— Не будь идиотом, — прошептал он, тревожно глядя Гарри в глаза. — Я же шучу. Гарри, я просто шучу. Понимаешь?
И нежно провел пальцем ему по щеке. Точно так же, как это только что делал сам Гарри. Его дыхание сбивалось и прерывалось, — видимо, Малфой все-таки волновался.
И словно вместе с его именем и первыми ласками Малфой передал ему какую-то тайну, — Гарри разом понял, что он имеет в виду: он, Гарри, не одинок в своем оглушающем чувстве. Малфоя к нему тянет точно так же, как и его самого. И, кажется, с этим уже ничего не поделать.
Резко хлопнула дверь.
— Вот, профессор! Посмотрите, я даже не представляла, что оно так сработает!
Гермиона ворвалась в кабинет вслед за рассерженным Снейпом, и парни резко отшатнулись друг от друга, пытаясь унять общую дрожь возбуждения. Одну на двоих.
— Мисс Грейнджер, я вовсе не удивлен. Если так неразумно растрачивать Феликс Фелицис…
— Но я же всего одну каплю. Ради науки, — вдруг Гермиона неожиданно остановилась, непонимающе уставившись на бойкий котел. — Что это, Гарри? И где мое зелье? Вас одних даже на минуту оставить нельзя!
Снейп сумрачно оглядел разор на столе и незнакомого монстра.
— Я думаю, вам должно быть виднее, что они сотворили, мисс Грейнджер. Вряд ли мистер Поттер способен вам хоть в чем-то помочь, — Снейп направил палочку на бродячий котел и бросил быстрый взгляд на притихших парней. — Марш за мной! — приказал он котлу. Толстые щупальца вздрогнули, поспешно поджались, и Гарри поразился, что даже создания из чьих-то кошмаров боятся профессора. — И вы двое тоже! Будете объясняться с директором, чем вы тут занимались, — сверкнув глазами в их сторону, Снейп запахнул поплотнее мантию и ринулся в дверь.
Гарри с Малфоем неуверенно переглянулись и покорно кивнули, выбираясь из кабинета следом за ним.
Их процессия выглядела несколько странно. Гермиона шла рядом с профессором, что-то жарко пытаясь ему объяснить, любвеобильный котел, упираясь в пол щупальцами, ковылял сразу же следом за ними, а Гарри с Малфоем брели за котлом.
— Школьники выпустили опасного монстра! Опасный монстр на свободе! — радостно заорал появившийся Пивз, нарезая над ними большие круги, но Снейп, даже не оборачиваясь, прицельно запустил в него Остолбеней.
Пивз завис в воздухе, мерно покачиваясь и дико тараща глаза.
— Поттер, ты вообще понимаешь, что в день нашей свадьбы нам придется вспоминать, как нас с тобой свел какой-то дурацкий котел? И вообще весь этот бред, — Малфой насмешливо кивнул на странную троицу, бредущую впереди, и просверлил раздраженным взглядом зависшего в воздухе Пивза. — Какой-то паноптикум, — он бросил на Гарри сердитый взгляд, но Гарри показалось, что на самом деле тот вовсе не сердится. — Первый раз должен быть красивым и романтичным. А какая тут, к черту, романтика? Только с тобой, идиотом, такое могло приключиться.
— Ты думаешь, она будет? Наша свадьба? — Гарри неуверенно посмотрел на него. Малфой был слишком красив, чтобы Гарри всерьез посмел хотя бы подумать об этом.
— А ты сомневаешься? — тот внезапно сбился с шага и замер, глядя на Гарри суженными, злыми глазами. Кажется, теперь он действительно рассердился.
— Н-нет… Не сомневаюсь. А ты? — замерев, Гарри испуганно посмотрел на него и отчаянно замотал головой.
Тревога бесследно исчезла из серых глаз, и они снова засияли успокоенно и довольно.
— Не дождешься, — он фыркнул и, величественно развернувшись, снова двинулся вслед за профессором.
— Мистер Поттер. Мистер Малфой. Я хочу вас спросить.
Снейп неожиданно развернулся и, оставив позади Гермиону с котлом, пытавшимся игриво зацепить ее ногу ловкими щупальцами, двинулся к ним.
Невольно выпрямив спины, парни застыли в напряженных, неуверенных позах. Подошедший профессор окинул их хмурым взглядом, чуть задержавшись на Драко с непривычно довольным лицом.
Гарри втянул в себя воздух и быстро взглянул на Малфоя. Неужели это все не сказка, не бред? Если Малфой на самом деле этого хочет, она обязательно будет. Их свадьба.
Снейп смерил его пристальным взором.
— В начале опыта мисс Грейнджер плеснула в котел Феликс Фелицис. Могу я уточнить, кому же из вас повезло?
Гарри упрямо молчал, опустив голову вниз. О своем неожиданном бесконечном везении он не собирался говорить никому. Но тут он краем глаза заметил, что и Малфой кусает губу, чтобы не улыбаться. Неужели он, как и Гарри, тоже считает, что ему повезло? Не может этого быть!
Малфой неожиданно бросил на Гарри быстрый вопросительный взгляд из-под пушистых ресниц, и губы у Гарри сами собой разъехались в глупейшей улыбке. Значит, получается, повезло им обоим? Значит, настоящее везение — оно одно на двоих? Когда ты любишь, а в ответ любят тебя?
— Не слышу ответа! — какое-то время профессор буравил их испытующим взглядом, но поскольку они с Малфоем, пряча ото всех сияющие глаза, упрямо молчали, он коротко усмехнулся, обвел их задумчивым взглядом, словно складывая их двоих в один паззл, и нехотя процедил: — Что ж, собственно, я так и думал.
И больше не сказав им ни слова, резко взмахнул рукой, решительным жестом подгоняя смущенных парней, заскучавший котел и растерянную Гермиону.