Литмир - Электронная Библиотека

– Он беспокоился, – пояснила Бри, – ему все звонили, спрашивали про книгу. А потом этот странный визит. Думаю, это все звенья одной цепи.

Сэм вернулся на кухню, встал у окна и посмотрел на подъездную дорожку.

– Звенья одной цепи? – повернулся он к женщинам.

Бри кивнула:

– Дядя узнал о краже форзаца в первом издании. И, скорее всего, начал подозревать, что кто-то попытается и к нему добраться.

– Разумное предположение, – согласился Сэм. – А как мы оказались в это втянуты?

– Когда я начала работать на вашу жену, я рассказала дяде о «Фонде Фарго» и о благотворительности, которой вы занимались за деньги, полученные от охоты за сокровищами. Поэтому он и захотел передать книгу вам и снять такой груз со своих плеч.

– Тогда все понятно, – протянула совершенно безрадостно Ларейн.

– Он хотел продать ее не коллекционеру, а именно вам.

Реми вспомнила обстоятельства, предшествующие визиту в магазин, и рассказала Бри:

– Нам не показалось, что он нас ждал.

– Мне жаль это слышать, – отозвалась Бри. – Я звонила ему в тот день, когда вы вылетели из Сан-Франциско, но, когда я сообщила о вашем визите, он так встревожился… С утра ему звонили и угрожали. – Бри виновато улыбнулась. – Я думала, что, как только книгу заберут из магазина, все образуется.

– Ну да, – пробормотала Ларейн, – а теперь он мертв.

Бри накрыла руку кузины своей.

– Я попыталась навестить его после того, как узнала об ограблении. – Ее глаза увлажнились. – Прости, я так и не доехала. Они заставили меня остановиться на обочине по дороге в аэропорт. А следующее, что помню, – я у тебя дома. – Она смахнула слезы с лица и попыталась улыбнуться Реми. – Они сказали, что убьют нас, если мы не добудем книгу. Мне не показалось, что они шутили… Я бы никогда…

– Бри! – воскликнула Реми. – Я и на минуту не сомневаюсь, что ты сделала то, что была должна!

Сэм стал сновать от одного окна к другому, постоянно выглядывая. Каждый раз, когда он подходил к окну, Бри и Ларейн бросали в его сторону нервные взгляды.

Реми встала и улыбнулась женщинам.

– Думаю, я выпью стакан воды.

Она подошла к шкафу, нашла стакан, наполнила его и приблизилась к мужу.

– Чего ты бегаешь туда-сюда? Они нервничают.

Сэм повернулся к женщинам спиной и понизил голос:

– У нас только один пистолет, и мы легкие мишени в этой глухомани!

Сверкнула молния, такая яркая, что светом залило всю кухню. Прогремел гром, и затряслись стекла. На столе зазвонил телефон, и кузины в ужасе уставились на него.

Наконец Ларейн взяла трубку:

– Алло? Алло?

Затем отключилась и положила телефон на стол.

– Может, ошиблись номером?

Супруги переглянулись: они явно думали об одном и том же. Бандиты звонили, чтобы удостовериться, вернулись ли они в дом. Реми пошла проверить дверь черного хода. Сэм вытащил пистолет, повернулся к Ларейн и спросил:

– Еще оружие есть?

10

Каждый скрип в доме казался удивительно громким. Сквозь гром раздался такой силы порыв дождя, что кузины подскочили. Полиция была на подходе, но Сэм не собирался заранее расслабляться. Странный телефонный звонок перепугал женщин. Конечно, это могло быть лишь совпадением, но нервы у всех были на пределе.

Сэм отдал жене пистолет, а сам вооружился ржавой короткостволкой покойного мужа Ларейн. Все собрались в гостиной. Сэм стоял у окна там, где ему был виден подъезд к дому.

Реми старательно отвлекала кузин, задавая вопросы о карте в книге. И как только Ларейн была уже готова стремглав выскочить из дома – Сэм был категорически против, – Реми задержала ее, поинтересовавшись:

– А почему всем так нужна эта книга?

Ларейн посмотрела на кузину и сказала:

– Я… я слышала, как они это обсуждали. Эти… эти люди, ворвавшиеся в дом… до того как привезли Бри. И до того, как они заставили ее позвонить вам и попросить прислать книгу.

– И что конкретно они сказали?

– Как только они достанут карту, у них будет все необходимое, чтобы найти где-то ключ. Если карта окажется в книге, то они найдут свои деньги и отпустят меня.

Бри кивнула:

– И мне они сказали то же самое: меня отпустят, как только получат книгу и деньги. А потом они собирались где-то искать ключ. Но, честно говоря, у меня так колотилось сердце, что я могла неправильно их понять.

– А откуда они знали, что это именно та книга? – спросила Реми у Ларейн.

– Бри лучше знает.

Сэм подумал, что они явно пропустили что-то важное об этой книге. А человек, который мог это знать, теперь мертв.

– А что о ней говорил твой дядя?

– Говорил, что нужно провести исследование. Он как раз этим занимался, когда Ларейн предложила ему продать книгу Чарльзу Эйвери.

Чарльз Эйвери… Это имя показалось знакомым Сэму, но пока он не понимал почему.

Были и другие факторы, беспокоившие его. Время и место похищения. Зачем ехать через всю страну, чтобы получить книгу? Может, потому, что дом Ларейн отрезан от всего мира? Но было еще кое-что, тревожившее его.

– Ларейн, – спросил Сэм, – есть ли причина, по которой вы оказались втянутыми в это дело?

– Конечно. Книга принадлежала моему отцу.

– А кроме этого? Вы лично разговаривали с Чарльзом Эйвери?

– Я никогда с ним не встречалась. Он кого-то прислал ко мне.

– А еще кто-то приходил к вам или спрашивал об этой книге?

– Нет, а почему вы спрашиваете?

– Я просто думаю, что это странно, что выбрали именно ваш дом.

– Вы же не думаете, что за этим стоит Чарльз Эйвери?

– Я не знаю. Но об этом стоит задуматься.

Ларейн откинулась на стуле, затем посмотрела на кузину.

– А это не может быть кто-то другой, с кем отец имел дело? Ты ближе общалась с ним, Бри. Он тебе что-то говорил?

– Ничего конкретного… Правда, упоминал, что кое-что нашел. Но сказал, что хочет тщательно все проверить.

Сэм выглянул в окно и увидел приближающийся свет фар. Он посмотрел на Бри, а затем снова в окно.

– Когда у вас состоялся этот разговор?

– Примерно в то время, когда вышли те статьи про кражи форзацев первоизданий. – Девушка посмотрела на бокал и повертела его в руках. – Потом произошло ограбление, и… – Она виновато улыбнулась Реми. – Я и представить себе не могла, что это произойдет. И не хотела вам навредить. Если бы я знала все заранее, то никогда бы не упомянула о книге. Клянусь!

– Не обвиняй себя в случившемся, – успокоила Реми.

* * *

Приехал детектив снимать показания. Особенно его интересовал человек, которого подстрелил Сэм. Возможно потому, что, когда полиция приехала на склад, тела там не оказалось.

– Вы уверены, что в кого-то попали? – спросил он у Сэма.

– Конечно.

– Кто бы это ни был, он не хотел быть опознанным.

Затем приехали криминалисты. Ларейн, еще более взволнованная, чем прежде, прихлебывая водку, наблюдала за женщиной, снимающей отпечатки.

По мнению Реми, она уже выпила слишком много, но разве ее можно было упрекнуть?

Было практически пять часов вечера, когда детектив закончил и предложил супругам подвезти их на машине. Внедорожник эксперты все равно планировали изъять в качестве доказательства.

Сэм согласился. Реми повернулась к Бри и предложила:

– Ты не хочешь полететь в Калифорнию вместе с нами?

Бри посмотрела на кузину, и было видно, что она разрывается на части.

– Я не хочу оставлять Ларейн одну.

– Не беспокойся обо мне, – ответила та. – Ко мне приедет друг. Езжай, со мной все будет в порядке.

– Ты уверена?

– Я не сама. – Она кивнула в сторону женщины, собирающей отпечатки пальцев. – Если мой друг не приедет первым, я поеду к нему вместе с криминалистами. Надеюсь, они будут не против. Это всего в миле вверх по дороге.

Криминалисты согласились.

– Тогда хорошо, – решила Бри. – Я поеду с вами.

Через два часа они прибыли в ангар к ожидающему самолету.

14
{"b":"589308","o":1}