Литмир - Электронная Библиотека

До сего момента Дерек этого не ощущал, но сейчас ему казалось, что груз на плечах уменьшился. У него появился помощник, и на одного не помнящего себя бету стало меньше. Спасибо, господи, за малые радости твои.

Вместе они с Айзеком управились довольно быстро, добавив цепей и надежно закрепив рычащих, брыкающихся и кусающихся Бойда и Эрику.

— Как?.. — выдохнул Дерек, когда они отошли в дальний угол пропитавшегося кровью и болью вагона. — Что тебе помогло?

Айзек поднял взгляд от его располосованной руки и печально улыбнулся, обнажая кончики белоснежных клыков.

— Я вспомнил отца.

Дерек удивленно распахнул глаза:

— Разве он не запирал тебя в подвале… в старом холодильнике? — для него подобная жестокость была запредельной, куда там стальным обручам. Тем более по отношению к ребенку, своему ребенку.

— Он не всегда был таким, — помолчав, ответил Айзек. И больше ничего не добавил, а Дерек не стал давить. Есть якорь и есть, и слава богам.

В кармане Дерека заверещал мобильник. Стайлз. И тоже — слава богам, одной тревогой меньше.

— Что у вас там случилось? — Дерек сразу начал с главного. — Почему Скотт не берет трубку? Почему ты не брал трубку?

— У нас тут… — Стайлз вздохнул. — У нас тут дурдом. Лидия подмешала в пунш аконит, все от него как с ума посходили, у всех глюки, и Скотт тоже траванулся…

Дерек задержал дыхание.

— А… ты?

— Я нормально, — чересчур поспешно ответил Стайлз, и Дерек прикрыл глаза. Ну конечно, он нормально.

— Ладно, попробуйте выяснить у Лидии, почему она это сделала. Или, лучше, привезите ее сюда, вместе разберемся.

— Мы не можем ее найти, — сокрушенно признался Стайлз. — Она реально свихнулась. И… — он вдруг понизил голос, как будто собирался поведать нечто тайное. Мда, если он таким образом пытается скрыть что-то от Скотта, это дохлый номер — тот все равно услышит. Но Дерек не успел и рта раскрыть, как Стайлз продолжил: — И я вспомнил, что забыл тебе сказать: там, в доме, я нашел ее пуговицу. Она приходила в дом, и я не могу придумать зачем. Но это очень странно, учитывая…

Фоном в трубке раздались далекие завывания полицейских сирен.

— Черт, кто-то вызвал копов. Скотт, пора валить! — крикнул Стайлз куда-то в сторону. — Не отключайся, я сейчас выйду на дорогу. Кстати, представляешь, оказывается Мэтт не умеет плавать. Его сбросили в бассейн, и он чуть не утонул. Его вытащил Джексон. Все схо…

Бойд оглушительно зазвенел цепями, заглушая голос Стайлза. Дерек поморщился и вышел из вагона — тут было потише.

— …короче, мы со Скоттом скоро приедем, и надо найти Ли…

Дереку послышался шорох за спиной, он плавно развернулся. Перед ним стояла Лидия. Вот так просто стояла и смотрела на него абсолютно пустыми глазами. А потом подняла сложенную лодочкой ладонь и дунула, обдавая Дерека сиреневой пылью.

Перед глазами замелькало, и следующее, что увидел Дерек, это огромное ржавое колесо и лежащий прямо перед ним телефон, в котором отчаянно, панически надрывался голос Стайлза.

А Дерек не мог ответить, хотя хотел, так хотел. Связки не повиновались ему, и воздух стал таким густым, что едва лез в горло. Вот возле телефона появилась ступня в изящной туфельке и пнула мобильник за колесо.

И Дерек отключился.

========== Часть 5 ==========

Шаги гулко отдавались в переулке. Впереди под фонарями высветился знакомый силуэт, и Сэм прибавил ходу. Арджентов поблизости видно не было, что успокаивало, учитывая сказанное Хейлом. Может, тот и наврал, но все-таки… Сэм и сам чувствовал в этих охотниках какую-то гнильцу, хотя и себе не мог объяснить, откуда это взялось. Просто чувствовал — и все. Он не делился соображениями с братом, поскольку ничего такого Ардженты вроде как не делали, а голословно обвинять кого-то — последнее дело. Правда, недавняя перестрелка вызывала серьезные сомнения во вменяемости этих охотничков.

— Дин, — позвал Сэм, когда до того оставалось не больше пары шагов.

— Долго же ты, — отозвался Дин, не оборачиваясь. — И где тебя носило?

«Болтал с Дереком Хейлом», — чуть не брякнул Сэм, но вовремя сдержался.

— Я осматривал периметр, — чуть сварливо сказал он. — Где еще меня, по-твоему, могло носить? Видел только парочку напуганных школьников и стреляные гильзы возле задних ворот склада. А у тебя что?

Дин повернулся, и выражение его лица было сумрачным.

— У меня улов побогаче. Это Ардженты тут палили, говорят, стреляли в оборотней, но я ни одного не нашел. Зато нашел вот это.

Он отодвинулся, и в ярком электрическом свете стала отчетливо заметна темная линия на асфальте. Сэм присел на корточки, чтобы рассмотреть поближе.

— Что это? — по виду это был порошок или пепел. Как будто кто-то шел с дырявым мешком, и из дырки просыпалась эта дорожка.

— Понятия не имею, но лучше не трогай, Сэмми. Эта хрень чертовски напоминает какое-то колдовство.

Сэм закатил глаза — а то он бы сам не догадался!

— Может, взять образец? — с сомнением протянул он. — У меня есть пакет…

— Я даже не стану спрашивать, нафига ты таскаешь с собой пакет… Нет, мы не будем брать образец. Как мы этот порошок проверим? У тебя в кармане еще и полевая лаборатория завалялась? И потом… — Повисла пауза, и Сэм вскинул глаза. Уши у Дина явственно заполыхали. Сэм сурово свел брови.

— Дин, колись.

— Его нельзя взять, — признался тот наконец. — Я пробовал.

Сэм много чего мог бы сказать по поводу подобной безалаберности, но промолчал. Вместо этого он протянул руку и провел над линией. Странно, но под ладонью ощущалось нечто упругое вроде воздушной подушки. Как будто линия чуть отталкивала от себя, не давая повредить. Определенно колдовство.

— Ну что, возвращаемся? — спросил Дин. — Вроде все тихо. — Он усмехнулся, когда после его слов со склада особенно громко ухнуло басами.

И тут Сэм вспомнил, что говорил Хейл. А говорил он, что они охотились на каниму. То, что Ардженты стреляли в него и того темнокожего парня, оказалось правдой. Значит, и про каниму не ложь.

— Думаю, стоит посмотреть, куда ведет линия, — начал он. — Да и не нравится мне, что и оборотни, и охотники ни с того ни с сего тут собрались. Дойдем до главного входа, ладно?

Им оставалось еще ярдов сто, когда музыка стихла, и сразу следом раздались крики. Дин сорвался на бег, Сэм следом.

На входе на склад образовалась настоящая пробка, из которой вырывались верещащие подростки и разбегались как тараканы. Дин отловил одного такого.

— Что там происходит? — сурово спросил он.

— Убийство, — выдохнул тот. Он был бледный и потный и трясся так, словно все еще танцевал под зубодробительный ритм, заданный диджеем. — Девушку убили, сейчас тут будет полно копов! Пустите!

Будто в подтверждение его слов вдалеке послышался быстро усиливающийся вой полицейских сирен. Паренек рванулся и убежал, чуть не оставив в руке Дина рукав своей футболки.

— Черт, теперь нам туда ход заказан, — прошипел Дин.

— Мы можем послушать рацию, — разумно заметил Сэм, и тут его осенило. — Твою мать, Дин, все наши шмотки на этом складе. И Импала совсем рядом. Нас повяжут, как слепых котят, надо валить по-быстрому!

Они синхронно развернулись, зашагали в общем потоке, и…

Сэм застыл столбом.

Потому что в паре десятков шагов от него, в узеньком переулке, стояла Мэдисон. И казалась совсем юной в черных обтягивающих брючках и черном же топике, с распущенными волосами… Кажется, она собиралась сесть в автомобиль, едва видневшийся за мусорным баком.

Сэм встряхнулся и поспешно отвернулся. Даже если это видение, не стоит привлекать к нему внимание Дина.

— Сэм, ты че…

Сэм не смотрел, но словно кожей почувствовал, как вздрогнул Дин.

— Что? — он в упор уставился на брата. Тот выглядел так, словно увидел призрака. Нет, если бы Дин увидел призрака, то, может, даже обрадовался бы. Ну, во всяком случае, сделал бы стойку. И на Сэма обрушилось понимание.

18
{"b":"592744","o":1}