* * *
Ограбление оказалось легче, чем предполагал Лукас. Он просто вошел в банк с повязкой на лице, вынул оружие и потребовал отдать наличность. Однако, когда он выскочил наружу, все пошло не так гладко. К погоне за грабителями подключились не только полицейские, но и законопослушные граждане. Лукас, выбежав из банка, направился в сторону Самюэля, который стоял на стреме, следя за участком шерифа. К тому времени, когда он сел на лошадь, надежды на спасение не было.
-- Ну ладно, сынок, -- сказал шериф Отис Каттерман, как только Самюэл оказался в камере. -- Кто еще с тобой работал? Не валяй дурака, парень. Кто был с ружьем и скрылся с деньгами?
-- Не знаю, о чем вы говорите.
-- Послушай, у тебя нет оружия, и это тебе на пользу. И ты никогда не нарушал закон. Если мы вернем деньги, то уверен, что правосудие будет мягким к тебе, только скажи, кто был напарником.
-- Да нет никакого напарника. Я не сделал ничего такого: просто стоял на улице, думал о своем. Разве это запрещено?
-- Ведь у тебя есть старший брат? -- спросил Каттерман.
-- Ну, он работает со мной на лесопилке с тех пор, как вернулся с войны, -- ответил Самюэл, стараясь ничего лишнего не сказать о брате. -- Знаете, он сражался при Геттисберге.
-- Может, судья окажется к нему снисходительным как к герою и тому подобное, но его борьба за Союз не дает права грабить банк. Он переступил закон, как и другие. А теперь, где он?
-- Я не знаю, шериф, так как весь день его не видел.
Отис ничего не мог поделать, чтобы Самюэл выдал брата. Его обвинили, судили, признали виновным и приговорили к тюремному заключению.
Лукас тем временем, зная, что брату никак нельзя помочь, забрал деньги и скрылся в Чикаго.
* * *
Когда Самюэля Трандл выпустили из тюрьмы, он поклялся Марджори Хибберт никогда не нарушать закон. Несмотря на его участие в свершении налета, она поддержала его и вышла замуж. Парикмахер и его жена сильно не беспокоились, что бывший заключенный стал их зятем. Однако при наличии шести незамужних дочерей и нехватки мужчин из-за войны, дали свое согласие на союз. Более того, поскольку Самюэл всегда был работягой, хозяин лесопилки взял его назад на работу.
Единственное, о ком скучал он в жизни, это был брат. С момента ограбления ни он, ни мать ничего не слышали о Лукасе.
-- Думаю, он не рискнет отправить нам письмо, -- сказал Самюэл жене.-- Полиция увидит почтовый штемпель и узнает, где его искать.
Хотя Марджори считала неблаговидным то, что Лукас прихватил деньги и позволил брату отправиться в тюрьму, она держала это мнение при себе.
-- Я знаю, что однажды, возможно, когда мы меньше всего ждем, он объявится или даст весточку. Не сомневаюсь, что он в Нью-Йорке или каком-то большом городе на Востоке и на пути к получению первого миллиона...
Как и думали в семье, Самюэл год спустя получил весть от брата. Когда письмо пришло из Чикаго, они с Марджори праздновали новость: скоро станут родителями.
-- Вот это да! -- кричал он от радости, прочитав подпись. -- Это от Лукаса.
-- Что ему нужно? -- спросила Марджори и постаралась скрыть разочарование.
-- Он зовет меня в Чикаго.
-- Зачем?
-- Пишет, что хочет, чтобы мы жили там.
Розовые щеки Марджори стали бледными. Ее трясло при мысли покинуть родные места.
-- Ведь ты еще не решил?
-- Да. Как бы мне ни хотелось находиться рядом с братом, но это ведь наш дом.
Самюэл не сказал жене, что Лукас сообщил адрес, где его можно найти. Он ответил на письмо, написав, что как только родится ребенок, пара навестит его в Чикаго.
Через три месяца на дровяном складе случилась беда: многотонные, толстые, необработанные бревна сорвались с креплений и рухнули на группу людей. Двух рабочих раздавило, а третий, Самюэл, оказался серьезно раненым. Несмотря на то что увечья оказались не смертельными, а задели нервы на плече, это вызвало частичный паралич и работоспособность левой руки.
-- Я так рада, что ты жив! -- воскликнула со слезами на глазах Марджори, когда пришла к мужу в больницу.
-- И я благодарен Богу, что все в порядке, кроме левой руки.
Хотя он вовсю пользовался здоровой рукой, для него стало физически невозможным выполнять на лесопилке свои обязанности одной рукой. За год до выхода закона о компенсации рабочим за увечья это означало финансовую катастрофу. У Самюэля не было образования и специальности, он всегда полагался на физическую силу и сноровку. Теперь пришлось столкнуться с тем, что мать, жену и будущего ребенка нужно обеспечивать. В тот вечер, выйдя из больницы, едва жена ушла спать, он написал брату в Чикаго.
* * *
-- Я поеду к Лукасу.
Заявление было сделано тоном, не требующим возражения.
-- Ты уверен, что хочешь отправиться именно сейчас? -- спросила Марджи. -- Через месяц появится ребенок. Мне будет лучше, если ты рядом.
-- Прости, но ждать нельзя: нам нужны деньги, а брат найдет работу, и перестань забивать ерундой голову. Это лишь временная поездка. Надеюсь, я вернусь до рождения ребенка.
-- Что за работа? -- спросила жена, подозревая неладное со стороны деверя.
-- На фабрике, где можно делать работу одной рукой. Меня запишут в постоянные рабочие, которые заботятся о семьях в критическом положении в Пенсильвании.
Первоначальным желанием Марджи было умолять мужа остаться дома. Она знала, если хорошо постарается, то отговорит от поездки.
"Он отправляется не ради Лукаса, -- упрекала она себя. -- Он хороший муж и делает все возможное, чтобы обеспечить семью. Какая же я жена, если буду пытаться остановить его?"
Когда наступил день отъезда, Марджи едва сдерживала слезы и заставляла себя улыбаться.
-- Будь осторожен, посоветовала она и крепко прижалась.
-- Все будет хорошо. Это просто работа на фабрике, которая намного безопаснее, чем на лесопилке.
Он отступил и посмотрел на живот.
-- Прости, если я пропущу роды. Буду молиться, чтобы все прошло хорошо.
-- Правда? -- Марджи засмеялась. -- Учитывая то, что ты уж не такой верующий, не знаю, дойдут ли твои молитвы, но не беспокойся: вместе с матерью и моими родителями все будет хорошо.
После долгого поцелуя Самюэл вскочил на лошадь и отправился в путь. Когда муж наконец скрылся, Марджи вошла в дом и заревела.
Спустя четыре дня она помогала свекрови готовить обед на двоих, как вдруг послышался стук в дверь.
-- Кто бы это мог быть?
Когда Марджи открыла ее, она удивилась увидеть шерифа Каттермана и его помощника. Внезапный страх заставил ее задрожать.
-- Чем могу помочь? -- спросила она.
-- Мы пришли увидеть твоего мужа, -- сообщил шериф.
-- Его здесь нет.
-- А где он?
Марджи пришлось быстро думать, чтобы солгать. Она не могла сказать полицейским, что Самюэл отправился к брату, которого разыскивали в связи с ограблением банка в Гамильтоне.
-- Он поехал искать работу, так как потерял ее на лесопилке после...
-- Мы все знаем о его травме, -- грубо оборвал ее Отис. -- Одно и то же, думаю, посмотрю-ка я сам.
Без приглашения войти внутрь он вломился через дверь.
-- Что все это значит? -- с возрастающим страхом за Самюэля и возмущением беспардонностью шерифа спросила Марджи.
-- Кажется, твой муж снова взялся за старое, -- ответил Отис. -- Он и его брат ограбили еще один банк.
-- Нет! -- простонала беременная женщина и повалилась на рядом стоящее кресло.
Уилла подошла к снохе, чтобы успокоить, в то время как те двое переворачивали дом в поисках подсказки, где может скрываться Самюэл.
-- Здесь ничего нет, -- заявил помощник.