*
— Мы встретимся в зале совещаний через десять минут, мне нужно вернуться на мостик на секунду. Сможешь принести те плёнки?
— Конечно, Джим.
— Великолепно. Тогда увидимся через… девять минут и пятьдесят шесть секунд.
— Пятьдесят пять.
— Пятьдесят четыре.
— Пятьдесят три.
— Пятьдесят две.
— Хорошо, Джим. Я думаю, что выражение «я понял твою мысль» будет подходящим?
— Ага. Увидимся.
…
— Ох, подожди, Спок…
— Да?
— Я-я рад, что ты в порядке.
— …спасибо.
— Я имею в виду, что было бы паршиво без первого помощника. Я был бы должен точно оставаться в живых и прочая фигня.
— Я надеюсь, вы понимаете, что мои обязанности здесь не ограничиваются тем, чтобы заменить вас в случае вашей смерти, Джим.
— Конечно нет, ты так много всего делаешь.
— Спасибо. И я… также надеюсь, что ты будешь оставаться в живых в любом случае, вне зависимости от того, здесь я или нет.
— Эм… спасибо?
— Ты обязан быть живым.
— Буду. Обещаю.
— В свою очередь я приложу все усилия для того же.
— Для твоей же пользы.
— Девять минут и пятнадцать секунд, Джим.
— Четырнадцать.
— Тринадцать.
На этом числе их пути разошлись: Джима с мечтательной улыбкой на лице и Спока с теплотой в глазах.
Кто-нибудь суеверный мог бы высказаться о числе и неудаче.
К счастью, никто на Энтерпрайзе не верил в подобную чушь.
[1] Автор видоизменил поговорку “Если жизнь бросает в тебя лимоны, собери их и сделай лимонад”.
========== Глава 2. Отвянь ==========
«Ты не старше меня по званию, и у тебя нет острых ушей, так что просто отвянь!»
Джим оглядел комнату совещаний и остановил взгляд на мужчине, сидящем неподалёку от него. Все эти смерти учёных его обескураживали, и просмотренные плёнки только усилили это чувство. Жуткая тишина, замёрзшие трупы, странные, дикие позы людей, умудрившихся забыть, что им нужен температурный контроль и постоянный приток кислорода для жизни…
— Что, чёрт возьми, с ними произошло? — почти про себя пробормотал он.
Затем на камере промелькнула какая-то тень.
— Эй. Приостанови! Что это? — Джим вскочил на ноги. Спок приподнял брови, пристально глядя на изображение.
— Я не знаю, капитан.
Спок перемотал назад плёнку и нажал на паузу. Вдоль левой стороны линзы была заметна какая-то маленькая расплывчатая линия, выглядевшая странно… блестящей. И оранжевой.
И Джим понял, на что именно они смотрят.
— Это рука лейтенанта Тормолена, — сказал он, садясь обратно с облегчённым смешком. — Наверное, он почесал нос или ещё что-нибудь.
— Сквозь защитную экипировку?
— Почему бы и нет?
Спок опустил взгляд и погрузился в задумчивое молчание.
— Что ж, такое чувство, будто все шестеро были под воздействием какого-то психотропного наркотика, — задумчиво сказал Маккой. — Но сканеры не обнаружили следов необычных веществ, записи биоанализов на плёнке не выявили никаких аномалий, так что я исключаю отравление. Из чего следует… ничего. Я не знаю, я действительно не могу этого понять.
— Никакой теории?
— Ничего даже приблизительного, Джим, — Маккой пожал плечами.
— Кто-нибудь ещё?
Джим повернулся к главному инженеру и своему первому помощнику. Скотти неловко поёрзал и потряс головой, уставившись на свои руки. Спок всё ещё молчал и немного хмурился, глубоко погрузившись в свои мысли.
— Цель совещания — получить различные ответы, основанные на ваших способностях и опыте. Ну или хотя бы один. Всё, чего я прошу, это что-то, от чего можно оттолкнуться, и не важно, насколько смешно это будет звучать. Но всё, что у нас есть на данный момент, это рассуждения.
И с лукавой улыбкой добавил:
— Я не буду смеяться, клянусь.
Все немного расслабились, и спустя несколько секунд тишины Маккой закатил глаза и заговорил.
— Ладно, мне кажется, это может быть какая-то форма космического безумия, о которой мы никогда не слышали, — уступил доктор. — Но больше всего мне на нервы действует то, что нет никакой причины, чтобы всё происходило так внезапно. Трикодеры этого не зарегистрировали…
— Трикодеры будут регистрировать только то, на что они запрограммированы. Если это что-то неизвестное, мы не сможем удостовериться, — нетерпеливо сказал Джим. — Мы должны думать нестандартно, я уверен.
Ещё одна длинная тишина.
— Хорошо. Земной Науке всё равно необходимы точные параметры разрушения этой планеты, так что, Скотти, мне нужно, чтобы ты держал нас на ближайшей орбите. Максимально близкой, ладно? Из-за чего напрашивается вопрос…
— Мои двигатели могут нас там продержать и выдернуть обратно. Без проблем, — твёрдо сказал Скотти.
Джим сдержал гордую ухмылку, продолжая говорить сурово.
— Это замечательно, но мы не должны забывать, что когда планета начнёт рушиться, гравитация, масса и магнитное поле могут измениться… И это заставит нас изрядно повозиться.
— Пока вы там на мостике не начнёте принимать душ в одежде, всё будет в порядке, — сказал Скотти.
И тут Спок наконец выпал из своей задумчивости.
— Капитан, мне кажется, что мы должны принимать во внимание тот факт, что, что бы ни воздействовало на людей на Пси 2000, оно может повлиять и на экипаж Энтерпрайза, — вдумчиво произнёс он.
— Но Спок, — начал Скотти. — Мы продезинфицировали вас с Тормоленом, а потом ещё доктор Маккой вас осмотрел, так что, что бы это ни было…
— Оно остаётся неизвестным, — Джим почувствовал всё возрастающий ужас в желудке. — Если с тобой что-нибудь случится, мы не сможем этого понять просто потому, что наши сканеры не запрограммированы на обнаружение этого.
— Но дезинфекция…? — начал Скотти.
— Вы не сможете задать цель уничтожить вещество, которое они не идентифицируют как опасное. Оно даже не покажется на их радарах.
На мгновение глаза Маккоя встревожено вспыхнули из-за слов Спока.
Джим выругался.
— Значит, Спок может быть болен прямо сейчас?
Этого не должно было случиться.
— Как ты себя чувствуешь? — Джим встал и обошёл вокруг стола, подойдя к тому месту, где сидел Спок, мгновенно переполнившись ужасным предчувствием нависшей над ними опасности, пытаясь отыскать признаки того, что с его другом что-то не в порядке. — Я имею в виду, ничего же не происходит, да? — он склонил голову к Споку и прищурился. Но Спок только моргнул в ответ, он смотрелся совершенно нормально. — Выглядишь хорошо, а чувствуешь себя хорошо? Не ощущаешь никаких неожиданных порывов прыгнуть в душ в одежде? Или, может, какую-нибудь животную ярость?
Спок поджал губы и, казалось, боролся с желанием закатить глаза.
— Нет, Джим. Я полностью здоров, — его взгляд на мгновение опустился на руку Джима, лежавшую на столе и почти задевавшую его собственную, и снова вернулся к его глазам. — Но тем не менее мы должны принимать это во внимание.
И это всё очень сильно осложняло.
— Боунс, я хочу, чтобы ты снова нашёл Тормолена.
— Что?
— Я просто… У меня предчувствие.
Спок невозмутимо приподнял бровь.
— Просто прими это, ладно? Боунс, иди найди Тормолена и попроси его прийти ко мне поговорить, если он всё ещё в состоянии, ну ты понимаешь, эти странности и прочая фигня.
— Мне кажется, у него просто шок, Джим. Не у каждого имеются твои сверхчеловеческие стальные нервы, — иронично произнёс Маккой.
— Выполнять, — прорычал Джим. — Я просто не верю, что я единственный, кто говорит это в комнате, в которой присутствует Спок, но мы должны принять все меры предосторожности, если мы действительно хотим пройти по крайне опасной орбите. У нас не должно возникнуть никаких неприятных сюрпризов, ясно? — его тон был твёрдым и требовательным, полностью в капитанском духе.
— Ты прав. Прости, — насупившись, Маккой встал, чтобы уйти. — Я сообщу тебе, как только найду его.
— Хорошо, спасибо.
И, кивнув, он вышел из комнаты.
— Ладно, Скотти, ты можешь возвращаться в инженерную и провести двойную или тройную проверку каждого отдельного клапана и механизма, я хочу, чтобы они все работали гладко, мы не можем допустить никакой заминки. Убедись на сто процентов, что она в идеальном состоянии.