Литмир - Электронная Библиотека

- Мы уже один раз ее потеряли. Ты хочешь рискнуть еще?

Чалак кивнул совершенно искренне, стараясь не показать своей радости следопыт, сам того не понимая, неожиданно поддержал его план.

- Он прав, абру cap, - тихо произнес он. - Становится темно. Мы можем легко пропустить то место, где она вышла на берег, если будем излишне нетерпеливы.

Аздар фыркнул:

- Темнеет! Разве есть разница в том, как мы ее потеряем? Из-за того, что не заметим следа, или из-за начавшейся грозы! Я сказал, пошевеливайся!

Следопыт пожал плечами и широкими размеренными шагами двинулся вниз по течению.

Наконец, в том месте, где берег превращался в гладкий каменный "фартук", он разглядел царапину на камне, щелчком отшвырнул булыжник, лежащий гладкой, не проросшей мхом стороной вверх, и удовлетворенно кивнул.

Спящая вскрикнула во сне от страха, и все тело ее содрогнулось, пронзенное током предчувствия.

Аздар свирепо натянул поводья, его мерин задрал голову, заржал и вынес седока на каменистый берег, застучав копытами. Следопыт раздраженно нахмурился и замахал руками, призывая Аздара не спешить.

Он полз по следу на четвереньках, вынюхивая почти незаметную его нить, опустив нос к самому грунту. Потом, довольно хмыкнув, встал и указал на глубокий отпечаток у края скалы, где начинался грунт помягче. Он нашел еще несколько следов копыт, потом взглянул на небо.

Аздар сполз с коня, присмотрелся к отпечаткам на мягком черном грунте и спросил: - Сколько еще до нее?

Следопыт прошел немного вдоль цепочки следов. Аздар следовал за ним вплотную.

- Она дала возможность лошади самой выбирать путь, - задумчиво произнес пастух. - Видишь? - Он указал на небольшое расстояние между отпечатками копыт, отмечая довольно хаотичный узор цепочки. - Может быть, она и не успела уйти слишком далеко от этого места. - Он присел и начал тыкать пальцем в следы. - Она прошла здесь где-то на рассвете, - сказал он через несколько минут, потом прищурился и глянул на небо. - Скоро начнется сильный дождь. У нас полшанса поймать ее. Все будет зависеть от того, насколько далеко успела она уйти от этого места. - Следопыт встал, быстро огляделся и бегом двинулся вдоль следа. Его лошадь отправилась за ним.

Цепочка людей двигалась по склону, петляя между созвездиями синобаров. В тусклом свете, сочившемся сквозь надвигающиеся грозовые тучи, идти по следу было возможно только благодаря мягкой почве и спутанным корневищам лиловой веб-травы.

С неба посыпались большие капли, первые капли ливня. С каждой минутой дождь усиливался. Следопыт тихо выругался и остановился. Рядом встал мерин Аздара.

- У нас был шанс, - сказал он с горечью разочарования...

Спящая пошевелилась и что-то пробормотала, однако не проснулась. Ее ноги вздрагивали - неосознанное подражание побегу.

Следопыт посмотрел на черное небо и пожал плечами.

- Я завтра пойду дальше. - Он положил руку на нож, пальцы ласково погладили костяную рукоять. - А вы как хотите.

Аздар смахнул с лица капли дождя.

- Ну что ж, - проворчал он. - На сегодня, думаю, погоня закончена. Он скривился. - Мы не готовы к долгому пути. Чалак, с ним пойдешь ты. Вы должны вернуть ее назад!

- Нет.

- Что?! - Аздар свирепо уставился на сына.

- Нет. Если ему хочется зря тратить время, идя по смываемому следу, то пожалуйста. - Молодой парень отрицательно покачал головой.

Аздар нанес жестокий удар кулаком в лицо Чалака.

Тот спокойно вынес удар, вытер струйку крови, показавшуюся из разбитого носа, повернулся и пошел прочь.

- Зажигай костер, - приказал он одному из своих наукеров. - Вон там! Он показал па ближайший круг синобаров.

Наукер послушно кивнул и исчез в тени деревьев.

Повернувшись к остальным, Чалак сказал:

- Утром возвращаемся в долину. После такого ливня у нас не будет никаких шансов выследить эту девку.

Люди переглянулись, потом молча кивнули и, сделав вежливый жест согласия, поспешили вслед за отправившимся разжигать костер.

Не обращая внимания на молчащего Аздара, Чалак поднял лицо навстречу дождю и улыбнулся. Капли теперь уже превратились в бешено падающие с небес струи воды.

Алейтис тихо застонала и открыла глаза. Голова болела от слишком долгого и глубокого сна, от слишком ярких и живых сновидений. Она попыталась сосредоточиться, но безрезультатно. К тому же, почувствовала легкое головокружение. Проведя языком по запекшимся губам, она взглянула на опускавшуюся снаружи темноту.

Потом попробовала сесть.

Боль, словно огонь, окатила ее тело. Она тут же рухнула обратно, хрипло охнув.

Минуту спустя она сделала новую попытку. На этот раз удалось подняться. Несколько мгновений она постояла, держась за стену, потом села, раскинув ноги, и начала осторожно ощупывать внутреннюю поверхность бедер. За время ее сна успела образоваться и подсохнуть корочка, несчастная плоть горела и ужасно чесалась. Ей пришлось сжать пальцы в кулаки, подавляя огромное желание почесать кожу.

Потягиваясь, постанывая от боли в мышцах, она отыскала бутылку с целебным маслом. Снова покрыла прохладной мазью царапины и корки запекшейся крови.

Зуд немного прошел. Она улыбнулась, даже начала весело насвистывать. Заставив себя подняться на ноги, Алейтис пробралась к порогу пещеры. Оба солнца уже очень низко висели над западным горизонтом в обрамлении остатков грозовых туч. Очень скоро жадные зубья горной гряды должны были поглотить Хеш и Хорлн.

Алейтис нахмурилась.

- Мне приснилось, что прошел ливень... - пробормотала она и покачала головой. Потом заковыляла собирать дрова для огня, чтобы приготовить ужин.

Лошади паслись в центре луга, с наслаждением грызя сочные стебли. Заметив Алейтис, которая направилась к деревьям, ее кобыла подняла голову, перестала жевать, весело подпрыгнула и заржала. Алейтис засмеялась, тряхнула волосами - радость животного передалась ей.

Хорли медленно исчезал за зубчатым горизонтом горного кряжа. Алейтис уныло смотрела на тонкую струйку Дыма, поднимавшуюся из трутницы.

- Опять неудача, - простонала она. Отбросив от лица непослушные волосы, она взглянула через плечо - кусочек неба был хорошо виден в отверстии входа в пещеру. Его закрывало пурпурное облако. Алейтис повернулась к трутнице - она едва видела ее в надвигающемся сумраке. Зажигайся, дьявольский огонь! - Она снова распушила трут, дернула за триггер зажигалки. Полетели искры, она осторожно подула на тлеющие крошки коры.

В сотый раз крохотные искорки померцали и погасли.

Усевшись на пятки, она сердито смотрела на упрямое устройство.

- Еще раз, всего еще одия раз... - пробормотала она.

Выбросив из коробки старую кору, она насыпала на ладонь щепотку древесных опилок, которые с трудом наскребла со старого пня. Потом, фыркнув, с отвращением отбросила прочь.

Пошарив в седельной сумке, она нашла старую книгу, которую дал ей Вайд.

Один из листков форзаца был чистым, и она аккуратно вырвала его, хорошо смяла полоску и сунула в отверстие трутницы. Тонким лезвием ножа отколупнула несколько прядей от пропитанной смолой раушани, положила их ла комок бумаги, крест-накрест.

Потом дернула за крючок зажигалки. На этот раз бумага хорошо занялась, превратившись в веселый огонек.

Поспешно перекинув его на горку древесных крошек, она добавила несколько щепок и стала ждать. Дерево загорелось. Победно насвистывая свозь зубы, Алейтис принялась скармливать маленькому костру тонкие прутики.

Потом уселась на пятки, глядя на плоды своих трудов.

- Мой первый костер, - довольно пробормотала она, продолжая подкладывать щепки в костер. Вскоре огонь весело затрещал в пещерке. Девушка занялась приготовлением ужина.

Поев и убрав после еды, она выглянула из пещеры наружу. Пики гор, еще видимые среди туч, горели застывшим пламенем, хотя Хорли уже опустился и спрятался за хребтом. Прохладный ветер, порывами теребивший ветки кустарника, оес запах близкого дождя, угрожая плащу и аббе Алейтис. Несколько колючек все еще впивались в ткань аббы. Пока Алейтис освобождалась от них, первые капли плюхнулись на листья железодревов и на ее голову.

4
{"b":"59272","o":1}