Литмир - Электронная Библиотека

А-Соль поднимает голову и улыбается, становясь похожей на каменного ангела которого установили над могилой невинно убиенной девушки. Генри тоже растягивает губы в улыбке:

-- Асмодея куда-то пропала из номера, -- Блэк кладёт руки на стойку и облокачивается на неё. Кошка всё так же наблюдает за ним, наслаждаясь прикосновеними А-Соль. Блэк продолжает, -- Возможно ты видела её?

А-Соль качает головой, на её лице появляется расстроенное выражение. Она протгивает руку и сжимает ладонь Генри.

-- Я не видела как она уходила, но в гостинице её точно нет. Мне так жаль. Она найдётся.

А-Соль не напоминает своему постояльцу, что он всё равно нашёл собаку совсем недавно. Она поджимает губы и хмурит брови, переживая вместе с Генри за животное.

Блэк чувствует благодарность, когда А-Соль сжимает его руки и старается поддержать взглядом, он кивает:

 -- Спасибо.

Какое-то время он просто наслаждается теплом мягких ладоней и стоит на месте, кошка терпеливо ждёт, когда руки А-Соль вернутся к ней, а Генри прикрывает глаза. А-Соль лохматит его и без того растрёпанные волосы и рукой отводит в сторону косу в которую собрана его чёлка.

-- Если в чём-то я смогу помочь -- прошу, сообщи мне. Идёт?

Генри открывает глаза, чтобы встретить прямой небесно-голубой взгляд. Он мягко и благодарно улыбается, а его брови встают домиком. Блэк кивает, испытывая нежность к девушке. Он недолго размышляет и совершенно внезапно понимает, что А-Соль уже может ему помочь.

Информацией.

-- Я заметил, что судя по карте -- город иногда меняет форму и становится вытянутей, на чём перемещаются жители города?

А-Соль озадаченно моргает и подносит указательный палец ко рту, задумавшись. Её внешний вид отлично бы подошёл для иллюстрации недоумения и озабоченной работы мысли. Она вспоминает что-то и улыбается светло:

-- Монссс -- А-Соль замолкает, кусает губу и хмурится на пару мгновений, после чего вновь светлеет лицом и, словно вспомнив, выдаёт -- Есть кони, я напишу тебе адрес, покажу на карте. Лайт же продал тебе одну, да?

Генри осторожно кивает и благодарно улыбнувшись -- роется в карманах и ищет карту. А-Соль терпеливо ждёт и, получив её, -- аккуратно чёрной пастой обводит здание, в котором находится конюшни. Она смотрит на Генри немного хитро и улыбается. Блэк слишком взволнован и мыслями не здесь, чтобы заметить.

Блэк отправляется к конюшням, не дожидаясь, когда время приблизится хотя бы к восьми утра. А-Соль тихо желает ему удачи и возвращается к ласкам кошки. Они тихо урчат что-то друг другу, пока Блэк покидает Теремок.

Он оглядывается по сторонам и пытается понять -- уловить -- как сильно за эту ночь изменился город. Генри думает о том, что нужно было сообщить как-то сестре о том, куда он отправляется, но вместе с тем в его голове пульсировал осознание того, что сестра всю жизнь хранила тайну. Генри не хотел понимать почему. Она могла бы сказать ему, они же семья, но не сказала. Генри не понимал.

Сориентировавшись по карте он уверенно отправился к конюшням. Те находились где-то в стороне от города и, похоже, были единственным местом, откуда можно было нормально рассмотреть маяк. Здания не загораживали его, но, зато, полностью скрывали башню Библиотеки.

Генри остановился перед длинными конюшнями, оглядываясь в поисках или входа в административное здание (и в поисках самого здания в рядах загонов) или хотя бы кого-то из работников. Он неуверенно подошёл к одному из длинных загонов, когда услышал окрик:

-- Что ищите?

Блэк оглянулся, и увидел у одного из длинных загонов девушку с парой розовых хвостиков. Она стояла уперев руки в бока и светло улыбалась, щурясь от лучей восходящего солнца. Генри слабо улыбнулся и пошёл к ней навстречу:

-- Я хотел узнать на счёт коня, для перемещения по городу.

Девушка подняла одну бровь, оглядывая Генри с ног до головы и обращая внимания на его лососевую толстовку и голубые светлые джинсы с модными потёртостями на коленках.

-- И ты умеешь ездить?

-- У моего отца была ферма с лошадьми, -- Генри улыбался, отвечая. Его уверенность ни как не впечатлила девушку, присмотревшись Генри отметил, что комбинезон и сапоги со шляпой как из фильмов про Техас с розовыми волосами сочетаются не очень. Но самой девушке, подумалось Генри, скорее всего -- безразлично что на ней как сочетается. На джинсе хорошо было видно коричневые и зелёные пятна.

На груди не большой Бейджик сообщал, что девушку зовут "Уса Цукино"

-- Я дам тебе возможность проехаться на одном из коней, если сможешь удержаться на его спине -- вперёд и с песней, инструкцию по уходу и кого-то из наших скакунов тебе выдадут.

-- Согласен, -- Генри кивнул, следуя за девушкой он запнулся, когда в голову пришёл сразу же озвученный вопрос, -- Что значит выдадут?

Уса обернулась, чтобы приподнять брови и закатив глаза фыркнула:

-- Тебе не сказали, когда к нам отправляли, да? -- не дожидаясь ответа Уса сразу продолжила, -- мы берём плату не сразу. В городе всё равно нет другого места, где можно взять транспорт, поэтому все используют или наши кареты или самих зверей.

-- Кареты?

-- Экипажи. Могу дать номер, в любое время можно вызвать.

Генри приоткрыл рот, после чего закрыл и удивлённо замер. Немного помолчав, следуя за Усой он, наконец-то, спросил:

-- Это вместо такси?

-- Кого? -- Уса бросила в его сторону недоумевающий взгляд и, встретившись с его расширившимися в шоке глазами, засмеялась, -- Да. Да, они вместо такси.

-- О. Спасибо, а я пешком по городу перемещался.

-- Стоило спросить А-Соль раньше.

Генри согласно кивнул и снова запнулся, быстро осознав, что точно не говорил где живёт. Уса причину его испуганного лица осознала так же быстро и пожав плечами прежде, чем Генри о чём-то просил сказала:

-- В городе всего две гостиницы.

-- Они обе принадлежат А-Соль?

-- Нет, -- Уса пожала плечами, -- Но "Замок" не самая лучшая гостиница.

-- Замок, -- повторил Генри за Усой и ощутил, как внутренности обдало льдом, он сам ещё не понял что не так, но его подсознание и интуиция уже взвыли, -- Мне казалось вторая называлась "Уорлдс Фейр".

-- Да, так и есть, просто мы называем её "Замок", -- Уса пожала плечами и отвернулась от Генри, который пытался ухватить за хвост мысль, что упорно вертелась в голове и промораживала его внутренности ужасом. Уса уверенно шла между загонами, ведя Генри за собой, -- Я сейчас вас оставлю у Авгея, подбором подходящего красавца занимается всегда он.

-- Спасибо, -- кивнул Генри и когда Уса отступила в сторону, пропуская Блэка вперёд -- он сделал несколько шагов, повернулся к Усе, чтобы поблагодарить снова и врезался в широкую грудь мужчины, который выбрал этот же момент, чтобы шагнуть вперёд. Блэк поднял голову и виновато улыбнулся. Мужчина в которого он врезался оглядел Генри с ног до головы, поджал губы и сиплым прокуренным басом спросил:

-- За конём? -- дождавшись от Генри согласного кивка он сплюнул в сторону и обойдя Блэка кивнул Усе, после чего она ушла в другую сторону, а мужчина махнул рукой, и отправился дальше по конюшне, -- Коня звать будут Кларент. Инструкцию по уходу -- выдам. Когда его можно использовать тоже. Оплата за аренду по факту отработанных им часов.

-- И вы мне его просто... дадите?

-- Кларент умная животина, если обидишь его -- пожалеешь.

-- Вы угрожаете? -- осторожно уточнил Генри, запоздало думая, что нарывается, но Авгей только цыкнул в его сторону и буркнул:

-- Предупреждаю. С ним стоит быть осторожней.

Генри заторможено кивнул. Его проводник остановился у одного из стоил и Блэк, наконец-то, увидел, как выглядит конь, за которым он пришёл. Мощное туловище, снежно-белый окрас, серебристо-голубые умные глаза.

-- Единорог, -- поражённо выдохнул Генри, почти задыхаясь от восторга, удивления и пыли в помещении.

-- Монструозный конь, -- поправил его Авгей, потом посмотрел на полного благоговения Генри, снова сплюнул, хмыкнул и пару раз фыркнул, после чего ничуть не изменившимся сиплым басом добавил, -- Хотя можно и Единорогом.

56
{"b":"592683","o":1}