Литмир - Электронная Библиотека
A
A

       Жрец прошел в дальнюю комнату. Дверь в нее открывалась наружу, Задирака спрятался за нее и выставил перед собой руки, помня печальный опыт Астрид. Внутри уже находился один человек, и, судя по всему, это был тот самый "друг с Западных островов". Они перебросились парой фраз, а затем вышли и отправились в погреб - "друг" повел жреца что-то посмотреть. Задирака терпеливо дождался, пока хлопнет крышка люка, со злодейским выражением лица потер руки и шмыгнул в комнату. На столе лежал он. Артефакт.

       Кроваво-красный каменный шар, оправленный в ажурную медную сетку, краешком выглядывал из холстины, в которую был завернут. Задирака сунул его в карман и едва успел нырнуть под стол, потому что уже были слышны голоса и шаги - жрец и его "друг" быстро возвращались. В комнате было темно, но Задирака понимал - его место будет надежным, пока артефакт не начнут искать.

       Хотя, по-видимому, взрослые - не имея значительной практики в игре в прятки - редко заглядывают под столы. Задирака дождался, пока они попрепираются, а затем выбегут искать артефакт в других комнатах. И положил шар на место. Когда жрец обнаружил-таки его на столе, он на мгновение потерял дар речи. Задирака же изо всех сил сдерживался, чтобы не расхохотаться в голос - оказывается, так интересно послушать жреца, призывающего все мыслимые и немыслимые кары и бедствия на голову своего "дорогого друга", с точки зрения обогащения определенного раздела своего словарного запаса. "Друг" сначала в растерянности бегал кругами вокруг стола, а затем круто развернулся и уперся руками в стол напротив жреца, обличая того в крайней мнительности. Они увлеклись, и Задираке ничего не стоило вновь стащить шар под стол, а затем короткими перебежками выбраться на улицу. Иккинг уже лежал на поленнице от смеха - он имел удовольствие слышать диалоги не сходя с места. Только показал Задираке большой палец.

       Забияка с сарказмом выслушала их и потребовала показать ей артефакт. Иккинг достал его из-за пазухи и протянул ей. Забияка аккуратно развернула ткань. Шар слабым рубиновым светом блеснул в темноте. Забияка отшатнулась и передала его Сморкале.

      - Рыбьеног, это по твоей части, - хмыкнул он, перебросив тому артефакт. - Слыхал когда-нибудь о таком?

      - О да! - воскликнул тот. - Конечно! Это же Шар Удачи!

      - Чего? - Забияка недоверчиво сощурилась.

      - Ну да! Неужели вы не помните? Плевака еще до Перепутья рассказывал!..

      - Так, понятно, - Задирака поднялся с сугроба и, отряхиваясь, подошел. - Давай с самого начала...

      Глава тринадцатая

       Иккинг улыбнулся и взял в руку карандаш. Астрид насмешливо покосилась на него и, вытолкав Скифта и Беззубика на улицу, захлопнула дверь.

      - Пиши давай, писатель! - фыркнула она.

       Тот сел за стол и придвинул к себе стопку огромных чистых листов. Рука с карандашом на несколько мгновений замерла над верхним, как это всегда бывает перед тем, как начать что-то чертить на новом листе.

       "Удачливый Шар, как обозвал артефакт Задирака, приносил одни неприятности. Началось все с того, что Рыбьеног, держа его в руках, споткнулся на ровном месте и сильно растянул ногу. Морщась от боли, он клятвенно заверил всех, что все в порядке, пасмурно покосился на шар и спрятал его в кармане. Артефакт якобы приносит удачу. Ну-ну. Ничего, кроме неприятностей, мы в этот день не видели."

       ...Гьярдар встретил компанию на берегу залива. Беззубика Иккинг предусмотрительно отправил в Драконье Убежище, невзирая на недовольное шипение и злобное сверкание глаз. Глядя на пыхтящего Иккинга, пытающегося взвалить на себя бряцающий мешок, Сморкала фыркнул и отобрал его. Затем закинул себе за спину и согнулся под его тяжестью.

      - А ты оптимист, однако, - пропыхтел он. - Мы не помрем под ним?

      - Во всяком случае, если мы его дотащим до залива, это сохранит нам жизни, - пожал плечами Иккинг.

       Сморкала со смесью удивления и недоверия посмотрел на него и ничего не ответил.

       Когда они добрались до Западного Залива, солнце уже поднялось высоко. Побросав вещи, ребята повалились вокруг костра и минут пятнадцать просто лежали на снегу. Гьярдар скептически взирал на все это, помешивая варево на костре. Он низко склонился над костром, словно не ощущал исходящего от него жара. Седые длинные волосы выбились из-под шапки и развевались на ветру. Обруч из темного металла заменила простая веревка, перехватывающая высокий лоб, изрезанный глубокими морщинами. По его задумчивому лицу метались блики от костра и серые тени.

       Через некоторое время ребята ожили и подтянулись к огню. Видно, даже после длинного перехода отдых на снегу имеет свои неприятные последствия.

      - Иккинг, ты обещал мне информацию о Западном народе, - напомнил Гьярдар, перепоручив котел с едой Забияке.

       Тот спохватился и достал из своего мешка кипу листов, исписанных и изрисованных. Они с родственником Астрид погрузились в их исследование, в то время как остальные занялись обустройством лагеря. Рыбьеног размотал зафиксированную ногу и теперь мрачно созерцал распухшую ступню. Вздохнул и замотал снова. Забияка предложила намазать ее какой-то мазью из своих запасов, но тот отказался.

       Задирака к постройке лагеря отнесся творчески. Из притащенных Сморкалой деревьев он соорудил нечто совсем немыслимое. Удерживалось это все непонятно почему, в пьяной позе склонившись над заливом, и не падало, вероятно, только из-за сильного ветра со стороны океана. Сморкала исподтишка наблюдал за Забиякой. Та перетряхнула все мешки, собранные парнями, и раскладывала вещи более рационально, чтобы тяжелые вещи лежали снизу и не норовили опрокинуть несущего.

       Примерно через час Гьярдар и Иккинг разогнулись и потребовали от Забияки еды. Сморкала и Забияка присоединились к ним и с довольным урчанием принялись за похлебку.

       Выступать решили, когда стемнеет. Для преодоления Скальной дороги Иккинг предложил идею.

      - Вы ведь знаете, что молнии всегда бьют в самую высокую точку над землей. Или водой, - он зачерпнул из второго котла слабый травяной чай. - И лучше всего притягиваются к металлу. Я соорудил длинный шест. Детали от него в одном из мешков. Нужно только собрать его...

      - О боги, и это я на себе приволок! - тихо простонал Сморкала.

      - ... и установить на плоту... Ну, мы его далеко в собранном состоянии не унесем.

      - И как он будет передвигаться? Ну, плот? - поинтересовался Задирака.

      - Нужно будет прикрепить к плоту веревки, обвязаться ими и идти по Скальной дороге. А кто-то один будет стоять на плоту и длинным багром отталкивать его от скал.

36
{"b":"590797","o":1}