Литмир - Электронная Библиотека

И вот пришли к Ганелону верные бароны Марсилия.

– Возьмите, граф, этот меч, – сказал один, – таких мечей еще никто не нашивал, за одну рукоять я заплатил тысячу червонцев. Примите его в знак приязни, пособите нам сгубить Роланда, устройте, чтобы застали мы его в арьергарде.

– Да будет так! – ответил Ганелон.

– Вот шлем, – сказал другой язычник, – нигде в мире не найти такого крепкого шлема, самое твердое железо пошло на его выделку. Возьмите его, граф, и сделайте все, чтобы посрамили мы кичливого Роланда.

– Да будет так! – ответил Ганелон.

– Сударь, – сказала супруга Марсилия Брамимонда, – муж и все вельможи вас чтут и любят. Чту вас и я, граф! Свезите эти богатые серьги вашей жене – нет таких ни в Риме, ни в Ахене, – и пусть станет ваша жена мне верной подругой.

– Да будет так! – ответил Ганелон и глубоко в сапог упрятал подарок владычицы.

Подозвал Марсилий своего казначея:

– Готова ли дань для Карла?

– Готова, государь: семьсот верблюдов с золотом и двадцать знатнейших заложников!

– Видите, граф, – воскликнул Марсилий, – я все сделал так, как вы сказали. Сделайте и вы, о чем прошу: не изменяйте нашей дружбе, а уж я не пожалею своей казны – каждый год буду вам посылать по десять мулов, груженных сокровищами. Вот вам ключи от Сарагосы – передайте их великому Карлу вместе с дарами, пусть назначит он племянника прикрывать отходящее войско. А уж я встречусь с Роландом в горном ущелье и сдержу свое слово!

– Да будет так! – ответил Ганелон, пришпорил коня и отправился в обратный путь.

А Карл Великий был уже совсем неподалеку от Сарагосы. Разрушив очередной сарацинский замок, раскинул он огромный лагерь у леса, ждет не дождется вестей от своего посланца.

Поутру, подъезжая к лагерю, услышал Ганелон звук рога. Это Роланд трубил в свой знаменитый Олифан – звучный рог из слоновой кости. Далеко разносится звук Роландова рога, и все, кто его слышат, спешат навстречу отважному рыцарю. С одной стороны скачет к нему доблестный Оливье, с другой – от своего шатра торопится бесстрашный Эмери Нарбоннский. Кто бы ни подъехал к Роланду, всех он привечает доброй улыбкой, всех поздравляет с наступившим утром.

Издалека виден шатер императора, украшенный золочеными гербами. Спешат к нему королевские пэры – графы и герцоги. Спешит к нему и Ганелон, вслед Роланду и его свите.

«Проклятый мальчишка, – бормочет Ганелон, – я вернулся живым, но тебе живым не бывать!»

Чуть свет Карл Великий был уже на ногах. Отстояв обедню, уселся он прямо на траве около своего шатра и держал совет с приближенным. Здесь и нашел его посланец Ганелон.

– Храни вас Бог, государь, – поклонился он императору. – Я выполнил ваше поручение.

Все обдумал злоумышленник, пока возвращался от мавров, и повел свою речь хитро и уклончиво:

– Привез, государь, я невиданную дань от царя Марсилия: семьсот верблюдов с арабским золотом да еще двадцать самых знатных заложников. А вот ключи от Сарагосы. Поганый басурманин просил вас не гневаться за то, что не прислал по вашей просьбе своего альгалифа. Не пожелал креститься старый альгалиф, не пожелали креститься четыреста тысяч язычников. Сели они на суда, взяли с собой драгоценное оружие и отправились восвояси. Но – я сам был тому очевидцем, государь! – не успели они отплыть и на четыре мили, как нагрянул страшный вихрь и потопил все их корабли. Погибла басурманская рать. Утонул и альгалиф, а не то был бы он уже у вас под замком. Марсилий-язычник клянется, что и месяца не пройдет, как явится он к вам, государь, креститься и, как верный вассал, вложит свои руки в ваши, дабы получить от вас во владение хотя бы половину Испании.

– Хвала Творцу! – радостно воскликнул Карл. – Превосходное известие вы привезли, граф. Ждет вас за то почет и большая награда!

Загудели боевые трубы, отозвались гулкие рога, загремело оружие, заржали кони, заревели мулы – снимается с места франкский лагерь.

– Домой! Идем домой! – счастливая весть летит от шатра к шатру, от обоза к обозу. – Конец жестокой войне! Здравствуй, милая Франция!

Перед тем как отправиться в обратный путь, решил Карл потешить своих воинов и устроить им веселое представление. С императором в походы нередко ходили странствующие жонглеры – певцы и рассказчики, акробаты и музыканты. Особым обозом двигался зверинец короля: дрессированные лошади, медведи и обезьяны.

Позвал Карл жонглеров, и те шумной толпой явились к его шатру. Кто в будничной рубахе до колен, чепце и мягких туфлях. Кто в серой куртке и красной накидке с желтой бахромой. Тот в одежде из разноцветных лоскутьев, у того – коврик на плече, у другого – большой кошелек на поясе: не скупитесь, рыцари, вы завоевали богатства, пусть и нам перепадет от ваших щедрот!

Запели флейты, зазвенели виолы, загундосили волынки и дудочки, залаяли собаки, закричали обезьяны, заверещали говорящие попугаи: «Слава кор-р-ролю! Слава Кар-р-рлу!»

Вокруг королевского шатра расселось на траве разноликое воинство. Открыли представление канатоходцы – каждый в нарядном белом чепце, красной рубахе, подтянутой на бедрах, в коричневых штанах и белых башмаках. В минуту они воткнули в землю длинные тонкие шесты и укрепили их так, что шесты не могли наклоняться ни в ту, ни в другую сторону. Быстро натянули тонкий канат и принялись на нем вертеться и кувыркаться. То вдруг зацеплялись за него ногами, вставали в полный рост и быстрой побежкой совершали целое воздушное путешествие от одного шеста к другому.

Зрители с громким одобрением бросали акробатам мелкие денарии и тяжелые солиды, а рыцари побогаче, случалось, скидывали с плеч дорогой плащ и с восторгом бросали на зеленую арену.

На смену канатоходцам выбежал на луг веселый медвежий поводырь. Впрягшись в тачку и подрыгивая ногами, как норовистая лошадь, выкатил он медведя в короткой рубахе с голубыми узорами и в капюшоне с бубенчиками. Медведь, потешно припав к волынке, исторгал из нее чудовищные звуки, вызывая у зрителей приступы громового хохота.

А потом начался шутовской турнир. Словно на боевом поле, с двух сторон бросились друг к другу два наездника. Вместо лошадей они оседлали больших белых собак, а сами рыцари, закованные в доспехи, с копьями наперевес, оказались потешными макаками. Одна обезьяна, как настоящий франк, была одета в полотняные панталоны, на которые свешивалась шелковая бахрома праздничной туники. На другой макаке был сарагосский шлем и крепкий сарацинский щит, подвешенный на шею. К ногам обезьян были прицеплены маленькие шпоры, которыми они нещадно кололи своих лохматых лошадей. Вот началась потеха! Всадники размахивали копьями, ударяли ими о щиты противника, гримасничали, стараясь посильней напугать друг друга, пока «франкский рыцарь» не вышиб наконец «сарацина» из седла, к невероятной радости всех присутствующих.

Завершал турнир укрощенный и прирученный молодой лев, которого прислал в подарок Карлу африканский султан Абдуррахман. Лев, как человек, вышел на луг на задних лапах, приблизился к королю и поклонился ему до земли. Король засмеялся от удовольствия. Но в тот же миг глаза льва налились кровью; припав к земле и не обращая внимания на крики жонглеров, он угрожающе взревел и, ударяя себя хвостом по бокам, двинулся туда, где подле арены сидел на траве граф Ганелон. Тот побледнел и потянул меч из ножен.

Легкая тень бросилась наперерез льву. Зрители и ахнуть не успели, как львиная голова оказалась прижата к земле могучей рукой бесстрашного Роланда. Лев дернулся, а через минуту уже тихо мурлыкал, как большой котенок, уткнувшись в широкую ладонь своего победителя.

– Щенок! – процедил сквозь зубы Ганелон. – Опять ты унизил меня. Ну погоди же!..

Между тем шумные королевские войска уже двинулись в путь. Летним вечером подошли они к северным склонам высоких Пиренейских гор и встали лагерем при входе в Ронсевальское ущелье. Там, за ущельем, начиналась родина, начиналась милая Франция.

На вершине холма воткнул Роланд в землю королевский стяг. Вокруг него и расположились походные палатки императорского войска.

8
{"b":"592374","o":1}