Из соседнего помещения вышел мастер на пару со своим учеником, несущим различные принадлежности.
— Юноша, лучше освободите стул. Он понадобится вам самим. — Ир развернулся к своему ученику. — По, готовь пока круг. Мальчик, показывай место, куда тебе лучше набить татуировку.
Гаррет неуверенно указал на левую лопатку.
— Правильный выбор. Отсюда птице проще всего будет взбираться вам на плечо, — положив футляр на стол, мастер открыл его и достал оттуда пистолет с черной краской. — Будет немного больно, но ничего страшного. Рисунок тату будет изображать твоего фамильяра, таким, какой он сейчас есть. Разумеется, не в натуральную величину.
Мастер взял в руки пистолет и приложил острый конец к коже.
— Начинаю.
Гаррет поморщился от множественных уколов, не сумев сдержать выступившие от неожиданности слезы. Пока мастер работал, мальчик рассматривал, как ученик чаровника вычерчивал мелом идеальные круги, после чего начал выводить иероглифы по краям фигур.
Минут через пятнадцать машинка остановилась. Мастер устало разогнулся и достал магическую палочку.
— Первый слой закончен, сейчас перейдем ко второму.
Мастер начал водить палочкой над татуировкой, непрерывно шепча слова заклинания.
— Приступаю.
После этого он повторил процедуру и лишь тогда отпустил мальчика, указав на ритуальный круг. Гаррет послушно встал в центр вычерченной фигуры. Подошедший учитель усадил птенца в соседний круг, соединенный с первым непрерывной линией. Смотря на весь рисунок ритуала, мальчик понял, что идеально ровный паркет в этом здании был постелен не для вида.
— Не двигайся. Сначала я привяжу тату к ритуалу, поскольку привязка душ должна проходить параллельно основному ритуалу.
Мастер Ир забрал мел у своего помощника и обвел татуировку ровным кругом. Усадив мальчика на колени, он соединил круг татуировки с основной фигурой, проведя линию прямо по телу юноши.
Положил руки на каждую из больших фигур, Ир закрыл глаза и начал читать речитатив, используя древнекитайский язык.
Круг вокруг птенца вспыхнул, и поднявшийся огонь побежал по линии, словно по керосиновой дорожке. Дойдя до мальчика, он, не причиняя вреда, перешел на его тело, заставив Гаррета инстинктивно вздрогнуть. Перейдя к тату, он так же выжег мел и заставил вспыхнуть выбитый рисунок.
В глазах мальчика полыхнул огонь, и он закричал. От боли он повалился на бок и громко застонал.
Не ожидавшие такого результата маги склонились над стонущим мальчиком и начали шептать различные заклинания, снимая боль.
— Ир, что это было?!
— Не знаю. Все шло хорошо до того момента, как началась привязка душ. Сейчас проверю, — повернув мальчика, мастер начал рассматривать татуировку. — Все в порядке. Привязка оказалась сильнее, чем я когда-либо видел. Это предназначенный зверь?
— Вероятней всего.
— Тогда все понятно. Раньше я не проводил этот ритуал с предназначенным зверем. Думаю, некоторое время надо будет последить за мальчиком. Сам понимаешь, с такими чарами возможны довольно сильные побочные эффекты. Сейчас его лучше увезти домой и дать поспать. Ритуал тратит довольно много сил носителя.
Молча кивнув, Джинхей взмахнул палочкой, поднимая мальчишку в воздух. Не ожидал он, что под старость лет придется отчитываться перед кем-то за излишнюю инициативу, а ведь придется, если мальчик не очнется.
Мистер Торндейк устало попивал кофе, когда к нему в комнату аппарировал старый волшебник на пару со своим учеником, который с трудом стоял на ногах.
— Что с мальчиком?
— Устал после привязки. Ему сейчас лучше поспать.
— Пусть идет.
Как только учитель кивнул, Гаррет не спеша вышел из комнаты. Сегодня он так устал, что вчерашние кошмары вряд ли повторятся.
— Что это за птица у тебя на руках?
— Его фамильяр. Довольно крупный вид орла.
— Хорошо, что не жаба, в былые времена они были довольно распространены, — Гарольд позволил себе небольшую ухмылку. — Взяли все необходимое?
— Да. Учебников ему хватит на год. За фамильяром в течение года мы присмотрим. За это время связь должна будет достаточно окрепнуть, чтобы присмотр специалиста больше не требовался.
— Спасибо вам за все. Надеюсь, в этом году я смогу на вас всецело положиться?
— Конечно, мистер Торндейк.
Комментарий к Глава 2
Бечено.
========== Глава 3 ==========
2014 год. Пригород Шанхая, Китай.
Мужчина лавировал между разноцветными лучами, выпускаемыми волшебными палочками сразу нескольких противников. От одного луча он ушел резким поворотом вправо, от второго закрылся чарами щита, а третий луч он заблокировал, спрятавшись за перевернутым столом.
Это не спасло мужчину. У него за спиной оказался высокий мужчина с выбитой татуировкой паука на запястье. Наведя палочку на спрятавшегося волшебника, он произнес заклинание, и из его волшебной палочки вырвался ярко-зеленый свет, который насквозь пронзил мужчину…
Гаррет с криком подскочил на кровати. Несколько секунд он пытался унять бешено-бьющееся сердце, после чего пошел принимать душ.
Уже год прошел, как эти сны периодически мучили его. Иногда он видел мать, иногда отца, пару раз это был дед, которого Гаррет так и не встретил в своих воспоминаниях, что не мешало мальчику просыпаться от очередного кошмара.
Выйдя из душа, юноша заметил, что солнце только встало и времени до самолета еще много. Спустившись вниз, Гаррет быстро пообедал, после чего снова поднялся в свою комнату и запустил ноутбук.
Создав конференцию из нескольких человек, мальчик нажал кнопку вызова.
— Привет, Гар, ты сегодня рано!
— Прости Джей, сегодня не спится.
— Мне бы тоже не спалось, если бы я через несколько часов улетал в незнакомую страну.
— Ну не так уж и незнакомую. Французский я выучил на приемлемом уровне, все-таки как язык он гораздо проще китайского. Да и быстрый экскурс в историю страны мне провели учителя.
— Твой дядя довольно предусмотрительный. Не зря он сумел удержать такую огромную компанию в своих руках, — прервавшись, Джей приветливо махнул подключившейся Анне. — Надолго улетаешь?
— Два года, после чего мы вроде как навсегда поселимся в Англии.
— Тогда что вы будете делать в Париже?
— Дядя будет курировать и расширять французские филиалы. Я буду учить латынь, играть на музыкальных инструментах и фехтовать. Во Франции лучшие фехтовальные и музыкальные школы.
— Зачем тебе фехтовать, если ты изучал кунг-фу?
— Не знаю. Дядя говорит, что человек должен быть развит всесторонне.
На самом деле Гаррет уже давно понял, зачем ему эти тренировки по утрам, зачем ему кунг-фу и, конечно же, фехтование. Так он лучше всего научится обращаться со своим будущим оружием — волшебной палочкой.
В следующие несколько минут на его звонок отвечали все ребята, с которыми он успел познакомиться в школе. Каждый из них пожелал ему удачи и новых успехов. Самые уверенные даже сказали — покажи им, кто настоящий мастер боевых искусств!
Попрощавшись со своими друзьями, Гаррет поднялся в кабинет дяди. Испросив разрешения, он вошел внутрь.
— Дядя, мои вещи можно собирать.
— Хорошо, я пошлю Сун чтобы она все приготовила к отбытию. Кстати, твои учителя попрощаются в аэропорту.
— Да? — Гаррет выразительно приподнял правую бровь. Он успел хорошо изучить этих двух стариков, и если про Джинхея еще можно подумать, что он хорошо относится к технике, несмотря на свой возраст и магические таланты, то старый мастер кунг-фу с явным презрением рассматривал любую электронную новинку.
— Как видишь, даже старый брюзга на многое готов ради тебя.
— Да?
— Отставь этот скепсис. Ты его ученик, которого он полюбил.
— Да-а-а?!
— Иди уже отсюда. За полчаса тебя предупредят.
До самого вылета Гаррет просто слонялся по особняку, не зная чем себя занять. Орел, за год успевший вырасти из птенца в матерую птицу, даже перестал приветливо курлыкать хозяину, когда тот в очередной раз заходил в комнату.