Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Первые пять минут тренировок прошли хорошо, пока Джейс не выбил мой меч из рук, а я не отплатила ему, швырнув ему в голову его же металлический термос. Полковник Файрсвифт наградил меня телекинетическим ударом за мою дерзость и неподобающее поведение — и быстро удалил все прочие предметы из комнаты. Теперь там была лишь я, Джейс и дьявол собственной персоной. Имя которому — полковник Файрсвифт.

— Она едва стоит. Сбей ее сейчас же! — рявкнул Джейсу полковник Файрсвифт.

— В этом не будет никакой чести, — ответил его сын.

— Чему вас учил Уиндстрайкер? — потребовал полковник Файрсвифт. — Честь для фехтовальных сражений и балетных постановок. Это Легион Ангелов. Мы стоим между человечеством и его разрушением, между добром и злом. Солдаты Легиона не дрогнут и не колеблются. Мы действуем, быстро и безжалостно, чтобы сразить тварей. Прежде, чем они сразят тебя, — он жестом приказал Джейсу отойти. — Я покажу тебе, как это делается.

Полковник Файрсвифт повернулся ко мне, но его слова предназначались сыну.

— Самые опасные монстры — это не звери за стеной. Это те, кто выглядят как мы — сверхъестественные существа, служащие демонам, мятежники, служащие самим себе. Осирис Уордбрейкер — кто он?

— Ангел, — сказал Джейс.

Удар телекинетической магии пришелся по нему, впечатывая его в стену и удерживая на месте.

— Попробуй еще раз.

— Мятежник.

Нож поднялся с пола и полетел в Джейса, пришпилив его запястье.

— Предатель.

Второй нож пронзил другое его запястье, прибивая его к стене. Джейс стиснул зубы, но не издал ни звука. Мой живот совершил кульбит, когда я осознала, что полковник Файрсвифт уже не в первый раз преподает сыну урок таким образом.

— Мой враг.

Третий нож вонзился Джейсу в живот.

— Ты уже близко, — сказал полковник Файрсвифт. — Но тебе нужно копнуть глубже. Почему Осирис Уордбрейкер — твой враг?

— Потому что он предал Легион.

Четвертый нож погрузился в бедро Джейса.

— Он твой враг, потому что он — это ты, — сказал ему полковник Файрсвифт. — Он воплощает то, чем можешь стать ты. Это угроза, которую воплощает он и его мятежный род. Не демонстративная магия, которой они швыряются, а та маленькая грязная правда, что все мы можем поддаться тьме.

Он взмахнул рукой, и все четыре ножа, торчавших из Джейса, вырвались на свободу и рухнули на пол. Джейс рухнул вместе с ними. Он поднялся с пола, оставляя на гладкой поверхности кровавые разводы. Я ожидала, что полковник Файрсвифт бросит ему целительное зелье. Вместо этого он бросил ему нож.

— Ты можешь предотвратить свое падение во тьму, определив свои спусковые крючки — свои слабости — и устранив их, — полковник снова повернулся ко мне. — И ты должен поступать так же со своими солдатами. Мы начнем с простого и пройдем путь до самой вершины. Солдат, почему ты вступил в Легион? — спросил он у меня.

Даже зная так мало, он резко начал свой допрос с единственного вопроса, на который я не могла честно ответить. Полковник Файрсвифт не мог узнать о моем брате. Никогда.

— Чтобы уберечь мир от мятежных сверхъестественных существ, — ответила я, подсовывая ему реплику, которую написала в своем заявлении на вступление в Легион.

Жесткая, жестокая улыбка изогнула его губы.

— Ты лжешь.

Я почувствовала, как моя рука самопроизвольно изогнулась. Нет, не самопроизвольно. Полковник Файрсвифт каким-то образом контролировал движения. Острая вспышка боли последовала за этим непрошеным осознанием. Мое тело согнулось в талии, рука выскочила из плечевого сустава. Я сжала губы и сверлила взглядом ангела-садиста.

— Почему ты вступила в Легион Ангелов? — снова спросил он.

— Я слышала, что ангелы секси. Но это неправда. Не все они такие, — злобно прорычала я.

Его глаза были жесткими как синие бриллианты.

— Неро, может, и терпел твои нарушения субординации, но как я и сказал ранее, теперь положение дел изменилось. И я не нахожу твои бесстыжие реплики забавными, как и не считаю очаровательным твое полное отсутствие выправки.

Моя другая рука шевельнулась, потянувшись к ножу на моем бедре. Прежде чем я успела осознать, что происходит, я ударила себя ножом в живот.

Полковник Файрсвифт грубо схватил мое лицо ладонью, сомкнув пальцы на подбородке.

— Я узнаю, что ты скрываешь.

Он сжал мою челюсть так, будто комкал в руке жестяную банку. Кости застонали под давлением, нервы пронзило болью. Как раз тогда, когда я уже решила, что моя челюсть сломается, он отпустил, отойдя от меня прочь. Я почувствовала, как ко мне вернулся контроль над телом — а вместе с ним и больше боли.

— Джейс, — он жестом поманил сына ближе. — Кто такая Леда Пирс?

— Я.

Полковник Файрсвифт кивнул.

— Теперь сражайся со своей внутренней тьмой, убедись, что она никогда не станет твоей судьбой.

Джейс кинулся вперед, взмахивая мечом. Я увернулась, образуя между нами некоторое расстояние. Я вправила вывихнутое плечо на место.

— Двигайся быстрее. Сокруши ее. Не давай ей времени восстановиться, — крикнул полковник Файрсвифт.

— Прости, — беззвучно произнес одними губами Джейс, стоя спиной к отцу. — Влево.

Он взмахнул мечом. Я метнулась влево, избегая лезвия. Джейс вывернул руку, ударив рукояткой меча по моему виску. Следующее, что я помнила — полковник Файрсвифт стоит надо мной, его губы кривятся в знакомой презрительной усмешке.

— Похоже, на деле ты не такая уж и особенная. Никс тебя переоценила. Ты не сильная. Ты слабая. Слабая и недостойная. Жалкая, — выплюнул он с пренебрежительным взмахом руки. — Отправляйся в медицинское крыло и приведи себя в порядок. Я не желаю видеть тебя — ту, что настолько недостойна даров богов. Ты уличная засранка, бродяжка, деревенщина. Солдаты Легиона представляют богов. Ты представляешь все плохое, что есть в мире — грех, изъяны, гниение.

Я поднялась на ноги, не сказав ни слова. Не было смысла разговаривать с такими. Я думала, что видела зло. Ничего я не видела до встречи с полковником Файрсвифтом. Моя голова кружилась, кровь стекала по моему телу, я спотыкалась, бредя по коридорам и налетая на стены. Тьма пульсировала перед моими глазами, зрение то пропадало, то возвращалось. Я не знала, как добралась до медицинского крыла. Наверное, мышечная память.

— Леда! — вскрикнула Айви. Она отвела меня к кушетке. — Выпей это.

Я поднесла холодную бутылочку к губам и выпила. Мое зрение постепенно вернулось, и тогда я осознала, что не одна здесь. Медицинское крыло было полно пациентов.

— Из-за чего это все? — спросила я Айви. — Что с ними случилось? Миссии?

— Нет. За это мы должны поблагодарить нашего нового лидера.

— Полковника Файрсвифта?

— Он приказал безотлагательно внедрить новые методы тренировок для всех групп. И вот результат, — она развела руками, указывая на кровь, ожоги и потерянные в процессе тренировок конечности. — Это его так называемые тренировки. Уж скорее пытки, жестокие и суровые пытки. Я даже вообразить себе не могла такие травмы, пока сегодня не увидела их своими глазами. Этот мужчина — сущий дьявол.

— Не позволяй ему услышать эти слова от тебя, — сказала я Айви. — Я не хочу, чтобы ты проходила через это, — я вытащила нож, все еще торчавший из моего живота.

Айви прижала бинт к ране, пока я осушала, кажется, уже сотое целительное зелье за последние два дня.

— Под руководством Неро тренировки были жесткими и доводили нас до переломной точки. Но они никогда не причиняли людям такой вред. Они никогда не разрушали их до основания. И не разбирали нас по кускам, сдирая слой за слоем, пока от нас ничего не останется, — сказала я. — А именно это и случается, когда кто-то, пытающий вражеских пленников, получает власть над собственными солдатами Легиона. Он не заботится о них как о людях, ему все равно, как сильно он навредит им, чтобы превратить их в то, что ему хочется. Они для него инструменты, орудия.

— Рано или поздно тренировки полковника Файрсвифта убьют кого-нибудь, — заявила Айви. На ее глазах выступили слезы злости.

27
{"b":"589791","o":1}