Литмир - Электронная Библиотека

Честно говоря, Лидия твердо решила для себя, что не будет спрашивать ничего, что касалось бы его прошлого. Оно казалось запутанным, и девушка чувствовала, что, как только она узнает о нём, пред ней возникнут нежелательные трудности, и, к тому же, ей совсем не хотелось быть втянутой в это.

Она знала, что Эдгар был рождён в аристократической семье, которую после вовлекли в заговор. Общество заставили поверить, что он и вся его семья погибли, но на самом деле Эдгар, единственный, выжил и был продан богатому человеку из Америки. Затем он сбежал оттуда и, скрывшись от своих преследователей, сделал всё, чтобы выжить…

Ей было дано только краткое разъяснение, но если бы она честно приняла всё, что он сказал, то разобраться во всём этом было бы слишком сложно, так что Лидия с трудом верила ему и пребывала в сомнениях.

Итак, она уклонялась от любой темы или фразы, что могла бы дать ей прикоснуться к его прошлому, даже во время случайного разговора.

– Когда я был ребёнком, каждый раз, как в нашем поместье был праздник, запускали фейерверки. На наших землях было природное озеро, и, помниться, там было так же много лодок, как и здесь.

Лидия вздохнула с облегчением: похоже, ей не пришлось заставлять его вспоминать ужасы, произошедшие с ним в Америке.

Тем не менее, когда девушка думала, что Эдгар потерял всё, что должен был унаследовать, включая усадьбу и огромные семейные земли, а также почтенное имя своей семьи, она считала, что эти воспоминания были очень неприятны для Эдгара.

Потому что в прошлом он всё-таки имел семью и друзей рядом, и ему не нужно было что-либо скрывать за своей благословенной прекрасной внешностью, и он мог бы вырасти и повзрослеть, невинно улыбаясь.

Хотя Лидия и думала об этом, у неё не было причин копать глубже. Если бы появился тот, кто разделил бы прошлое этого человека, он был бы тем, кто разделил бы также и его будущее.

Эдгар посмотрел на Лидию с недовольным выражением лица, ожидая новых вопросов от Лидии.

– Ты не собираешься больше расспрашивать меня?

– Э? ...Эмм, на самом деле мне не интересно твоё прошлое.

– О, вот как.

«О, нет, я опять произнесла это слишком холодно», – испуганно бросилась ей в голову мысль.

– Это не совсем то, что я имела в виду. Эм, я думаю, то, что лежит впереди, гораздо важнее того, что уже случилось. Сейчас ты уважаемый английский граф, а того, что было в прошлом, мне знать не стоит.

Сожаления о том, что она сказала нечто настолько поверхностное, заставили её вздохнуть.

– Тогда, позволь рассказать тебе историю об одном моём друге. Случилось так, что он обладал агатом, который являлся «яйцом фейри».

Камень, к которому Эдгар проявил интерес и который назывался «яйцо фейри». На такое неожиданное упоминание Лидия обернулась с любопытством.

– Это правда, после разговора с профессором Карлтоном я убедился в этом. Камень, который был у него, без сомнения был «яйцом фейри», о котором ходит любопытная история, гласящая, что в нём запечатан злой дух. Но, по-видимому, он потерял его, когда был маленьким мальчиком.

– И как он потерял его?

– Он не помнит точно, но, как он считает, его похитил туманный человек.

И сейчас прозвучало ключевое слово – туманный человек. Кажется, здесь и крылась истинная причина, по которой Эдгар ввязался в это дело.

– По крайней мере, в то время он верил, что случилось именно это, потому что он оказался в таком промозглом, тёмном месте. Казалось, на него наложили какое-то заклятье, его тело не двигалось ни на дюйм, так что он не мог сбежать. И тогда две фейри в обличье девочек появились перед ним. Это были восхитительные маленькие фейри, которые носили миленькие красивенькие платьица. Раньше он никогда не видел фейри, но ему пришлось поверить, потому что в том состоянии, в котором он был, он не мог сказать, где сон, а где реальность. И он попытался попросить их о помощи. Но тогда, Лидия, как и во всех сказках, две маленькие фейри спросили его, что может он дать им взамен. Единственное, что было у мальчика, – яйцо фейри. И он отдал его им. Девочки сказали, что помогут ему, и исчезли.

Он замолчал и посмотрел на небо. Фейерверки всё ещё не начинались.

– Итак, его спасли?

– Нет. Темное место, в котором он находился, скорее всего, было каким-то складом. Его держали там как часть груза, а потом отправили на корабль и продали.

Мог ли он быть в том же самом месте, что и Эдгар, так же проданный в рабство?

– Этот человек всё ещё в Америке?

– Он умер.

– ...Ты пытаешься найти «яйцо фейри» ради него?

– Это не так, Лидия. Я хочу найти «его». Было время, когда я думал, что его, возможно, похитил туманный человек, и в действительности он, неспасённый, всё ещё где-то здесь, лежит во тьме и холоде. Но если это так, тогда всё в порядке, потому что сейчас я могу спасти его. Ведь на моей стороне надёжный фейри-доктор.

Он сказал, что хочет спасти того, кого уже нет в живых. Эти странные слова были совсем не похожи на обычного Эдгара.

– Мальчик, который исчез в лондонском тумане... Если я смогу найти его, того, кто, говорят, всё ещё потерян, и вытащить из объятий тумана, сотрёт ли это тот факт, что он умер? Лидия, ты поможешь мне?

Эдгар просил её со спокойным, немым выражением. Она знала, что он просил невозможного, но ей почему-то казалось, что тем, кто ожидал спасения, на самом деле был он, когда он был в той же ситуации.

С исчезновением мисс Дорис и появлением туманного человека, роль которого играли люди, здесь была возможность, что первопричина, по которой Лидия была втянута в это дело, исходила из причины этих происшествий.

У неё не было необходимости узнавать прошлое Эдгара. Однако если он страдал от событий его прошлого, Лидия думала, что она не должна просто стоять и смотреть.

– Ну, если есть что-то, чем я могу помочь…

Она ответила, всё ещё не понимая, о чём именно он просит её. Если её решение было принято слишком легко, тогда была вероятность, что ей просто воспользуются, но она хотела верить, что боль, которая таилась в нём, не была ложью, так что Лидия была в растерянности.

– Спасибо.

Внезапно они прекратили смотреть друг другу в глаза.

Вместо этого, она запаниковала, не зная, что делать, но всё равно оставалась на месте, возможно, потому что чувствовала себя мышью, которой случилось идти по пути со львом.

Конечно, она боялась, но в то же время чувствовала, что хочет подойти и прикоснуться к великолепному льву и его золотистой шерсти. Она посмотрела на его губы, что изгибались в тонкой улыбке и, казалось, скрывали за собой прекрасные львиные клыки.

«Э? О-о чём я думаю! Не могла же я опьянеть от одного бокала шампанского», – удивилась себе девушка.

В образе мыши, сложившимся в голове у Лидии, не было ничего романтичного, но тут Эдгар мягко притянул её к себе за плечи.

– Я всё думал, ты пахнешь ромашкой. Совсем как те печенья.

«О нет», – подумала она. Но в эту секунду...

– А, фейерверки! – воскликнула девушка.

Со звуком взрыва яркий светящийся цветок расцвел в небесах.

В одно мгновение Лидия была очарована фейерверками, которые она видела впервые.

– Ах, удивительно! Они так прекрасны…

Покалывающее чувство, что снедало её ранее, исчезло. Лидия продолжала смотреть на небо, загипнотизированная фейерверками, и, видя её такой, Эдгар рассмеялся.

«И что тут смешного?» – обижено подумала девушка, переведя взгляд на продолжавшего смеяться графа.

– Что? Они правда прекрасны. А! Ещё один.

– Нет, просто ты выглядишь гораздо более очарованной фейерверками, чем мной. Это заставило меня потерять уверенность, – проговорил Эдгар; по-видимому, он был в хорошем настроении, так как продолжал посмеиваться.

Он выпил своё шампанское и предложил бокал Рэйвену. Конечно же, слуга твердо отказался.

Когда Рэйвен уклонился от шутливых сетований Эдгара, первым, кто обратил своё внимание на лодку, приблизившуюся вплотную к ним, был именно он.

13
{"b":"588726","o":1}