— Пресса будет в восторге! — съязвила волшебница и скрестила руки на груди, касаясь лёгкой шёлковой ткани.
Это оказалось неожиданным событием, и она быстро посмотрела вниз, чтобы оценить обстановку. На ней была пижама, состоящая из брюк и кофточки с красивым вырезом. Пижама сидела настолько идеально, что девушка не сразу вспомнила о том, почему именно её стало это беспокоить.
— Кто меня переодевал? И чья это пижама?
Профессор улыбнулся уголком рта.
— Мистер Малфой решил, что раз ваша подруга отказалась отдавать ваши вещи, вам вполне подойдёт эта пижама миссис Малфой, которую она с удовольствием отдала.
— Миссис Малфой отдала мне пижаму? — уточнила Гермиона — тогда я сомневаюсь, что это было с удовольствием.
Снейп пожал плечами, но не ответил.
— И всё-таки, кто меня переодел? — она перекинула длинные кудрявые волосы через плечо.
— Мне это не известно, и я не присутствовал при этом. Вам стоит задать этот вопрос кому-то ещё. — ответил он и направился к двери.
— Куда вы?
— В библиотеку, наши с директором разговоры ни к чему не привели.
— Здесь есть библиотека?
— Да, — нетерпеливо заметил профессор — завтра вы сможете туда пойти, а сейчас ночь, и вам лучше поспать.
— Библиотека… — с воодушевлением прошептала Гермиона, ложась в постель и глядя на закрытую дверь, за которой исчез Снейп.
Чувства восторга и предвкушения вдруг захватили её, ведь книги всегда были той нишей и тем спасительным бункером, где она могла скрыться от реальности. С этим чувством девушка и уснула, безмятежная и счастливая.
***
Драко стоял в министерстве на первом уровне в ожидании Гарри и от нечего делать читал стенд, на котором были вывешены фотографии ещё не пойманных пожирателей.
— Смотришь на своих друзей, Малфой?
Он резко развернулся и оказался нос к носу с Рональдом Уизли.
— Нет Уизли, я думаю кого из них я поймаю первым.
— Дерзай! — бросил Рон и удалился.
Гарри пришёл сразу за другом и обеспокоенно спросил, глядя в удаляющуюся спину Уизли.
— Что-нибудь не так?
— Всё не так! — заявил Малфой-Но говорить мы будем не здесь.
Он подозрительно покосился в сторону кабинета министра.
— Да, ты прав, не для ушей Кингсли. Может выйдем в магловское кафе недалеко от гостевого входа в Министерство? — предложил Гарри.
— В магловское? — Драко изобразил ужас, но почти сразу рассмеялся — Поттер, не делай такое лицо. Идём в твоё кафе.
Они вышли на узкую улочку Лондона и за первым же поворотом набрели на то, что искали. Официантка в белом фартуке подошла к ним и вежливо спросила.
— Здравствуйте. Сразу сделаете заказ или вам оставить меню?
— Капучино — сказал Гарри, доставая бумаги из своего портфеля.
— А вам? — обратилась она к блондину.
— Тоже самое — помедлив, ответил тот.
Официантка ушла, и они, наконец, смогли открыто общаться.
— Я провёл кое-какое расследование по вопросу Снейпа и…
— Стоп, стоп, Поттер, — перебил его Драко — я хотел сказать, что, если тебе не сложно, оставь это дело мне. Я привык работать один, так что…
Гарри внимательно посмотрел на него, но ответить смог не сразу. Официантка поставила две кружки перед ними и ушла. Поттер проводил её взглядом и только тогда продолжил.
— Ну уж нет! На этот раз придётся тебе взять меня в команду, Малфой! Снейп попросил нас обоих. К тому же это я был там в ту ночь.
— Был, но знаешь столько же, сколько и я…Что за гадость, Поттер?
— Капучино, Малфой…Работаем в строгой секретности, никто не узнает.
— Ладно, но учти, знать не должна даже Уизли. Доступ в Малфой-Мэнор пришлю с совой…Хоть одна живая душа, и я делаю всё сам.
— Не лучше ли отправить говорящий патронус. Это всегда намного более безопасно.
— Поттер, даже если в послании патронуса будет шифр, я полагаю его появление вызовет некоторый ажиотаж в твоём близком круге. Ты разве забыл?
— Ерунда, Малфой. Что мы патронусов не видели что ли? — Гарри и правда не понял, на что намекал Драко.
— Ну как скажешь, — пожал плечами Малфой.
Поттер кивнул и раскрыл папку с бумагами.
***
— Мисс, обед подадут в маленькую гостиную.
Гермиона не сразу поняла кто с ней разговаривает, но присмотревшись увидела большие глаза, выглядывающие из-за приоткрытой двери.
— А где это?
— Альфред зайдёт за вами, мисс, — пропищал домовик и исчез.
Девушка надела серую майку, джинсы и кеды, в которых и была до того как потеряла сознание снова. Она заплетала свои длинные волосы в косу, когда в дверь постучали очень тихо, но в то же время настойчиво.
— Да-да.
Дверь открылась, и из-за неё появился мужчина лет сорока, с усами и бакенбардами. Его серые глаза таили в себе мудрость и в то же время искорку веселья так похожего на юношеский задор.
— Мисс Грейнджер, я пришёл, чтобы проводить вас в гостиную. Вы ведь совсем не знаете дом.
— Да, не знаю, — согласилась Гермиона и пошла в сторону двери.
— Постойте. Вы пойдёте так? — удивился Альфред.
Девушка пожала плечами и осмотрела себя в большом зеркале.
— А что такого?
— В небольшой гардеробной в этой спальне миссис Малфой оставила вещи специально для вас. Вы не должны носить свою одежду здесь. Это просьба миссис Малфой. — извиняющимся тоном закончил слуга.
Гермиона долго смотрела на него, а затем глубоко вздохнула.
— Ну что ж, я, пожалуй, не буду идти против хозяйки Малфой-Мэнора.
Маленькая, но уютная гардеробная содержала в себе столько уникальных магических вещей: одежды, обуви, аксессуаров, — что Гермиона не сразу осознала свои чувства по этому поводу. А когда же восторг от увиденного наконец настиг её, на смену удивлению пришли вопросы, и первый из них был ‚а что же выбрать?‘. Увидев её нерешительность, Альфред пришёл на помощь.
— В каждой спальне существует гардеробная, которая всегда самостоятельно основывается на желаниях и предпочтениях хозяйки. Есть и большая гардеробная на втором этаже, которая действует так же. Это магия этого дома, мисс Грейнджер. Миссис Малфой единственная женщина в поместье, которая принадлежит к семье Малфоев, а потому все гардеробные служат только ей. Но я, полагаю, вы с миссис Малфой одной комплекции и не будет проблем в вопросе подбора одежды.
Гермиона пожала плечами, выслушав его, и сделала первый шаг в этот волшебный мир, о котором в тайне мечтает каждая женщина.
— Я бы посоветовал — следуя за ней снова начал Альфред — надеть вот это шоколадное платье, изумрудный пояс и туфли в цвет, а так же заколку из верхнего ящика с гребешком.
— Почему? — спросила девушка, рассматривая одежду, выложенную по оттенкам.
— Обед подают в малой гостиной, и это что-то вроде семейной встречи, а значит вам подойдут тёплые или пастельные тона с яркими элементами, что будет смотреться очень элегантно и не вычурно.
Гермиона удивлённо посмотрела на него.
— Вы удивительный…
— Альфред, можете звать меня Альфред — улыбнулся слуга.
Он вышел, а спустя мгновение девушка последовала за ним. Шоколадное платье с рукавами три четверти и не глубоким вырезом как корсет обтягивало её тонкую талию, подчёркивая грудь, а затем ниспадало до самого пола свободной юбкой, лишь при ходьбе открывающей очертания её ног и бёдер. Её длинные волосы были перекинуты на бок и так идеально уложены, будто она только вышла из парикмахерской, гребень лишь придавал тонкости её причёске. Образ завершали туфли-лодочки на каблуке в цвет пояса и заколки.
— Вы никогда не носили такое? — спросил Альфред, видя её смущение.
Гермиона кивнула, не в силах вымолвить ни слова.
— Вы прекрасно выглядите. Миссис Малфой оценит это.
Волшебница промолчала. Она никогда не относилась к Нарциссе как к другим пожирателям. Мать Драко была заложником ситуации, и Гермиона прекрасно её понимала. Тем более, все негативные чувства исчезли, когда стало известно о роли миссис Малфой в войне и в жизни Гарри Поттера, но всё же частичка недоверия оставалась и ненавязчиво привлекала к себе внимание.