Рон с Блейзом, как обещали, старались лишний раз с Гарри на ту тему разговор не заводить, хотя им и натерпелись узнать: согласился он, или нет. Конечно, давить на него никто не хотел, ведь все знали, что ему пришлось пережить за четыре полных года обучения в Хогвартсе. Прошлый год и курс был самым трудным.

Гостиная Слизерина

Гермиона сидела в кресле, изучая учебник, в котором были термины, которые задала выучить Амбридж. Трудность состояла в том, что их было очень много, а выучить нужно к следующему занятию, то есть — на послезавтра. Если уж у Гермионы возникли трудности с этим, то что говорить о Гарри и Роне, которые не закрывают книг даже на секунду, по совету Гермионы, и Блейзу, который возненавидел урок Амбридж на всю оставшуюся жизнь. К Гермионе присоединился Блейз, он сел на диван, рядом с креслом, также раскрыв ту же книгу.

— Как успехи? — спросил Блейз, найдя нужную страницу.

— Никак… — грустно сказала Гермиона, — термины, в принципе, не новые, мы их учили ещё на младших курсах, но она требует рассказать именно эту формулировку, из которой вообще ничего понять невозможно. Что уже говорить об учебниках, по которым учатся первокурсники.

— Ты уже заглянула в них? — удивился Блейз.

— Конечно, — сказала Гермиона, — Арчибальд Буковски дал мне свой учебник, еще, когда я была старостой, он написал там что-то. Блейз, у них такая же теория, что и у нас. Если нам трудно это понять и выучить, то, что уже говорить о них?

Блейз и Гермиона проверяли друг друга на знание терминов, как вдруг в гостиную заходят Драко и Панси. Уже много времени они ходят вместе, не удивительно, по башке от Снегга ведь получают тоже вместе, за невыполненный отчёт, или ещё что-то. Случайно услышав разговор Гойла и Кребба, Гермиона узнала, что Драко и Панси даже встречаться начали. Эта новость разозлила Блейза, он тогда ещё морду Драко набить хотел, но Гермиона и Милисента ему помешали это сделать. Чтобы все видели, что они встречаются, Панси и Драко держались за руки. Гермиона на секунду подняла взгляд, и увидела, как они целуются, прямо посреди гостиной. Она слегка толкнула Блейза, чтобы не привлекать внимание парочки. Увидев это, Блейз сжал кулаки. Но Гермиона, положив свою руку, на его, смогла утихомирить его пыл. Наконец, когда Панси и Драко оторвались друг от друга, то вытащили из сумок точно такие же книги, которые в руках держали Блейз и Гермиона. Они сели прямо напротив них, специально сев поближе друг к другу, думали, что вызовут ревность, но нет. Гермиона и Блейз даже внимания на них не обращали.

158
{"b":"593016","o":1}