Литмир - Электронная Библиотека

- Отлично, - ещё раз кивнул он. - Вы мне поможете найти упомянутого молодчика?

- Конечно, мистер Паркинсон, но я хотел предложить вам подождать с вендеттой, пока вы официально не окажетесь на свободе, - ответил Гарри. - Видите ли, если вы убьёте меня до того, то помочь вам я уже не смогу...

- Что вы мне пытаетесь сказать, мистер Поттер? - задрав подбородок, вопросил мистер Паркинсон.

- Вы меня прекрасно поняли, мистер Паркинсон, - учтиво склонил он голову. - Как только вас отпустят на свободу, я обещаю предоставить вам возможность меня убить.

- Вы отказываетесь повести себя, как джентльмен, мистер Поттер?! - воскликнул мистер Паркинсон, вскакивая.

- Моё сердце принадлежит другой, мистер Паркинсон, - ответил он, поднимаясь вслед за ним.

Теперь он не горбился и действительно оказался на полголовы выше Гарри, глядя на него сверху вниз, даже не задирая носа, как он продолжал делать.

- Вы бесчестный человек, мистер Поттер! - заявил мистер Паркинсон.

- Мы можем обсудить это позже, - откликнулся Гарри. - Сначала нам стоит поговорить о том, что всё-таки произошло восемь лет назад.

С минуту мистер Паркинсон сверлил его гневным взглядом.

- Я убил двух авроров и тяжело ранил третьего, - ответил он наконец. - Вы это хотели услышать?

Нет, он хотел услышать совсем не это. Он мечтал узнать, что родители Панси оказались в Азкабане в результате чудовищной ошибки, а не в результате тяжкого преступления. Сказанное не меняло его намерения помочь им вырваться на свободу, но доставляло ему моральное неудобство, поскольку это означало, что он приложит все усилия к тому, чтобы выпустить на волю настоящего матёрого преступника. Он него не укрылось, что миссис Паркинсон дёрнула мужа за рукав.

- Вы вдвоём убили авроров? - решил он уточнить.

- О, нет, - покачал головой мистер Паркинсон, - авроров убил я. Деми... Миссис Паркинсон никого не убила. В этом я могу поклясться вплоть до Непреложного Обета...

- Почему тогда она оказалась в Азкабане? - поинтересовался он.

- Я искалечила последнего, - вмешалась миссис Паркинсон.

Голос оказался глубоким и мелодичным, чем-то напомнив ему голос Панси, когда та не ленилась говорить "много слов".

- Это... серьёзный проступок, - произнёс он. - Может, ему было какое-то оправдание?

Миссис Паркинсон открыла было рот, но её муж бросил предупреждающий взгляд.

- Как видите, мистер Поттер, нам ни к чему откладывать нашу дуэль, - усмехнулся мистер Паркинсон.

- Дуэль подразумевает двоих участников, - огрызнулся он. - Можете меня убить, но драться с вами я не буду.

- Рассчитываете на мою доброту? - поинтересовался мистер Паркинсон. - Напрасно. Вы обидели мою дочь...

- Мой муж защищал меня, - перебила его миссис Паркинсон. - Авроры собирались...

- Молчи, Деми! - сердито приказал ей мистер Паркинсон.

- Они покусились на мою честь, - продолжила она, не обратив внимания на его командный тон. - Двое держали, а третий...

- Деми! - предупреждающе воскликнул он.

- Что - Деми? - воскликнула она, вскакивая. - Ты прекрасно знаешь, что успел вовремя, и с моей честью ничего не случилось. Почему мы не можем рассказать об этом мистеру Поттеру?

- Вы искалечили... третьего? - осторожно спросил он. - Того, кто покусился?

- Именно так, мистер Поттер, - подтвердила она. - Хотела только, чтобы он больше не смог... ни на кого... покуситься. Но была немного не в себе от ярости, и ему случайно оторвало ноги...

Она явно разволновалась, и в глазах уже стояли слёзы.

- Не расстраивайтесь более, миссис Паркинсон, я уже всё понял, - поклонился он. - Может, мы все снова присядем и продолжим нашу беседу?

- Что вы намереваетесь делать, мистер Поттер? - строго спросил мистер Паркинсон, усаживаясь вслед за женой.

- То же, что и собирался раньше, - пожал он плечами. - Мне нужно, чтобы вы поделились своими воспоминаниями...

- Не может быть и речи, мистер Поттер, - решительно возразил мистер Паркинсон. - Как вы могли понять из контекста происходящего, моя жена была в абсолютно непригодном для демонстрации посторонним людям виде!..

- Я уважаю ваше право на личное пространство, - кивнул он. - Значит, придётся дождаться заседания Визенгамота и там уже предложить вам Веритассерума, чтобы не возникало сомнения в правдивости вашей позиции.

- Значит, нам ещё придётся подождать, пока мы сможем встретиться с нашей дочерью, - огорчённо кивнул мистер Паркинсон.

- Вы нам верите, мистер Поттер? - спросила миссис Паркинсон.

- Во-первых, верю, - ответил он. - А во-вторых, если даже события обстоят не совсем таким образом, как показалось вам, завтра вы всё равно будете на свободе.

- Почему? - поинтересовался мистер Паркинсон.

- Потому, что сегодня поздно, и министр Магии уже отправился домой, - пояснил он. - Завтра он с вами встретится, и мы решим, в какой форме я возьму вас на поруки. В самом худшем случае вы оба принесёте мне Непреложный Обет слушаться меня во всём. Которым, конечно же, я не собираюсь злоупотреблять.

- Это звучит вполне разумно, и я безоговорочно готов согласиться на любые ваши условия, - склонил голову мистер Паркинсон. - Но спрашивал я вовсе не о том.

- А верю даже не столько вам, сколько в вас, - поправил он. - Я просто не могу не верить людям, которые вырастили такую чудесную, великолепную, замечательную и восхитительную дочь...

- С которой, тем не менее, вы себя повели отнюдь не как джентльмен, - напомнил мистер Паркинсон. - Хоть после этого вы собираетесь исполнить свой долг?

- Как я уже сказал, мистер Паркинсон, в своё время я предоставлю вам возможность меня убить, - спокойно ответил он.

- Вы же понимаете, что я вовсе не об этом, - покачал головой мистер Паркинсон.

- Я понимаю, - ответил он и поднялся. - Убедительно прошу вас обоих дождаться моего возвращения завтра и воздержаться от применения магии помимо бытовых заклинаний. Мне очень приятно было познакомиться.

- Мне тоже очень приятно, - откликнулась миссис Паркинсон, встав и порывисто его обняв. - Я просто не могу выразить степень нашей признательности.

- Правда, мистер Поттер, - добавил мистер Паркинсон, подавая ему руку. - Нам обоим очень приятно. Я надеюсь, что вы сможете самостоятельно позаботиться о чести моей дочери, и мне не придётся прибегать...

48
{"b":"589986","o":1}