Литмир - Электронная Библиотека

Джеймс кивнул.

– А этот, – МакГрегор достал из коробки мобильник и конвертик с кодом и номером, – этот как раз для того, чтобы звонить. Для экстренных звонков. На мой телефон. – Говоря все это, он активировал сотовый и ввел в него номер своего постоянного телефона. – С него ты звонишь в случае… В случае…

– Я догадывался, сэр. Потому и собирался заняться обрезом: смазка, зарядка и все прочее.

– Я не говорил, что это может понадобиться, – нахмурился Артур.

– Но, как я понял, и не помешает, – невозмутимо возразил дворецкий.

– Будем надеяться, что обойдется без пальбы. Я, честно говоря, не вижу повода предполагать обратное.

– Кто я такой, чтобы с вами спорить, сэр? Но… Береженого Бог бережет.

МакГрегор расплылся в улыбке.

– Эли, – сказал он, – где еще водится такая прислуга?

– Думаю, только в Шотландии, – улыбаясь, ответила она. И, взглянув на наручные часики, добавила: – Нам выезжать через полтора часа.

– Абсолютно верно, мэм, – кивнул Робертсон, поднимаясь из-за стола.

– Куда держите путь, Джеймс? – поинтересовался Артур.

– В гараж, сэр. Лучше перестраховаться.

IV

Джеймс плавно подкатил к площадке высадки улетающих пассажиров. Стоять здесь можно было не более пяти минут. МакГрегор и Эли выбрались из «Роллса», Артур через открытое окошко водителя пожал руку дворецкого и улыбнулся:

– Все будет хорошо, старина. Но все же… будь начеку.

– Это я уже понял, сэр. Просьба, если позволите. Я знаю, что купленные мобильники предназначены только для экстренных звонков, но у меня есть и свой собственный. Я был бы вам признателен по гроб жизни, если вы могли бы хоть изредка – совсем изредка – сообщать мне, что у вас все в порядке. Я не слишком многого прошу, сэр?

Артур потрепал его по плечу.

– Если появится хоть какая-то возможность, Джеймс, обещаю.

Вместе с Эли они вошли в здание Третьего терминала, откуда должен был отправиться самолет на Атланту. Служащий указал на небольшую очередь, где проходили пассажиры бизнес-класса, которых служба безопасности трясла гораздо легче, чем остальных. Во всяком случае, разуваться и снимать ремни их не заставили. Вся процедура заняла не более трех минут, после чего они по эскалатору направились в кафе для VIP-пассажиров. Усевшись в удобные кресла, они заказали по чашечке эспрессо и стакану холодной минеральной воды.

– Ты уверена, что не перебираешь с кофе, дорогая? – поинтересовался Артур.

– Просто хочу войти в самолет на своих ногах, – отрезала она. – А то глаза уже слипаются.

МакГрегор пожал плечами.

Сидеть им пришлось недолго. Едва они допили кофе, как была объявлена посадка на их рейс. Первыми приглашались пассажиры бизнес-класса. Артур и Эли прошли по приставному коридору, в конце которого их встречали две милые стюардессы в форменной одежде Virgin и с именными бейджиками. Проверив билеты, одна из них, судя по бейджику, Пэтти, и судя по внешности, родом из Индии или Пакистана, провела пару в салон бизнес-класса, где указала на овальный столик, по обе стороны которого располагались два раскладывающихся кресла.

– Прошу вас, – она с улыбкой указала на их места.

Эли с усталым вздохом опустилась на мягкое кресло и тут же, потянув ручку, превратила его в удобный лежак.

Стюардесса с озабоченным видом заметила:

– Прошу прощения, мэм… Во время взлета и набора высоты кресло должно будет находиться в вертикальном положении. И вам придется пристегнуться ремнем. Это ненадолго.

Эли, вздохнув, подняла спинку кресла, но тут же поинтересовалась:

– Простите, мисс, а когда подадут напитки?

– Минеральную воду я могу принести сейчас…

– А покрепче?

– Как только наберем высоту, мэм. Прошу простить меня.

И она отправилась встречать прочую публику из VIP-салона.

Артур, улыбаясь, пожал плечами.

– Lex dura, sed lex[17], – произнес он.

– Не поспоришь, – улыбнулась в ответ Эли.

Посадка заняла не более четверти часа. Опоздавших, судя по всему, не было, потому что техники закрыли входной люк, и почти сразу же загудели мощные двигатели аэробуса.

Еще через несколько минут огромная машина вырулила на взлетку, отпустила тормоза, начала набирать скорость и вскоре оторвалась от земли.

Эли обвела взглядом салон, после чего брезгливым тоном произнесла:

– Янки…

– Маловероятно, – возразил Артур, оглядев VIP-пассажиров.

– Это отчего же?

– Янки, милая, обычно летят в Нью-Йорк, Бостон, Нью-Джерси, где они и обитают. Наша машина летит в Атланту.

– Я не о том, что эта публика из Новой Англии. Но американцы, почти все.

– И чем они тебе успели насолить?

– Орут, шумят, ведут себя как, черт бы их драл, дома.

– Имеют право, Эли. У них такие же билеты, как и у нас. Опс!

– Что? – взволнованно спросила Эли.

– Табло погасло.

У столика появилась обаятельная смуглая Пэтти.

– Мэм, вы хотели что-то заказать?

Вместо Эли ответил Артур:

– Джин с тоником. Два. – И он для убедительности поднял два пальца.

Стюардесса исчезла за занавеской, где находились бар и полки с закусками. Вынырнув оттуда через полминуты, она поставила напитки на их столик.

– Что-нибудь еще?

– Соленый арахис, если не трудно. – Голос Эли звучал резковато.

– Сию секунду. – Пэтти снова скрылась за занавеской.

– Что случилось? – МакГрегор озабоченно посмотрел на спутницу. – Она чем-то тебе не угодила?

Эли задумчиво водила пальцем по краю круглой салфетки, на которой стоял ее бокал. Потом протянула руку:

– Дай-ка свою.

– Салфетку?

– Да.

Прежде чем протянуть ее Эли, Артур бросил взгляд на круглый кусок ткани. Узор-вышивка вдоль самого края. Микроцветочки с четырьмя лепестками. Пожав плечами, он передал ее Эли. Взамен она протянула ему свою.

– И что же? – удивленно спросил МакГрегор, но тут же нахмурился. Салфетка Эли по краю была украшена такими же мелкими, как и цветочки, рядами цифр, разделенных дефисами.

– Что это значит, дорогая? Эти цифры тебе что-нибудь говорят?

– Да, – отрезала она и, забрав свою салфетку у Артура, принялась рассматривать вышитую надпись, цифру за цифрой.

– Что ты нашла? – Сейчас он был серьезен.

– Шифр, баронет. Простой, очень доступный, но шифр.

– Какой же?

– Цифры, которыми кодируются буквы, знаки и символы ANSI.

– Ну, так что же ты видишь?

– Вот, смотри. Три группы чисел, разделенных длинными тире. Три слова. Буква от буквы отделена простым дефисом. Итак: 67 (что в таблице ANSI означает заглавную C), 97, что значит «a», затем 102, то есть «f», и 101, она же «e». Первое слово: «Cafe». Следующая группа разделенных дефисами цифр читается как «Rameau». И последняя группа: «Claude». Далее весь этот узор повторяется снова и снова. Суммируя: «Cafe Rameau, Claude». Мы можем пробить по Google-Map, где в Атенсе находится – если оно и впрямь существует – это французское кафе? Нас явно зазывают туда, в кафе «Рамо», к некоему Клоду.

– Нет, Эли, здесь Google-Map бесполезен. Я ведь говорил тебе, что на этом рейсе нет Wi-Fi.

В этот момент из-за занавески появилась Пэтти с подносом в руках, с которым она направилась к столику в центре салона. Артур помахал ей рукой, давая понять, что просит ее подойти. Она кивнула, сняла с подноса напитки и закуски и направилась к столику МакГрегора.

– Да, сэр?

Артур протянул ей обе салфетки: свою и Эли.

– Взгляните на узор, дорогая.

Стюардесса с наигранно удивленным видом принялась рассматривать салфетки.

– Вы не находите никаких отличий?

Она с тем же удивленным видом покрутила головой.

– Узор, – произнес Артур. – Что на этой? – Он ткнул пальцем в свою.

– Похоже на вышивку. Маленькие цветочки. И что вас смущает, сэр?

– Теперь внимательно посмотрите на ту, которую вы подложили мисс Бернажу.

вернуться

17

Закон суров, но это закон (лат.).

15
{"b":"589723","o":1}