Литмир - Электронная Библиотека

– Да ведь он наверняка спит сном праведника, – возразила она.

– И вскочит, заслышав малейший шорох. Почему бы тебе самой не поспать часок-другой?

Она покрутила головой.

– Не смогу. Знаю, что не смогу. Хотя и думать – более или менее ясно – тоже не получается.

– Я скоро вернусь, – заверил ее Артур и вышел в коридор.

Там он прошел к кабинке лифта и съехал на полуподвальный этаж, где располагались мини-квартирки слуг. Подойдя к одной из дверей, он осторожно постучал. Дверь открылась почти мгновенно, и в проеме выросла худощавая жилистая фигура дворецкого.

– Да, сэр?

– Прости, старина, я тебя разбудил?

– Что вы, сэр, я читал и, услышав шаги, тут же подошел к двери.

Артур не смог сдержать улыбки.

– И что же ты читал, Джеймс?

– «Историю Шотландии в изложении для школьников».

– Джеймс! Ты, должно быть, шутишь! Такую книгу ты мог бы написать и сам. Уверен, что историю нашей родины ты знаешь лучше, чем любые университетские умники.

Робертсон смущенно хмыкнул:

– То, что я знаю, школьникам знать не следует, сэр. Но простите, вы что-то хотели мне сказать?

– Это скорее просьба, Джеймс. Нам выезжать в Хитроу без четверти шесть, и тебе надо было бы поспать, но…

– Не может быть никаких «но», сэр. Что нужно сделать?

МакГрегор достал бумажник и вынул из него несколько купюр по сотне фунтов.

– Нужно быстренько съездить в Сохо – и обратно. Вот еще сотня на такси в два конца.

– Но у меня есть деньги, сэр, – обиженно возразил дворецкий.

– Надеюсь, ты не станешь спорить, что у меня их чуточку больше. Кроме того, это мой заказ. Старинное правило: платит заказчик.

Джеймс переступал с ноги на ногу.

– А такси, сэр? Это зачем? «Роллс» на ходу, домчит до Сохо меньше чем за полчаса.

– «Роллс» в Сохо глубокой ночью привлечет внимание. Не тот район.

– О’кей, сэр, понял. Что нужно сделать в Сохо?

– Там, как ты знаешь, полно круглосуточных магазинов. Мини-мартов.

Робертсон уже успел облачиться в джинсы и кожаную куртку:

– Что нужно купить, сэр?

– Сотовый телефон. Стоп! Два! Но того типа, что имеют собственный присвоенный номер. Ты понял, Джеймс? Это для связи в случае острой необходимости.

– Не слишком сложная задача, сэр. Бренд играет роль?

Артур задумался.

– Пожалуй, нет. Хотя… Если будут «Моторолы», бери их. Не будет – «Нокию». Задача – туда и обратно. Мы будем в кабинете. Приедешь, поднимайся сразу к нам.

Дворецкий молча кивнул, набирая на своем мобильнике номер вызова такси.

– Машину на Ланселот Плейс. Ехать в Сохо. Там подождать минут пять – и обратно. Ясно. – Он выключил сотовый. – Будет через пять минут. Черный «Остин», как и положено. Ну? Так я побежал ждать кеб. О’кей, сэр?

Артур молча пожал Робертсону руку и вышел из его квартирки. Джеймс, не запирая дверь, двухметровыми шагами отправился по лестнице вверх.

II

Мягко ступая по ковровой дорожке, МакГрегор подошел к кабинету и аккуратно, почти бесшумно открыл дверь. Эли сидела, положив голову на стол.

– Эли, – прошептал Артур.

– Я не сплю, дорогой.

Обойдя стол, он сел напротив нее. Она подняла лицо и опухшими от слез глазами посмотрела на него. Протянув руку, он погладил ее по голове.

– Ну что ты, малыш… Все будет хорошо. Мы разыщем их, и Анри, и мальчишек.

– Дай-то Бог. Но сейчас я думала о другом.

– О чем же?

– Об этом таинственном звонке. Нас выманивают, это наверняка. Но у меня какая-то уверенность в том, что им нужна не я.

– А кто же? – Он скорчил удивленную физиономию.

– Им нужен ты, Арти. Именно ты.

МакГрегор фыркнул.

– И с какой же стати? В шараде, устроенной «Цикадой», я не принимал никакого участия. Даже с Анри я встречался всего лишь раз. Что им нужно от меня? Снова поиск таинственных артефактов, как с иконой Иоанна Апостола? Но та история уже в прошлом, как и дьявольские проделки Отто Рашера. Который, насколько мне известно, сидит в израильской тюрьме, дожидаясь суда. Так зачем и кому могу понадобиться я?

– Не знаю, дорогой. Назови это предчувствием, интуицией, как угодно.

Она выпрямилась в кресле.

– И знаешь, что я думаю, баронет?

Он вопросительно поднял брови.

– Я думаю, нам следует отвезти тело Николь во Францию и достойно похоронить.

– Чудесно. А как же Анри? И дети?

– Ты думаешь, нам удастся сделать больше, чем полиции и ФБР?

Артур нахмурился:

– Эли… Я не узнаю тебя. Ты готова сдаться? Когда столько стоит на кону? Три жизни близких тебе людей?

– И жизнь самого близкого мне человека, Артур, – нахмурившись, проговорила она. – Твоя.

– Но повторяю, милая, я ни с какой стороны не вижу опасности для себя лично! Я уже говорил: если бы они хотели вытрясти из меня приличные деньги, для этого совершенно не нужно заманивать меня в Штаты. Такую партию они могли бы разыграть и здесь. Иной вопрос: удалось бы им это или нет. Но это действительно уже другая проблема. – Он предупреждающе поднял палец. – Тс-с-с…

Под окнами особняка урчал двигатель автомобиля. Через минуту послышался звук удаляющейся машины, щелчок замка входной двери и звуки тяжелых шагов по лестнице.

– Кто это? – встрепенулась Эли.

III

– Однако быстро же ты обернулся, – сказал Артур, когда дворецкий вошел в кабинет.

– Да ведь и дел было на пару минут, – ответил Робертсон.

– Выкладывай.

Из пластикового пакета Джеймс достал две одинаковые коробки и положил их на стол перед хозяином.

– «Нокия», сэр, – уточнил он. – Я искал «Моторолу», но…

– Совершенно неважно, старина. Годится и это.

Эли с некоторым удивлением смотрела на коробки с мобильниками.

– Что это? И зачем?

МакГрегор откашлялся, приняв серьезный вид.

– Присядь, Джеймс. – Он взял одну из коробок и распечатал ее. – Бог мой, я не думал, что эта модель еще попадается в продаже. «Нокия 6300». Лет десять назад еще куда ни шло, но сейчас… – Артур вынул из коробки небольшой конвертик с PIN-кодом и номером сотового. После чего подвинул пустой бокал Джеймсу и плеснул в него немного бренди.

– Слушай внимательно, старый вояка. Сейчас мы активируем эту швейную машинку… – Он включил аппарат и ввел PIN-код. – Готова к работе. Далее.

Он повертел мобильник в руке.

– С этого телефона ты никогда и никуда не звонишь, Джеймс.

– Понял, сэр. Но тогда зачем вообще эта штука? У меня есть собственный смартфон, и вы знаете его номер.

– Повторяю, старина, звонить с этой «Нокии» ты не должен. Но и расставаться с ней ни на секунду нельзя. Так?

– Так, сэр. Слушаюсь, сэр.

– Отставить, мистер Робертсон. Мы не в армии и не на утреннем построении в твоей инвернесской каталажке. Задача проста: телефон всегда с тобой, всегда заряжен и… И если раздается звонок, то это звонок…

– Звонок от вас, сэр.

– Именно. От меня. Или от мисс Эли. Дорогая, запиши где-нибудь номер этой «Нокии». Но так, чтобы его не сразу можно было найти, если кому-то очень захочется…

– Но ведь ты его уже запомнил, – возразила Эли.

– Может статься, что тебе понадобится звонить, когда меня не будет рядом.

Эли взяла со стола шариковую ручку и записала номер на внутренней стороне застежки своей сумочки.

МакГрегор плеснул немного бренди в свой бокал, налил на палец и Эли и выжидающе посмотрел на Джеймса.

– Тебе нечего сказать?

Дворецкий одним глотком опорожнил налитое и, нахмурившись, посмотрел на хозяина.

– Что-то не так? – поинтересовался МакГрегор.

– А еще один?

– Что «еще один»?

– Прошу прощения, сэр, но вы приказали мне купить два одноразовых. С первым мы разобрались. А для чего второй?

– А вы внимательны, мистер Робертсон, – улыбнулся Артур. Он взял в руки еще одну коробку. – Первый, как мы поняли, только для входящих.

14
{"b":"589723","o":1}