Абзац, еще один. Наконец он наткнулся на образ девушки
– той, которую ждала печальная участь очередной жертвы
таинственного незнакомца. Она стояла у берегов бухты, и с
грустью взирала на свинцовое море, пенящееся среди
каменных клыков подводных рифов. Ее взор был прикован
к теряющейся вдали линии горизонта, не замечая очевидной
опасности, она наслаждалась ночным бризом.
Незнакомец приблизился сзади. Замер, не решаясь
совершить очевидного действия. Морозный воздух принес
не только тревогу: вместе с соленым привкусом
внутреннего трепета, он доставил из дальних стран саму
Смерть.
Испуганно дернув пальцами, Рик открыл глаза. Его
расширившиеся зрачки были полны ужаса, а по вискам
стекали крупные капли пота. Дрожащая рука повернулась,
показав окровавленные подушечки пальцев. Опустившийся
взгляд уткнулся в страницу, где красовались небрежные
багровые буквы. Неровные, острые, они словно
вырубленные топором на толстой коре напоминали
предостережение того, кто сумел-таки продолжить
кошмарный рассказ без помощи Рика.
Пульсирующее напряжение внезапно прекратилось,
оставив после себя лишь отголосок обреченности. Ни
страха, ни боли – только пустые слова. Неизбежность. Рик
пытался почерпнуть знания, а вместо этого стал невольным
свидетелем того, как Сквидли вновь вышел на кровавую
тропу. С одной разницей. Очередная жертва не состояла на
службе у капитана Бероуза и не препятствовала планам
Призрака.
Рик вздрогнул. Правда казалась слишком очевидной,
чтобы отрицать ее. Сквидли преследовал Клер. И сейчас ее
жизни угрожала реальная опасность. Одинокая и
беззащитная, девушка скрывалась среди разбитых остовов
брошенных кораблей. Запутавшись в собственных мыслях,
лишившись всего, даже родного брата, который предпочел
сбежать, а не остаться рядом с ней, Клер ощутила на себе
длань смерти.
Так гласила книга.
Ужасная, кровавая книга, чьи строчки красовались алым
росчерком реальных событий. То была не игра и не
колдовской наговор приносящий хворь. На проклятых
страницах отражалась их собственная жизнь. Со всеми
печалями и невзгодами, радостью и удачами. Правда, в
царстве мистера Сквидли не могло быть ничего доброго.
Рик вновь закрыл глаза и заплакал. Книга показала ему
ужасную истину. Он стал камнем преткновения, нитью
связывающей Призрака с дорогой ведущей того к заветной
цели. И на этом тернистом пути существовало одно весомое
препятствие - Клер. Именно она пыталась помешать
Сквидли, порабатить брата. В противном случае он мог
совершить ошибку. Бросить писать. Отложить в сторону
перо и навсегда захлопнуть проклятую книгу.
Рик отчетливо вспомнил ее образ, являвшийся к нему во
снах. Ее силуэт, скользивший по мрачному дому. Такой
печальный и одинокий. Даже когда он ушел, предал ее, она
не сдалась и не опустила руки, пытаясь помешать планам
Сквидли, каким бы могущественным он не был.
А что же Рик? Вместо того чтобы помочь Клер, он,
доверившись непонятно чему, перешел на сторону врага.
Рука коснулась щеки, где возник кровавый след.
- Что с тобой? – обеспокоенный голос Оливера дрогнул.
Только он и без обьяснений догадался, какие мысли сейчас
терзают друга. Тот, кто собственной кровью царапал на
страницах окружающий их мир; кто в настоящую секунду
творил историю, - сделал шаг вперед. Он переиграл их. И
расплата за ошибку была непомерна велика.
* * *
Отчаянный всплеск волн шипящих, словно стая ядовитых
змей, коснулась ботинок Клер. Она едва оступилась и тут
же почувствовала пронизывающий холод. Сильный ветер
безжалостно трепал ее одежду пытаясь пробрать до самых
костей. Заставить ее сдаться. Но теперь Клер не намерена
была пасовать перед трудностями. Она знала: Рик где-то
рядом. Его всегда притягивали корабли. Пускай старые,
лишенные будущего, но все же именно они много лет назад
бороздили просторы дальних морей в угоду королевской
прихоти стать самым могущественным на всем белом свете.
Не переставая молиться Клер двинулась по берегу в
противоположную сторону от заброшенного маяка, того
самого, что располагался на мысе Лаленталь. Она всем
сердцем верила, что брату удалось избежать печальной
участи, постигшей всех, кто сталкнулся с мистером
Сквидли.
Какова была его цель? Увы, Клер этого не знала. И не
хотела знать. Она ненавидела чужака так, как способен
ненавидеть лишь тот, кто окончательно потерял в жизни
последнюю, самую призрачную надежду.
Сделав не больше трех десятков шагов, Клер
остановилась, замерла, прислушиваясь к учащенному
биению собственного сердца. Рик должен быть неподалеку.
Совсем близко.
Она безоговорочно верила своим внутренним ощущениям.
Слева, между плотных рядов расколотых надвое рыбацких
лодок, показался огонек. Невероятно крохотный, словно
кто-то, держа в руке свечу, решил среди ночи прогуляться
по корабельному кладбищу.
- Рик? Это ты?! – первое, что сорвалось с губ Клер.
Но ей, никто не ответил.
Ускорив шаг, она стала быстро пробираться сквозь
возникающие на пути обломки мачт, рыбацкие снасти и
прочую рухлядь.
Огонек, покачивающийся над землей, быстро
приближался: с каждым шагом маня своим ярким светом.
Запутавшись в полах юбки, Клер едва не сбилась и,
выскочив на освещенную площадку окруженную остовами
рыболовных сетей, застыла будто изваяние.
Возле костра стояли трое: седобородый худой старец в
потрепанном камзоле, имеющем принадлежность, скорее
всего к Южным стрелкам, тучная женщина средних лет в
грязных лохмотьях и молодой парнишка в длинной куртке и
широких парусиновых штанах.
Кашлянув в кулак, старик придирчиво осмотрел внезапно
возникшую гостью и, плюнув в костре, продолжил греться.
Женщина повела себя более приветливо: улыбнувшись, она
пригласила Клер к костру. Юноша посторонился,
освобождая место.
- Мороз как моя тетка, только скулит и кусает за пятки, -
протяжно заключил старик.
- Да, хороша она у тебя, - хмыкнул юноша.
- Когда в животе пусто и не так завоешь, - не согласилась
женщина.
Клер потянулась к костру, ощутив приятное тепло, которое
незамедлительно согрело ее дрожащее тело. Дыхание стало
мерным, глубоким, а на душе возникло приятное
спокойствие.
- Ну а тебя, каким ветром к нам занесло? – промежду
прочим поинтересовался старик. – Или так, мимо
проходила…
- Скажешь тоже, Руд, - недовольно буркнула женщина. –
Станет такая красотка среди прогнивших остовов
разгуливать.
- И то верно, Руф. Наверняка неспроста по кладбищу
бродит, - поддержал ее юноша.
Клер смущенно опустила взгляд:
- Я ищу своего брата. Его зовут Рик, Рик Джейсон. Я знаю,
он должен быть здесь.
- Почем думаешь, что здесь-то? – недоверчиво
поинтересовался Руд. – Тут чужакам не место. Таким как ты
и твой брат. Мы-то еще ладно – приютим. А другие
цацкаться не станут, враз покажут: что, почем. Усекла?
- Ой, напугал бедную девушку, - Руф ударила старика по
плечу и обратилась уже к Клер: - Ты его не слушай,
деточка. И не бойся. Одинок он, вот и злится на всех кого не
попадя. А так он добрый. И когда в городе жил – тоже
добрым был.
- А теперь черствый стал как тот сухарь, что мы нашли в
трюме «Бортиллы», - хихикнул юноша.
- И то верно, Рун, - хлопнула в ладоши женщина. – Ты это
ловко подметил.
- Вы извините… может быть, я зря подошла, - боясь
нарушить не совсем понятную ей беседу, вмешалась Клер. –