Литмир - Электронная Библиотека

. ясные зеленые глаза обыскали его лицо, она наклонилась к нему через прилавок, золотое сердце на ее ожерелье размахивало. «Что случилось, сэр? Что не так?”

«Я потерял дорожные чеки, каждый из них, все деньги, которые у нас есть. Моя жена сказала, что деньги будут безопаснее в дорожных чеках, мы направляемся в Орегон, у меня там есть работа, а теперь потеряно. Просто … они ушли. Я не знаю, где бы я мог их бросить. , .»

Ли схватился за бандану , чтобы вытереть глаза. Он чувствовал, как за ним стоят люди. Кассир начал протягивать через клетку, как будто она взяла его за руку, затем отдернула руку, но ее лицо показало настоящую тревогу. Может быть, у нее был забывчивый отец, подумал Ли, какой-то нежный, сдержанный старый даффер, который слишком часто вызывал ее жалость. Она сказала: «У тебя есть что-то, чтобы идентифицировать потерянные чеки, сэр?»

«Боюсь, что не так много.» Он вытащил из кармана рубашку маленький клочок записанных номеров в их папке с операциями. “Просто это.”

Ее нежные зеленые глаза засветились, когда она увидела папку. Она осторожно взяла его у него, глядя на имя банка-эмитента. «Могу я увидеть ваши водительские права, сэр?»

Он передал временную лицензию. «Просто обновил ее». Он позволил тихому голосу. «Это сестра моей жены, она … нам нужно перебраться в Орегон, чтобы позаботиться о ней, мы не думаем, что у нее очень много времени, и с такими короткими деньгами. , , Я просто не знаю, как я мог их потерять. Они были настолько свободны в папке, один вышел случайно. Моя жена сказала, что они будут безопаснее в бардачке, и я подумал, что я их там положил. Но тогда я не смог их найти. Я подумал, может быть, я положил их в карман, когда мы остановились, чтобы получить газ, но я заплатил за газ наличными и. , Он покачал головой, сжимая руки, как маленькая старушка, пытаясь выглядеть суровым и жалким. «Я мог бы дать вам наш адрес в Орегоне, если вы каким-то образом можете нам помочь?»

Ее глаза расширились, когда она взглянула на линию позади него, он знал, что все слушали, и она позволила мягкому голосу. Доусон, мы хотели бы предоставить нашим клиентам личное обслуживание. Но, видите ли, сегодня у нашего менеджера банка.

Ли сглотнул.

«Но мисс Лестер здесь. Если вы извините меня, я ее возьму. Она улыбнулась очереди ожидающих клиентов и вышла из окна. Когда Ли повернулся, чтобы посмотреть, большинство лиц позади него были мягкими сочувствиями. Только двое мужчин хмурясь, нетерпеливы позаботиться о своем бизнесе. Ли застенчиво посмотрел вниз, склонив голову, смущенно улыбаясь; большинство людей улыбнулся в ответ, одобрительно кивнув. Он мог видеть, за столом в задней части банка, мисс Миллер разговаривала с темноволосый пожилой женщиной. Женщина подняла глаза, изучая Ли. Как говорили две женщины, напряженность, стоящая за Ли в линии, была похожа на электричество, симпатию и нетерпение, а собственные нервы Ли были натянуты. Он дрожал от беспокойства по-настоящему; к тому времени, когда довольно молодой кассир вернулся в клетку, он так нервничал, что чувствовал кашель. Он изо всех сил старался проглотить его, но кашель так сильно его терзал, что он удвоился. Он сглотнул назад мокроту, наконец овладел собой. Когда он выпрямился, еще один приступ кашля чуть не забрал его, когда он увидел ручку дорожных чеков в руке молодого кассира.

«Я могу перепродать чеки, мистер Доусон, - сказала она, улыбаясь. Ли услышал радостный ропот голосов за ним. Когда он издал вздох, потрясенный и слабый, он почувствовал, как кошка прикоснулась к его ботинку, надавливая на него, как бы говоря: «Смотрите, все прошло прекрасно. Ли наблюдал, как мисс Миллер подсчитала семь столетних дорожных чеков. Она показала Ли, где их подписывали, записывала номера и надежно прикрепляла их к новой папке для него. Ли снова начал кашлять, пытаясь поблагодарить ее.

«Мы рады, что можем помочь, - тихо сказала она. «Пожалуйста, будьте осторожны с ними. У вас с миссис Доусон есть безопасная поездка в Орегон, и я надеюсь, что ее сестра скоро поправится.

Собирая папку, он снова поблагодарил ее, добрался до сетки, чтобы погладить ее руку, а затем отворачивался медленно, почти слабо банка.

На улице снова, делая вид, что спешит воссоединиться со своей плачущей женой, Джеймс Доусон поднял скорость и, как только он закруглил угол, он быстро двигался и усмехался с самодовольным успехом. Ничего страшного в этом мошенничестве.

Ему потребовалось больше часа, чтобы выкупить пять дорожных чеков, пройдя большие расстояния между магазинами, купив по несколько штук в каждой, полдюжины пар шорт, рубашки, некоторых рабочих перчаток и в хозяйственном магазине небольшая траншея инструмент. Он спас два последних чека для ломбарда. И когда он передвигался по городу, время от времени он чувствовал, как кошка прижимается к его ноге, почувствовала это сейчас, когда он пробрался через запертую дверь ломбарда. Почему кошка так заинтересована? Просто пустота? Или кошка-призрак принесла ему удачу? Помогая ему, подправляя симпатию молодой мисс Миллер и ее начальника, возможно, даже соткав чувство честности вокруг Ли, когда он занимался каждым клерком и лавочником. Может ли кошка-призрак сделать это? Тогда ему стало больше власти, подумал Ли, когда он толкнул среди переполненных прилавков ломбарда.

Других клиентов не было. Каждая поверхность была уложена биноклем, камерами, музыкальными инструментами, ювелирными изделиями, оружием и боеприпасами, все это было знакомо и утешительно. Ломбард всегда был его назначением вскоре после условно-досрочного освобождения или освобождения, ломбард был источником пропитания, где он мог собрать все запасы, чтобы снова почувствовать себя в целости, оборудование, в котором он нуждался, чтобы снова почувствовать себя способным и овладеть собственной судьбой. Даже квадратный лавочник за прилавком казался удобным и знакомым, как он смотрел поверх очков с роговой окантовкой, так как его живые руки оставались очень неподвижными в газете, которую он читал, ожидая увидеть, хочет ли Ли продать , или купите, или попытайтесь ограбить его, его руки поднялись, где он мог мгновенно добраться до загруженного оружия, которое у него было бы готово под прилавком. Человек дал Ли целую улыбку лавочника.

Ли ослабил ряд витрин, просматривая стеклянные вершины. «Как посмотреть, что у вас есть на пути револьверов».

«Что-то для защиты?»

«Вы могли бы это сказать. Некоторый тварь получает моих телят - вернулся домой из поездки на север, моя жена была очень расстроена. Я наблюдал за двумя ночами - я не знаю, что после них, но я хочу это выяснить.

Человек открыл стеклянную дверь. «Вот хороший маленький нос, который я могу отпустить по разумной цене».

Ли посмотрел на дешевое маленькое пистолет: «Я не хочу игрушку. Я хочу пистолет. Он перешел на витрину. “Там. Позвольте мне посмотреть на это.

Он принял тяжелый револьвер, открыл и развернул цилиндр, и он закрыл его. Он увидел, как синела от износа от верховой езды в кобуре. Он посмотрел вниз на шестидюймовую бочку, осмотрел шрамы на деревянных ручках. Сорок пять калибра, двуручный пистолет-нонсенс, разработанный на линии Патерсон-Кольта. Не так красиво или редкое оружие, но это будет делать то, что он хотел. «Сколько?»

«Сто долларов. Сто тридцать с кобурой. -

Я возьму оба и коробку с боеприпасами.

Но когда Ли вытащил проездные чеки, мужчина сделал двойной удар. Он посмотрел на Ли на минуту.

«Это последние два. Всегда берите их, когда я путешествую. Надеюсь, вы не против. Сейчас им не понадобятся.

Наконец, под невинным взглядом Ли, клерк обналичил чеки. Ли купил широкий рулон серой ленты, что магазин, используемый для упаковки; он тоже заплатил за это, и, зная, что парень задается вопросом, был ли он взят, он ухмыльнулся, остановился, чтобы снова взглянуть в витрину магазина, а затем ненадолго вышел на автобусную остановку. Перемещаясь за угол с глаз долой, он прислонился к кирпичному зданию, позволяя своему быстрому сердцу замедлиться, ожидая следующего автобуса, направляющегося в аэропорт. Двадцатиминутная задержка заставила его по-настоящему нервничать, прежде чем автобус наконец появился, прежде чем он был безопасно на борту и ушел от бдительного владельца ломбарда.

46
{"b":"589823","o":1}